À Lang Son, les gardiens de la danse du lion ont fière allure

La danse du lion des ethnies Tày et Nùng à Lang Son est une forme d’art mêlant musique, mouvements de danse, arts martiaux et valeurs culturelles et religieuses.

Lang Son (VNA) – La danse du lion (la danse du chat-lion) des groupes ethniques Tày et Nùng dans la province de Lang Son (Nord) a été reconnue comme patrimoine culturel immatériel national par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme en 2017.

À Lang Son, les gardiens de la danse du lion ont fière allure ảnh 1La danse du lion. Photo : VNA


Depuis lors, la préservation et la promotion de ce patrimoine ont reçu beaucoup d’attention de la part des populations locales et des autorités. Elles requièrent les contributions des artisans qui maîtrisent encore les techniques de fabrication des accessoires ainsi que les compétences de cette danse.

Ce qui rend les danses de lion et de chat attrayantes et uniques, ce n’est pas seulement l’ingéniosité des danseurs, mais aussi les accessoires tels que le visage du lion, du léopard, du pissenlit, le gong, la cymbale et le trident.

L’artisan Hoàng Thanh Huy, 42 ans dans le village de Ban Kia, de la province de Lang Son, est très connu, car il est l’une des rares personnes qui perpétue encore le métier de fabrication des mascottes et autres accessoires pour le rituel de la danse du chat-lion.

« En 2003, j’ai commencé à fabriquer des masques et des accessoires pour la danse du lion et du chat. Dès mon plus jeune âge, j’ai trouvé de la joie et de la passion lorsque mon père m’a guidé à travers les étapes de fabrication de ces produits ».

Pour fabriquer des accessoires, à partir d’un moule existant, Hoàng Thanh Huy doit appliquer de la colle sur 2 ou 3 couches de papier, puis la presser fermement dans le moule.

Dans chaque couche de papier, l’artiste applique 2 couches de colle dessus et dessous pour renforcer l’adhérence. La farine est fabriquée à partir de manioc, elle est donc plus résistante que les autres colles. Ainsi, chaque année, Huy fabrique de 8 à 12 produits au service des performances locales.

À Lang Son, les gardiens de la danse du lion ont fière allure ảnh 2L’artisan émérite Hoàng Van Cai. Photo: NDEL

L’artisan émérite Hoàng Van Cai, âgé de 46 ans, du village de Son Hong, est l’un des rares pratiquants à maîtriser les compétences et les techniques de la danse du lion.

Hoàng Van Cai a déclaré que depuis qu’il était petit garçon, il regardait des spectacles de danse du lion lors des festivals de printemps du village et qu’il était très impressionné par les performances animées et passionnantes.

En 1996, il a commencé à apprendre les règles, les mouvements et les rituels de la danse auprès des anciens du village.

Après 24 ans de dévouement à la pratique, Cai a maîtrisé les compétences et les techniques de la plupart des types de danse du lion des groupes ethniques Tày et Nùng, comme la danse au temple, la danse pour célébrer la nouvelle année dans le village, la danse dans les festivals, la danse du bâton, la danse du couteau et le saut à travers un anneau de feu.

Au cours des dernières années, il a régulièrement participé à des spectacles lors des fêtes et du Nouvel An ainsi qu’à des concours et échanges culturels à l’intérieur et à l’extérieur de la province.

Il a également été actif dans l’enseignement de cette forme d’art aux étudiants de la commune de Gia Cat et du district de Cao Lôc en général. À ce jour, il a enseigné à 90 enfants appartenant à des minorités ethniques dans le district de Cao Lôc.

La danse du lion montre non seulement l’esprit sportif des habitants de la région montagneuse, mais c’est aussi un symbole de prospérité, de bonheur et de bénédictions. La légende veut que partout où le lion va, il apporte bonheur, prospérité et joie.

Selon le secrétaire du Comité du parti et président du comité populaire de la commune de Gia Cat, Dang Duc Son, l’artisan Hoàng Van Cai a apporté une contribution significative à la sauvegarde et au maintien de la valeur du patrimoine de la danse du lion.

La danse du lion des ethnies Tày et Nùng est une forme d’art mêlant musique, mouvements de danse, arts martiaux et valeurs culturelles et religieuses. – NDEL/VNA

Voir plus

Lors de la séance de travail. Photo : VNA

Le Premier ministre ordonne d’accélérer la mise en œuvre des résolutions sur la culture

En travaillant avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme le 23 février, le Premier ministre Phạm Minh Chính a appelé à institutionnaliser rapidement les orientations du XIVe Congrès du Parti et de la Résolution 80 du Bureau politique, à lever les blocages institutionnels et à mobiliser toutes les ressources afin de faire de la culture un moteur endogène du développement durable.

Le joueur vietnamien de billard Duong Quôc Hoàng en action. Photo : Box Billiards

Duong Quôc Hoàng s’adjuge la Premier League Pool 2026 à Miami

Face à l’un des grands noms de ce sport, le joueur vietnamien de billard a livré une prestation sereine et assurée. Il a su exploiter ses premières occasions pour remporter les deux premières manches, imposant son jeu par une précision chirurgicale et une maîtrise parfaite de la table.

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Nichée au cœur d’un paysage montagneux grandiose, la pagode Kim Tien, située dans le quartier de Tinh Bien, province d’An Giang, s’impose comme un haut lieu de spiritualité de la région de "Bảy Núi" (les Sept Montagnes). Point d’orgue de ce sanctuaire, la statue monumentale de Bouddha Amitābha, haute de 24 mètres, domine le site depuis le toit du pavillon principal. Se détachant avec majesté sur fond de montagnes, elle semble s’élancer vers le ciel, conférant au lieu une atmosphère à la fois solennelle et profondément inspirante.

L'ensemble des «Cadeaux de Têt pour enfants» de Kim Dông. Photo: VOV

Bonnes idées de livres à offrir pour le Têt et faire plaisir aux enfants

Comme chaque année, les éditions Kim Dông publient Nhâm nhi Têt Binh Ngo (Bienvenue au Têt de l’Année du Cheval), une anthologie réunissant nouvelles, poèmes consacrés au printemps et à l’animal emblématique de l’année. À travers ces pages, le Têt traditionnel se déploie: les plats incontournables - banh chung (gâteaux de riz gluant), confits sucrés - mais aussi les gestes culturels, de la calligraphie aux peintures populaires, sans oublier les courses de chevaux du Nouvel An.

Le temps fort de la soirée d’ouverture est le programme artistique intitulé « Parfums et Couleurs de Tay Ninh », une œuvre scénographique soignée retraçant le processus de formation et de développement de Tay Ninh. Photo: VNA

Ouverture du Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 à Tay Ninh

Se déroulant du 17 février au 18 mars 2026, le Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 propose une programmation riche et diversifiée, comprenant des spectacles d’arts populaires, des défilés en « ao dai » (tunique traditionnelle), ainsi que des activités culinaires et culturelles caractéristiques de Tay Ninh.

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».