Vingt couples handicapés et de travailleurs défavorisés se marient

Un mariage collectif de vingt couples de personnes handicapées et de travailleurs défavorisés a été organisé le 19 septembre à Hô Chi Minh-Ville. C’est l’aboutissement de belles histoires d’amour simples mais bien réelles et profondes.
Un mariagecollectif de vingt couples de personnes handicapées et de travailleursdéfavorisés a été organisé le 19 septembre à Hô Chi Minh-Ville. C’estl’aboutissement de belles histoires d’amour simples mais bien réelles etprofondes.

On comptabilisait douze couples handicapés,trois couples de travailleurs et cinq couples venant de régionsreculées, qui avaient pour points communs une situation socialeextrêmement difficile. Le comité d’organisation a dû faire appel à desfinancements divers pour pouvoir organiser une belle table de banquetpour chaque couple ainsi qu’offrir différents accessoires : alliances,maquillage, champagne, gâteaux, albums et costumes de mariage...

Amour magique


Il y a cinq ans, Nguyên Thi Huynh Lê (23 ans, originaire de la provinced’An Giang) et Pham Ngoc Thanh Son (25 ans, vivant à Hô Chi Minh-Ville)ont étudié ensemble dans une classe de conception graphique au Centrede soutien à la formation professionnelle et à l’emploi pour leshandicapés de Hô Chi Minh-Ville.

À la fin de cetteformation, Huynh Lê est retournée chez elle. Pourtant, ne trouvant pasd’emploi, cette dernière est revenue à Hô Chi Minh-Ville en 2013 pourchercher du travail. Son et Lê sont restés en contact comme autrefois etleur amitié s’est transformée en une belle histoire de couple.

Actuellement, Huynh Lê travaille dans la conception, alors que ThanhSon est prestidigitateur. Leurs revenus sont maigres, autour de 3millions de dôngs (environ 100 euros) par mois seulement.

Les membres de leur famille n’étaient vraiment pas emballés à l’idéeque Lê et Son se marient. Huynh Lê a avoué : «nous sommes tous deuxhandicapés et, comme beaucoup d'autres parents, ils auraient préféré quenous choisissions un partenaire valide pouvant nous apporter un soutienplus ferme». Cependant, les deux tourtereaux ont insisté : «Nous sommesdéterminés à vivre ensemble et n’avons pas de regret. Nous avons notreamour et la motivation de vivre ensemble. Nous sommes confiants etcertains de pouvoir surmonter toutes les difficultés à venir. Si on semarie avec un inconnu, est-ce que c’est mieux ? Comment être heureuxavec quelqu’un qu’on ne connaît pas ?»

Une belle harmonie


Presque tous les matins, Dô Thanh Huy (42 ans, né à Bà Ria-Vung Tàu)accompagne Ka Thiên (30 ans, née dans la province de Lâm Dông). Ilsprennent le bus qui fait le trajet 12e arrondissement-Go Vâp pour allerau travail. En fin d'après-midi, ils font la même chose en sens inverse.Ils ressemblent à un couple d’oiseaux, toujours blottis l’un contrel’autre.

Thanh Huy souffrent des yeux alors que Ka Thiênest atteinte de cécité. Elle a de beaux sentiments : «Parfois,j’aimerais tellement voir la personne que j’aime, ne serait-ce qu’uneseule fois. Toutefois, je ne rêve plus parce que je sais que çan’arrivera jamais». Et d’ajouter : «bien que je ne puisse pas leregarder, je peux le sentir et le distinguer parmi d'autres grâce à savoix».

Ils vivent tous deux dans une maison de charitéde la pagode de Ky Quang II depuis une dizaine d'années et ils s'aimentdepuis environ trois ans.

Lorsque Thanh Huy parle à sontour de son histoire d'amour, il tient ce discours : «nous essayonstoujours de chercher à nous comprendre. Je l’aime à travers sa voix etnous sommes faits l’un pour l'autre». Ka Thiên conclue magistralement :«je l’aime par son côté mature et j’ai une très grande confiance en lui.Je sais qu’il n’est pas volage».

Thanh Huy et Ka Thiênont un point commun : ils aiment faire du bien autour d’eux.Actuellement, Thanh Huy enseigne le braille à des enfants malvoyants etKa Thiên soigne des patients grâce en pratiquant l’acupuncture à laClinique de la charité Tuê Tinh Duong de la pagode de Ky Quang II,arrondissement de Go Vâp, à Hô Chi Minh-Ville.

Tous nos vœux de bonheur ! CVN/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.