Valorisation du rôle de la diplomatie au service du développement national

Le ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son, vient d’écrire un article sur la valorisation du rôle de la diplomatie au service du développement national. La VNA tient à vous présenter cet article.
Valorisation du rôle de la diplomatie au service du développement national ảnh 1Le ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son.

Hanoï (VNA) – Bui Thanh Son, membre du Comité central duParti, ministre des Affaires étrangères, vient d’écrire un article intitulé “Valorisationdu rôle de la diplomatie au service du développement national pour un peuple prospère,une nation puissante, une société démocratique, équitable et avancée”.

L’Agence vietnamienne d’Information (VNA) tient à vousprésenter ci-dessous cet article dans son intégralité.

Au fil de l’histoire de l’édification et de la défensedu pays, nos prédécesseurs ont, d’une part, fait preuve de leur grand talent militaireet de leur bravoure exceptionnelle pour le recouvrement et la préservation del’indépendance nationale et, d’autre part, accordé une grande importance à l’actiondiplomatique. Ils ont ainsi forgé une identité propre à la diplomatievietnamienne, caractérisée par l’esprit chevaleresque, pacifique et humaniste. Cettebelle identité a été davantage cultivée et valorisée pendant le temps de Ho Chi Minh, contribuant à la réalisation de grandes victoires dans l’œuvre delibération, de réunification, d’édification et de défense de la Patrie.

Dansle cadre du Renouveau, en mettant en œuvre une politique étrangère indépendante,autonome, ouverte, diversifiée et multilatéralisée, en appliquant aveccréativité la pensée diplomatique de Ho Chi Minh ainsi que la tradition amicaledu peuple, la diplomatie vietnamienne, basée sur une étroite coordination entrerelations extérieures du PCV, celles de l’Etat et diplomatie de proximité, a contribuégrandement aux réalisations historiques pendant les 35 ans de Renouveau,  ce qui a été affirmé par le Secrétaire GénéralNguyen Phu Trong et reproduit dans la Résolution du XIIIe Congrès du PCV :« Jamais notre pays n’avait eu uneposture, une puissance, une position et un prestige sur la scène internationaleaussi importants qu’aujourd’hui ».

En entrant dans une nouvelle périodeavec une nouvelle position et une nouvelle puissance forgées après les 35 ansde Renouveau, à la lumière des lignes politiques issues du XIIIème Congrès du PCV, nous nous déployons à faire du Vietnam, vers le milieu du XXIesiècle, un pays développé à orientation socialiste. Il s’agira là d’un jalonhistorique important sur la voie de rendre le peuple prospère, le payspuissant, la société démocratique, équitable et avancée. Pour parvenir à ces ultimesobjectifs, il convient à l’ensemble du Parti et du peuple de consentir les effortspour accélérer de manière globale et cohérente l’œuvre de Renouveau. Une destâches importantes réside donc dans la « mise en œuvre intégrale,créative, efficace des actions extérieures et l’intégration internationaleactive et proactive tant en ampleur qu’en profondeur », dans la« mise en valeur du rôle pionnier de la diplomatie dans l’établissement etla préservation d’un environnement de paix, de stabilité ainsi que dans lamobilisation des ressources externes au service du développement national et durehaussement de la position et du prestige du pays sur la scèneinternationale».[1]

La paix, l’indépendance et la liberté constituentdepuis toujours les aspirations ardentes du peuple vietnamien. En effet, cesont les conditions préalables pour développer le pays et pour garantir aupeuple une vie prospère et heureuse. Ainsi, latâche constante de première importance de la diplomatie consiste à créer età préserver un environnement pacifique et propice à l’édification et à ladéfense de la Patrie. Dans le souci de pouvoir défendre le pays de «manièreprécoce » «dès qu’il reste encore à l’écart des dangers», la diplomatie afait valoir son rôle d’avant-garde pour élargir et approfondir les relations extérieures ;consolider et fructifier les liens avec les partenaires de par le monde (leVietnam a en effet établi les relations diplomatiques avec 189 pays, lespartenariats stratégiques et les partenariats globaux avec 30 pays).

De plus,la diplomatie permet de promouvoir le dialogue, de favoriser le consensus,d’avancer les mesures consistant à réduire les désaccords et de résoudre lesdifférends par l’application du droit international. Les lignes directrices duVietnam s’entendent mettre en œuvre, avec persévérance, la politique étrangère indépendante, autonome,ouverte, diversifiée et multilatéralisée. Le Vietnam est ami, partenairede confiance et membre actif et responsable de la communauté internationale.Par ailleurs, il souhaite que tous les pays soient amis et partenaires duVietnam au respect du principe d’égalité, de coopération au service desintérêts réciproques. En termes de principe et de mot d’ordre, la diplomatiedoit servir en premier les intérêts suprêmes de la Nation et du peuplevietnamiens en toute conformité avec les principes fondamentaux de la Chartedes Nations Unies et du droit international. De concert avec les forces de ladéfense et de la sécurité nationales, la diplomatie vietnamienne estpersévérante dans la lutte pour l’indépendance, la souveraineté, l'unité etl'intégrité territoriales. Elle promeut les principes de flexibilité,d’habileté, de “fermeté dans le principe, flexibilité dans son application”pour maintenir la paix et la stabilité pour développer le pays.

“Ledéveloppement socio-économique est placé au cœur de mission centrale”. Fort decet esprit, la diplomatie devrait contribuer pour une grande partie à améliorerles compétitivités et potentialités de l’économie vietnamienne pour forger laforce globale du pays. Il conviendrait, par conséquent, d'appliquer aveccréativité et flexibilité le principe de combinaison entre les forces du grandbloc de solidarité du peuple entier et les forces de notre temps. Par ailleurs,il faudrait profiter des conditions internationales favorables, valoriser lesréalisations et suivre les tendances contemporaines du développement. Ilconvient d’appliquer avec efficacité les accords de libre-échange (à ce jour,15 accords de libre-échange ont été signés et 02 en cours de négociations), lesaccords commerciaux et engagements internationaux pour élargir les marchésd’exportation, attirer les ressources extérieures au service de l'innovation dumodèle de croissance, de la restructuration de l'économie, del’industrialisation et de la modernisation du pays. L’atteinte de ces objectifsest conditionnée par l’application des sciences et technologies, del’innovation et de la qualification de la main d’œuvre. 

Ladiplomatie accorde la place centrale au peuple, aux collectivités territorialeset aux entreprises. Il nous conviendrait de valoriser à fonds les avantagesqu’elle détient pour créer un environnement extérieur favorable au service deces derniers. Il faudrait renforcer l’efficacité de l’économie extérieure,tirer profit et saisir les opportunités et avantages qu’apporte l’intégrationinternationale. Animée par la devise de devenir  “pionnier- défricheur”, “accompagnateur”, “serviteur”, le ministère desAffaires étrangères et les représentations vietnamiennes à l'étrangerconstituent le lieu d’accueil de confiance au service des vietnamiens, des collectivitésterritoriales et des entreprises du Vietnam dans la recherche et la promotiondes opportunités de coopération pour le développement.

De sonvivant, Président Hô Chi Minh a dit : “Notre force propre est le gong, ladiplomatie en est la résonance. Plus le gong est grand, plus sa résonance estforte”. Il conviendrait donc de lier étroitement notre force propre à la prisede position. En effet, il nous faudrait valoriser la nouvelle position duVietnam afin de créer de nouvelles ressources et de générer la nouvelle forcede la nation.
Par ailleurs, il conviendrait de faire valoir la force globale du pays pourrenforcer davantage la position et le prestige du Vietnam sur la scèneinternationale. Nous nous efforçons de porter diplomatie multilatérale à lanouvelle hauteur. Il convient en effet de promouvoir le rôle du Vietnam dansles enceintes multilatérales, à savoir l’ASEAN, l’ONU et l’APEC, le mécanismede coopération de la sous-région du Mékong, et les autres cadres de coopérationainsi que dans la résolution de questions d’ordre stratégique en touteconformité avec les conditions et spécificités du pays.

En outre,nous continuons à réformer et à améliorer l'efficacité de la diplomatieculturelle, de l’information extérieure, de la protection consulaire et dutravail relatif aux ressortissants vietnamiens à l’étranger afin d'apporter unecontribution importante à l'amélioration du prestige et des "valeursvietnamiennes" aux yeux des amis et des peuples de par le monde. Dans lecontexte marqué par l'intégration internationale globale et profonde, ladiplomatie devra contribuer à garantir que tous les vietnamiens, qu'ils soientdans le pays ou à l'étranger, participent activement au développement du payset en réjouissent, que leurs droits et intérêts légitimes soient protégés.

Afin quela diplomatie s’acquitte pleinement de ses tâches, outre l’élaboration et lamise en œuvre efficace d'une stratégie globale de politique étrangère, uneattention particulière devrait être accordée à «la construction d'unediplomatie globale et moderne avec trois piliers que sont les affairesextérieures du Parti, la diplomatie de l’État et la diplomatie de proximité»[2]. Le caractère global de la diplomatie setraduit par la diversité de ses domaines d’action, de ses modes defonctionnement et de ses acteurs. Elle incarne une parfaite harmonie entrerelations extérieures du Parti, diplomatie de l’État et diplomatie de proximité,entre diplomatie politique, économique, culturelle, et coopération extérieureen matière de sécurité, socioculturelle, environnementale, scientifique ettechnologique; entre relations bilatérales et relations multilatérales. Lamodernité de la diplomatie quant à elle se traduit par l'organisation d'unappareil rationalisé et efficace avec des processus de travail et des infrastructuressynchronisées, standardisés et modernes. L'essentiel est de former uncontingent de diplomates compétents, dotés d'une idéologie politique solide etd'une fidélité absolue envers le Parti, la Patrie et le peuple. Ils doiventêtre professionnels, créatifs, sensibles et proactifs afin d’aller de l’avant,de "penser et agir régional et global"[3].

Le monde connaît aujourd’hui une évolution rapide et complexe, offrantainsi à la fois de nombreuses opportunités et défis. Tous les États et tous lespeuples de par le monde font de leur mieux pour saisir toutes les opportunitésqui se présentent devant eux. Malgré de nombreuses difficultés à surmonter,l'avenir de notre pays s'avère brillant. Sous la direction judicieuse du Parti,la gestion efficace de l'État, avec le consensus et le soutien du peuple ainsique la coordination étroite de tous les niveaux et branches, la diplomatiecontinuera à apporter d’importantes contributions à la cause du développementnational pour le but “un peuple prospère, un pays puissant,démocratique, équitable et avancé”./.

[1] Parti communiste du Vietnam: Documentsofficiels du XIIIème Congrès, Volume I, pages 161-162
[2] Parti Communiste du Vietnam :Documents du 13ème Congrès National, Volume I, p.162.
[3] Discours du Secrétaire généralNguyen Phu Trong lors de la 30e Conférence diplomatique, août 2018.

Voir plus

Le président du Comité populaire de la province de Gia Lai, Pham Anh Tuan, signe un accord de coopération avec le gouverneur de la province de Ratanakiri. Photo : VNA

Gia Lai renforce ses liens avec les provinces cambodgiennes

La province de Gia Lai a signé le 29 mars un accord de coopération avec trois provinces du nord-est du Cambodge : Preah Vihear, Ratanakiri et Stung Treng, pour la période 2026-2030. Cet accord insuffle une nouvelle dynamique à une collaboration plus large et plus concrète dans de multiples domaines.

La province de Dông Nai couvre une superficie de 12.737 km², ce qui représente 3,84% de la superficie totale du Vietnam. Photo: VNA

Dông Nai prépare sa proposition sur le statut de ville sous l’autorité centrale

Lors du 2e Plénum du Comité central du Parti du 14e mandat, qui s’est tenu du 23 au 25 mars, le Comité central avait approuvé en principe la création de Dông Nai en tant que ville sous l’autorité centrale, chargeant le Politburo de demander au gouvernement de finaliser la proposition en vue de sa soumission à l’Assemblée nationale pour examen et décision.

Le vice-Premier ministre permanent Nguyên Hoa Binh lors du Dialogue sur la finance et la technologie Vietnam-États-Unis. Photo : VNA

Les entreprises américaines veulent investir plus dans le secteur fintech au Vietnam

S’exprimant lors du Dialogue sur la finance et la technologie Vietnam-États-Unis, placé sous le thème « Technologie et avenir de la finance mondiale », le vice-Premier ministre permanent Nguyên Hoa Binh a réaffirmé l’engagement du Vietnam en faveur d’un environnement favorable aux investissements, grâce à des politiques novatrices et à une protection renforcée des investisseurs étrangers.

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang (à droite) et le ministre d’État irlandais au ministère des Affaires étrangères et du Commerce, Neale Richmond, se serrent la main. Photo : VNA

Le Vietnam et l’Irlande tiennent une consultation politique sur les liens bilatéraux

Lors de la consultation politique du 26 mars, les deux parties ont passé en revue la coopération bilatérale récente et la mise en œuvre des accords conclus entre les deux pays, notamment à la suite de la visite d’État en Irlande du secrétaire général du parti et président de l’État, To Lam, en octobre 2024, et ont comparé leurs points de vue sur les questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Ito Naoki à Thanh Hoa. Photo : VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh reçoit l’ambassadeur du Japon au Vietnam

En marge d’une conférence sur la promotion de l’investissement dans la province de Thanh Hoa, le Premier ministre vietnamien a rencontré l’ambassadeur japonais Ito Naoki, réaffirmant la dynamique positive du partenariat stratégique global et la volonté commune de renforcer les investissements et la coopération bilatérale.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, reçoit le gouverneur de la préfecture japonais d'Okayama, Ibaragi Ryuta. Photo: ministère des Affaires étrangères

Renforcement de la coopération entre Okayama (Japon) et des localités vietnamiennes

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung s'est félicité du développement vigoureux et de la confiance politique croissante au sein du Partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et le Japon. Il a hautement apprécié la coopération concrète entre Okayama et le Vietnam, illustrée par les investissements dynamiques des entreprises de la préfecture japonaise ces dernières années.