À Bac Ninh, errance dans le marché des mondes de la clarté et des ténèbres

Tous les ans, afin de prier pour les âmes, le marché Âm Dương se réunit à la tombée de la nuit du 4e au 5e jours du Têt traditionnel, au moment où le ciel et la terre s'harmonisent, le yang cède sa place au yin, le jour à la nuit.

Les chuchotis restent de mise dans ce marché à la belle étoile sans cabanes, ni lampes à acétylène. Photo: VNA
Les chuchotis restent de mise dans ce marché à la belle étoile sans cabanes, ni lampes à acétylène. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le marché Âm Dương (Yin-Yang) du village d’Ó (Xuân Ô actuel), commune de Vo Cuong, ville de Bac Ninh (Nord), se réunit une fois par an la nuit. Les habitants croient que c’est un lieu de rencontre symbolique entre les vivants et les morts, reflétant profondément les croyances populaires et la culture spirituelle locales.

Le marché se réunit chaque année à la tombée de la nuit du 4e au 5e jours du Têt traditionnel, au moment où le ciel et la terre s’harmonisent, le yang cède sa place au yin, le jour à la nuit, dans le cadre de la fête printanière locale.

Selon les archives historiques préservées, une bataille féroce a eu lieu dans la province de Bac Ninh entre les troupes des deux Sœurs Trung contre celles de la dynastie Han dirigées par le général Ma Yuan en 43 après J.-C. De très nombreux soldats y auraient été tués. Après la bataille, les proches de ces soldats morts y étaient venus à la recherche des âmes des morts. Ils avaient apporté des objets votifs.

Selon les documents historiques conservés, il y a eu une bataille acharnée dans la province de Bac Ninh en 43 après JC entre les troupes des deux sœurs Trung et celles de la dynastie Han dirigées par le général Ma Yuan, faisant de nombreux morts.

Après la bataille, les proches des soldats tombés sont venus sur le champ de bataille dans les jours suivant le Nouvel An lunaire pour brûler de l’encens et des papiers votifs à leur mémoire.

Au fil du temps, les gens en sont venus à croire que la porte des enfers ne s’ouvrait qu’une fois par an, dans la nuit du quatrième jour du Nouvel An lunaire jusqu’au petit matin du jour suivant, permettant aux âmes des défunts de rendre visite à leurs proches vivants sur Terre.

marche-yin-yang-vna.jpg
Dans ce marché, le client ne marchandait pas comme sur les marchés ordinaires et le vendeur ne comptait pas l'argent reçu. Photo: VNA

Cette croyance a donné naissance au marché Âm Duong, un marché unique en son genre, où les gens se rassemblent pour honorer leurs ancêtres et leurs proches, reliant symboliquement les vivants et les morts.

Le marché commence à se dérouler sur un terrain vide à côté d’un ancien temple sacré de la région. C’est un marché pas comme les autres, sans tentes ni stands, et éclairé à la lueur pâlissante des bougies, où acheteurs et vendeurs ne marchandent pas, ni se soucient d’acheter la chance et de vendre le malheur comme dans certains autres marchés.

Les gens qui se rendent sur ce marché pensent qu’ils sont en compagnie des âmes des soldats morts au combat qui reviennent pour ce rendez-vous très particulier, puis disparaissent avant le lever du soleil. Dans le manteau de la nuit, on ne peut voir que les silhouettes des acheteurs et vendeurs qui se déplacent, accompagnées de murmures étouffés.

Ce marché est une occasion spéciale pour les vivants de rencontrer les esprits des défunts, créant une expérience unique et spirituelle pour tous ceux qui y participent.

Le marché vend de nombreux objets anciens et usagés, sans marchandage. De plus, ce marché vend également des offrandes rituelles et des objets pour les défunts, tels que des billets votifs, des vêtements et d’autres objets symboliques.

Cette année, les autorités locales ont relancé le modèle du marché Âm Duong afin de sensibiliser les gens aux croyances culturelles traditionnelles de l’ancienne région de Kinh Bac.

poulet-noir.jpg
Comme ce marché vendait beaucoup de poulets noirs, il est appelé Gà Ðen et le village Ó. Photo: VNA

Cette initiative vise à préserver et à promouvoir les coutumes locales et les pratiques spirituelles, permettant aux jeunes générations de mieux comprendre le riche patrimoine de la région.

Vu Duc Thiên, 50 ans, qui vend des poulets noirs, un article spécial du marché Âm Duong, explique que pour acheter le poulet, les gens doivent faire la queue, acheter un ticket, puis attendre l’heure indiquée pour recevoir la volaille.

«Cette année, le comité organisateur a préparé 308 poulets noirs, qui symbolisent le mystère et la spiritualité. Seuls les plus chanceux pourront se faufiler et choisir un poulet noir à emporter chez eux après la séance du marché», explique-t-il.

Les habitants et les visiteurs du marché Âm Duong brûlent souvent de l’encens et des offrandes en papier pour les défunts, espérant leur repos paisible dans l’au-delà.

Quand le marché se disperse avant l’aube, vendeurs et acheteurs peuvent s’inviter à entrer dans des auberges pour prendre le thé, mâcher du bétel et chanter les chants populaires Quan ho, inscrits sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité.

Au-delà d’être un marché, le marché est aussi une occasion pour les gens d’honorer leurs ancêtres et de prier pour une nouvelle année paisible et prospère - l’une des pratiques culturelles uniques pour enrichir le patrimoine de la région de Kinh Bac. – VNA

source

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.