Toutes les activités en Mer Orientale doivent être conformes au droit international

Toutes les activités et revendications en Mer Orientale doivent être conformes au droit international, a déclaré le porte-parole adjoint du ministère des Affaires étrangères, Nguyen Duc Thang, lors de la conférence de presse périodique du ministère le 28 mars à Hanoï.
Hanoï, 28 mars (VNA) -Toutes les activités et revendications en Mer Orientale doivent être conformesau droit international, a déclaré le porte-parole adjoint du ministère desAffaires étrangères, Nguyen Duc Thang, lors de la conférence de presse périodiquedu ministère le 28 mars à Hanoï.
Toutes les activités en Mer Orientale doivent être conformes au droit international ảnh 1Le porte-parole adjoint du ministère des Affaires étrangères, Nguyen Duc Thang.  Photo : VNA

Répondant aux questionsde reporters concernant les récents affrontements entre navires chinois etphilippins près de la zone de «Bai Co May»(banc Second Thomas également connu sous le nom d'atoll Ayungin - enanglais Second Thomas Shoal), Nguyen Duc Thang a souligné que leVietnam avait déjà parlé de cette question et était très préoccupé par lesrécentes tensions dans les eaux.

Le Vietnam exhorte toutesles parties impliquées à faire preuve de la plus grande retenue, à mettresérieusement en œuvre la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC), à résoudre les différends par des moyens pacifiques et àcontribuer au maintien de la paix, de la stabilité et de la coopération en MerOrientale, a-t-il affirmé.

Le diplomate a soulignéque toutes les activités et revendications dans les eaux doivent être conformesau droit international, en particulier à la Convention des Nations Unies sur ledroit de la mer de 1982 (CNUDM). Il a poursuivi en soulignant l'importance derespecter la souveraineté, les droits souverains et la juridiction des paysconformément à la CNUDM, en s'abstenant de toute action susceptible d'aggraverles tensions et en garantissant la liberté de navigation et de survol sansrecours ni menace de la force.

Répondant aux questionsconcernant les activités de la Chine et des Philippines dans la région de SandyCay, le porte-parole adjoint a réitéré que le Vietnam dispose d'une basejuridique suffisante et de preuves historiques témoignant de sa souverainetésur Truong Sa, conformément au droit international, ainsi que de sasouveraineté, son droit souverain et sa juridiction sur les zones maritimesétablies conformément à la CNUDM de 1982.

Le fait d'autoriser desindividus à accéder à des entités appartenant à la souveraineté du Vietnam sansl'autorisation du pays constitue une violation de la souveraineté du Vietnam,compliquant encore la situation et allant à l'encontre de la DOC et des effortsactuels des nations dans la négociation d'un code de conduite en Mer Orientale(COC). .

Le Vietnam exige quetoutes les parties respectent sa souveraineté sur Truong Sa, s'abstiennent detoute action susceptible de compliquer la situation, respectent le droitinternational, mettent sérieusement en œuvre la DOC et contribuent au maintiende la paix et de la stabilité dans les eaux, a déclaré le porte-parole adjoint.

Il a souligné que leVietnam a réaffirmé son engagement à travailler avec les parties impliquéesdans la résolution des différends sur la souveraineté territoriale en MerOrientale, y compris à Truong Sa, par des moyens pacifiques. – VNA
source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.