Adoption de la réforme constitutionnelle

AN : Adoption de la réforme constitutionnelle

Le projet de révision de la Constitution de 1992 a été adopté jeudi à 9h55 à 97,59 % des voix par l'AN de la 13e législature.
Le projet de révision de laConstitution de 1992 a été adopté jeudi à 9h55 à 97,59 % des voix parl'Assemblée nationale de la 13e législature.

Cet actefondemental donne une solide base juridique à la poursuite du processusde développement et d'intégration du Vietnam au monde en cette nouvellepériode.

La séance de travail de jeudi matin de cette 6esession, dirigée par le président de l'AN, M. Nguyen Sinh Hung,également président du Comité de rédaction du projet de révision de laConstitution de 1992, a été retransmise en direct sur la télévision etla radio nationales.

La consultation publique de près de11 mois organisée à partir du 2 janvier dernier, qui a permis derecueillir des dizaines de millions d'opinions, fait de cetteconstitution un acte de volonté du peuple exprimant ses aspirations pourle pays.

L'Assemblée nationale (AN) et le comité derédaction ont travaillé intensément à la rédaction de l'acte fondamentaldu pays, a affirmé M. Nguyen Sinh Hung.

Malgré desopinions différentes sur certains articles, le projet a reçu l'accord dela majorité des citoyens et des députés, a-t-il souligné avantd'assurer que l'assemblée nationale continuera d'étudier ces opinions auservice du développement national.

La Constitution de1992 dans sa rédaction de 2013 comprend désormais 11 chapitrestotalisant 120 articles, soit un chapitre et 27 articles de moins que laprécédente version. Elle exprime mieux la nature démocratique de l'Etatvietnamien en cette période de transition vers le socialisme,comprenant des dispositions plus précises et plus complètes sur lesrégimes politique et économique, sur les droits de l'Homme, les droitset devoirs findamentaux du citoyen, la structure de l'Etat...

Le même jour, l'Assemblée nationale a adopté à 98,59 % des voix unerésolution sur l'entrée en vigueur de la Constitution le 1er janvier2014.

Un vaste chantier s'engagera bientôt afin, le caséchéant, de mettre en conformité à la Constitution l'ensemble des textesjuridiques promulgués avant l'entrée en vigueur de cette dernière. -VNA

Voir plus

Le nouveau Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime devant l'Assemblée nationale, le 7 avril. Photo: VNA

Le PM Lê Minh Hung s’engage à bâtir un gouvernement moderne, facilitateur et au service du peuple

Le gouvernement se concentrera sur cinq orientations stratégiques clés : bâtir un gouvernement moderne, facilitateur et au service du peuple ; s’efforcer résolument de diriger l’économie pour parvenir à une croissance élevée et durable ; faire fonctionner efficacement la structure organisationnelle selon le nouveau modèle ; bâtir un gouvernement uni, coordonné et accompagnateur ; et bâtir un gouvernement intègre, discipliné, courageux et responsable, a-t-il fait savoir.

L’Assemblée nationale du Vietnam a élu à l’unanimité Le Minh Hung Premier ministre pour la période 2026-2031. Photo: VNA

Brève biographie de Le Minh Hung

Lors de la première session de la 16e législature, le 7 avril 2026, l’Assemblée nationale du Vietnam a élu à l’unanimité Le Minh Hung Premier ministre pour la période 2026-2031, avec 495 voix pour sur 495 votants. Membre du Bureau politique et secrétaire du Comité central du Parti, il dirige également la Commission centrale de l’organisation.

Le Premier ministre Le Minh Hung prête serment. Photo: VNA

Le Minh Hung élu Premier ministre pour le mandat 2026-2031

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission d’organisation du Comité central et député de la 16e législature, a été élu Premier ministre de la République socialiste du Vietnam pour la période 2026-2031.

Le secrétaire général et président To Lam prend son allocution d’investiture. Photo: VNA

Le bien-être de la population, priorité absolue du dirigeant To Lam

To Lam a déclaré que sa priorité absolue, en qualité de secrétaire général du Parti et président vietnamien, est de maintenir un environnement pacifique et stable, promouvoir un développement national rapide et durable, améliorer tous les aspects de la vie de la population afin qu’elle puisse pleinement bénéficier des fruits du développement, et renforcer la contribution du Vietnam à la paix, à la stabilité, au développement et au progrès dans la région et dans le monde.

Le général Phan Van Giang, l’ambassadeur He Wei et les délégués. Photo : qdnd.vn

Le ministre de la Défense reçoit l’ambassadeur de Chine

Le général Phan Van Giang a souligné que, ces derniers temps, sous l’orientation stratégique des hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays, la coopération bilatérale entre le Vietnam et la Chine dans divers domaines était devenue de plus en plus profonde, substantielle et efficace.