Vietnam Airlines suspend ses vols vers la France et la Malaisie

La compagnie aérienne nationale Vietnam Airlines a annoncé qu'elle suspendrait ses vols entre le Vietnam et la France à partir du 17 mars dans le contexte de l'aggravation de l'épidémie de COVID-19.
 Vietnam Airlines suspend ses vols vers la France et la Malaisie ảnh 1Photo d'illustration (Source: VNA)

Hanoi, 17 mars (VNA) - La compagnie aérienne nationale Vietnam Airlines a annoncé qu'elle suspendrait ses vols entre le Vietnam et la France à partir du 17 mars dans le contexte de l'aggravation de l'épidémie de COVID-19.

 Plus précisément, Vietnam Airlines annulera le vol VN11 de Ho Chi Minh-Ville à Paris le 17 mars au soir.

 D'autres vols entre les deux pays seront suspendus jusqu'à nouvel avis des autorités.

 Les vols entre le Vietnam et le Royaume-Uni et l'Allemagne seront maintenus comme prévu.

 En Asie du Sud-Est, Vietnam Airlines a temporairement interrompu les vols entre le Vietnam et la Malaisie du 18 au 31 mars en raison de la fermeture des frontières par le gouvernement malaisien au cours de la période.

 Le transporteur envisagera de couper ou de réduire les vols dans la région en raison de l’épidémie et des nouvelles réglementations du gouvernement vietnamien en matière d’immigration et de quarantaine.

 Les passagers achetant des billets pour des vols entre le Vietnam et la France au départ du 18 mars au 30 juin seront éligibles pour changer de voyage ou de date de vol gratuitement.

 Pendant ce temps, les passagers avec des billets sur les vols Vietnam - Malaisie du 18 au 31 mars pourraient également changer les dates de vol gratuitement.

 De plus amples informations peuvent être trouvées sur le site Web www.vietnamairlines.com, www.facebook.com/VietnamAirlines, les agents de vente de billets de Vietnam Airlines, la hotline de service à la clientèle 1900 1100 (appelant du Vietnam) ou +842438320320 (appelant de l'étranger). -VNA

Voir plus

Un numéro artistique aux couleurs du Vietnam, pays hôte de l’événement. Photo: AUF

Hanoi accueille la première finale Asie-Pacifique du concours “Ma thèse en 180 secondes”

En trois minutes chrono, ils ont conquis le public. Dix jeunes chercheurs venus de sept pays de la région Asie-Pacifique ont rivalisé d’éloquence et de clarté scientifique lors de la toute première finale régionale du concours “Ma thèse en 180 secondes” (MT180), organisée le 28 juin 2025 à l’École supérieure du commerce extérieur de Hanoi (ESCE). Une grande première dans cette partie du monde.

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.

Photo : VNA

Les droits civils : le Vietnam s'efforce de remplir ses obligations

Adopté à New York le 16 décembre 1966 par l'Assemblée générale des Nations unies, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités internationaux les plus importants en matière de droits de l'homme. Il est entré en vigueur le 23 mars 1976. Il est en principe applicable directement par les juridictions des États signataires.