Vingt ans de relations Vietnam - Etats-Unis : un parcours rapide ponctué de grandes avancées

"Peu de gens auraient pu imaginer que le Vietnam et les Etats-Unis feraient ces grands progrès dans leurs relations bilatérales deux décennies seulement après la normalisation de leurs relations", écrit le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères (AE), Pham Binh Minh, dans son article publié à l'occasion des 20 ans de l'établissement des relations diplomatiques Vietnam-Etats-Unis (12 juillet).

Dans son article, Pham Binh Minh dit notamment que le 20e anniversaire des relations diplomatiques est un moment important pour réfléchir sur le passé et s'orienter vers un avenir meilleur pour les deux pays ainsi que pour la paix, la coopération et le développement dans la région Asie-Pacifique et dans le monde en général.

"Peu de gens auraient pu imaginer que le Vietnam et les Etats-Unisferaient ces grands progrès dans leurs relations bilatérales deux décenniesseulement après la normalisation de leurs relations", écrit levice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères (AE), Pham Binh Minh,dans son article publié à l'occasion des 20 ans de l'établissement desrelations diplomatiques Vietnam-Etats-Unis (12 juillet).

Dans son article, Pham Binh Minhdit notamment que le 20e anniversaire des relations diplomatiques est un momentimportant pour réfléchir sur le passé et s'orienter vers un avenir meilleurpour les deux pays ainsi que pour la paix, la coopération et le développementdans la région Asie-Pacifique et dans le monde en général.

Fortes impulsions aupartenariat global

Au cours des 20 dernières années,en particulier depuis la signature de l'Accord commercial bilatéral (BTA) en2000, les relations économiques et commerciales entre les deux pays ontréellement pris leur envol. D'un chiffre modeste de 400 millions de dollars en1994, le commerce bilatéral a augmenté de 90 fois pour atteindre 36,3 milliardsde dollars en 2014. Avec un chiffre d'affaires à l'exportation vers lesÉtats-Unis de 30,6 milliards de dollars cette même année, le Vietnam est devenule premier exportateur au sein de l'ASEAN sur le marché américain. Le Vietnam amême dépassé l'Inde pour figurer dans la liste des dix premiers exportateurssur le plus grand marché de consommation au monde.

Au cours de ces cinq dernièresannées, les États-Unis sont passés de la 11ème à la 7ème place dans la listedes pays investisseurs au Vietnam, avec un capital total de 11 milliards dedollars. Certains grands groupes américains ont déplacé leur "base deproduction" au Vietnam tandis que d'autres envisagent de suivre leurexemple. Cela ouvre la perspective pour les Etats-Unis de devenir le plus grandinvestisseur dans le pays, comme l'objectif fixé par l'ambassadeur desEtats-Unis au Vietnam, Ted Osius. Selon les prévisions, les liens économiquesentre le Vietnam et les Etats-Unis vont même exploser dans un proche aveniravec la conclusion du Partenariat Trans-Pacifique (TPP).

Ces avancées extraordinaires dansla coopération économique sont accompagnées par la tendance à la hausse de lacoopération dans les sciences et les technologies ainsi que dans l'éducation.La coopération bilatérale dans les industries clés - allant de l'énergieéolienne et de la recherche aérospatiale à l'utilisation de l'énergie nucléaireà des fins pacifiques - a connu de nouveaux progrès, notamment à la suite de laratification par le Congrès américain de l'accord sur la coopération nucléairecivil (Accord 123) en 2014. Le nombre d'étudiants vietnamiens suivant un cursusaux États-Unis a augmenté de 34 fois : de 500 en 1995, ils sont aujourd'hui17.000. Le Vietnam est ainsi le premier pays de l'ASEAN et le huitième dans lemonde en nombre d'étudiants aux Etats-Unis. Les deux pays travaillent égalementsur le projet de création de l'Université Fulbright au Vietnam.

Au-delà de ces chiffresrévélateurs, les deux pays ont surmonté étape par étape leurs soupçons etdésaccords pour approfondir constamment les liens politiques et lacompréhension mutuelle. Depuis 2000, le Vietnam et les Etats-Unis ont échangésix visites de haut niveau, au cours desquelles les dirigeants des deux paysont adopté quatre déclarations communes en 2005, 2007, 2008 et 2013. Enparticulier, en vertu de la Déclaration commune entre le président Truong TanSang et le président Obama, le partenariat intégral Vietnam - Etats-Unis a étéétabli pour couvrir neuf domaines de coopération, ouvrant ainsi un nouveauchapitre de développement dans les relations bilatérales. Ces dernières années,les contacts et rencontres entre les hauts dirigeants des deux pays en margedes conférences multilatérales importantes sont devenus plus fréquents. Del'unique mécanisme de dialogue sur la recherche des soldats américains portésdisparus pendant la guerre (POW/MIA), les deux pays en ont établi plus de dixautres, y compris les plus importants tels le Dialogue ministériel régulier, leDialogue politique-sécurité-défense, le Dialogue sur la politique dans ladéfense, le Dialogue sur l'Asie-Pacifique et le Dialogue sur les droits del'homme.

Mettre de côté lepassé et s'orienter vers l'avenir tout en respectant les différences

Le Vietnam et les Etats-Unis ontfait et continuent de faire de grands efforts pour aller au-delà du passé ets'orienter vers l'avenir. Dans un esprit de tolérance et d'humanité, le Vietnama coopéré activement avec les États-Unis dans la recherche des soldatsportés disparus pendant la guere. À ce jour, les restes de quelque950 soldats américains tombés ont été récupérés, dont 700 ont étéidentifiés. Les États-Unis ont également fourni plus de 300 dossiers pour aiderà récupérer les restes de plus de 1.000 soldats vietnamiens. L'Administrationaméricaine a également fourni 100 millions de dollars pour les opérations dedécontamination des sols pollués par la dioxine à Da Nang et 80 millions dedollars pour le déminage. Bien qu'il reste encore beaucoup à faire, les effortsdéployés par les deux parties ont largement contribué à panser les blessures dela guerre, à accélérer la réconciliation et à renforcer la confiance entre lesdeux nations.

De toute évidence, des désaccordset différences demeurent entre le Vietnam et les Etats-Unis, en particulier surles questions de démocratie et de droits de l'homme. Mais le plus importantréside dans le fait que les deux côtés ont démontré et continuent àdémontrer clairement le respect des différences, en s'engageant dans desdialogues francs et ouverts pour minimiser les désaccords en question etfavoriser la coopération. Jusqu'ici, 19 dialogues sur les droits de l'homme ontété menés, et le Vietnam et les Etats-Unis sont actuellement membres du Conseildes droits de l'homme de l'ONU.

Le Vietnam et lesEtats-Unis dans le "siècle de l'Asie"

Il est prévu que le 21ème sièclesera le siècle de l'Asie. Si cela est vrai, les liens transpacifiques entre lesEtats-Unis et les pays asiatiques, y compris son partenariat intégral avecle Vietnam, seront des facteurs qui contribueront à façonner l'avenir de larégion.

Au-delà du niveau bilatéral, lesrelations Vietnam-États-Unis ont apporté des contributions de plus en plusimportantes à la paix, à la coopération et au développement dans la régionAsie-Pacifique et dans le monde. Des conférences cadres dont l'ASEAN joue lerôle central comme l'EAS, l'ARF, ADMM + aux plus grands forums comme l'APEC etde l'ONU, le Vietnam et les Etats-Unis collaborent de plus en plus étroitementdans la non-prolifération des armes de destruction massive, la réponse auchangement climatique, la garantie de la sécurité des ressources en eau, laparticipation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

Avec la création de la Communautéde l'ASEAN prévue vers la fin 2015, les deux parties se dirigent vers unPartenariat stratégique ASEAN - Etats-Unis. Le Vietnam continuera à jouer unrôle important dans les liens ASEAN - Etats-Unis, en particulier dansl'accélération de la mise en œuvre de l'Initiative E3 (Initiative d'engagementéconomique élargi) et du TIFA (Accord-cadre de commerce et d'investissement)entre l'ASEAN et les États-Unis

Une vision partagée pourun avenir meilleur

Les 20 dernières années desrelations Vietnam-États-Unis, surtout depuis l'établissement de leurpartenariat intégral en juillet 2013, ont montré que la paix et la prospéritéen Asie du Sud-Est et plus généralement en Asie-Pacifique seraient mieuxassurées lorsque les relations Vietnam - États-Unis se développentfavorablement, et que les relations d'amitié et de coopération intégraleentre le Vietnam et les Etats-Unis sont conformes à l'intérêt commun de tousles pays de la région.

L'histoire agitée des relationsentre le Vietnam et les Etats-Unis, notamment les fortes progressions desrelations bilatérales au cours des 20 dernières années, ont prouvé que leVietnam et les Etats-Unis n'avaient pas d'autre alternative que celled'instaurer une coopération équitable et mutuellement bénéfique sur la base durespect mutuel du régime politique, de l'indépendance, de la souveraineté etl'intégrité territoriale d'autrui, ainsi que de la Charte des Nations Unies etdu droit international. Le dialogue doit prévaloir sur la confrontation. C'estla seule façon pour les deux pays de surmonter le passé et de travaillerensemble pour l'avenir meilleur de chaque nation, pour la paix, la coopérationet le développement dans la région et dans le monde. -VNA

Voir plus

Des reporters travaillent au Centre de presse du 14e Congrès national du Parti. Photo: VNA

14e Congrès du PCV : unité, responsabilité et vision pour l’avenir

Représentant la confiance et les aspirations profondes des cadres, des membres du Parti et de l’ensemble du peuple vietnamien, les délégués ont fait preuve d’un sens élevé des responsabilités, d’une forte unité de volonté et d’une détermination politique affirmée.

L’agence chinoise Xinhua couvre la séance d’ouverture du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Le 14e Congrès du PCV sous les projecteurs des médias internationaux

L’ouverture solennelle du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) suscite une large attention des médias internationaux, qui suivent de près les grandes orientations de développement du pays, notamment l’objectif de croissance élevée et la vision stratégique du Vietnam à l’horizon 2030 et 2045, dans un contexte régional et mondial en mutation.

Vue panoramique de la séance d’ouverture du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam. Photo : VNA

14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam: Les félicitations affluent du monde entier

Ces messages constituent une source importante d’encouragement et de soutien pour le processus de renouveau du Vietnam, et témoignent également du renforcement et de la solidité des relations d’amitié et de coopération entre le PCV et les partis politiques, organisations et amis du monde entier, ainsi que de l’attachement croissant des communautés vietnamiennes de l’étranger à leur patrie.

Le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) est placé sous le thème : « Sous la glorieuse bannière du Parti, unir les forces et les volontés pour mener à bien les objectifs de développement du pays à l’horizon 2030 ; assurer l’autonomie stratégique, la résilience, la confiance en soi, progresser résolument dans l’ère du progrès de la nation pour la paix, l’indépendance, la démocratie, la richesse, la puissance, la prospérité, la civilisation, le bonheur, en avançant avec fermeté vers le socialisme ». Photo : VNA.

Ouverture du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam

Placé sur le thème « Sous la glorieuse bannière du Parti, unir les forces et les volontés pour mener à bien les objectifs de développement du pays à l’horizon 2030 ; assurer l’autonomie stratégique, la résilience, la confiance en soi, et progresser résolument dans l’ère du progrès de la nation pour la paix, l’indépendance, la démocratie, la richesse, la puissance, la prospérité, la civilisation, le bonheur, avançant avec fermeté vers le socialisme », le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) s’est ouvert solennellement à 8 heures, le 20 janvier 2026, au Centre national des conférences, à Hanoï.

Lê Tiên Châu, secrétaire du Comité municipal du Parti de Hai Phong. Photo ; Union des jeunes de la ville de Hai Phong

14e Congrès national du Parti : Hai Phong, confiance, ambition et nouvel élan

Lê Tiên Châu, secrétaire du Comité municipal du Parti et chef de la délégation des députés de l’Assemblée nationale de la ville portuaire de Hai Phong a souligné la responsabilité du Comité municipal du Parti et des autorités locales dans la mise en œuvre concrète des grandes orientations et politiques du Parti et de l’État.

La journaliste Wennys Díaz Ballaga, envoyée spéciale du journal Granma du Parti communiste de Cuba. Photo: VNA

Le Vietnam, un modèle de développement exemplaire pour Cuba

La journaliste Wennys Díaz Ballaga, envoyée spéciale du journal Granma du Parti communiste de Cuba, a partagé ses impressions, qualifiant le Vietnam de modèle de développement exemplaire pour Cuba et pour d’autres pays socialistes.

Luong Nguyen Minh Triet, membre suppléant du Comité central du Parti et secrétaire du Comité provincial du Parti de Dak Lak. Photo: VNA

14e Congrès national du Parti : Dak Lak vise un développement rapide et durable

Avec une détermination politique élevée, le Comité provincial du Parti de Dak Lak a affirmé sa responsabilité de s’approprier rapidement, de concrétiser et de mettre en œuvre la Résolution du 14e Congrès national du Parti, en l’adaptant aux réalités locales, en valorisant pleinement les potentiels et les atouts de la province, et en prenant la qualité, l’efficacité et la durabilité comme critères centraux du développement.

Hue promeut le patrimoine et le tourisme culturel à l’international. Photo: VNA

Hue promeut le patrimoine et le tourisme culturel à l’international

Dans un article publié à l’occasion du 14e Congrès national du Parti, présentant les orientations et les objectifs de développement de Hue, Nguyen Dinh Trung, membre du Comité central du Parti et secrétaire du Comité municipal, a souligné la détermination de faire de la ville un centre culturel de premier plan, fondé sur le patrimoine, où l’histoire et la modernité se conjuguent harmonieusement.