Têt Chol Chnam Thmay: un vice-Premier ministre félicite les Khmers à HCM-Ville

Le vice-Premier ministre permanent Truong Hoa Binh s’est rendu dimanche à la pagode Candaransi, à Ho Chi Minh-Ville, pour formuler ses vœux aux bonzes, dignitaires et pratiquants bouddhistes Nam Tong Khmer
Têt Chol Chnam Thmay: un vice-Premier ministre félicite les Khmers à HCM-Ville ảnh 1 Le vice-Premier ministre permanent Truong Hoa Binh offre des cadeaux aux représentants des Khmers à l’occasion du Têt Chol Chnam Thmay. Photo: VNA

Ho Chi Minh-Ville (VNA) - Le vice-Premier ministre permanent Truong Hoa Binh s’est rendu dimanche à la pagode Candaransi, à Ho Chi Minh-Ville, pour formuler ses vœux aux bonzes, dignitaires et pratiquants bouddhistes Nam Tong Khmer et aux représentants des Khmers, à l’occasion du Têt Chol Chnam Thmay (Nouvel An des Khmers).

Truong Hoa Binh a souligné que ces dernières années, malgré de nombreuses difficultés, le Parti et l'Etat accordaient toujours une attention particulière aux minorités ethniques, en développant intégralement des politiques d’assistance socio-économique en faveur de ces dernières, améliorant leur vie matérielle comme spirituelle, et consolidant le bloc de grande union nationale.

Appréciant les efforts et les contributions importants de la part des Khmers au développement de Ho Chi Minh-Ville et au pays en général, il les a exhortés à valoriser les acquis, à contribuer à l’œuvre d’édification et de développement socio-économique et à resserrer la solidarité  du bloc de grande union nationale.

Le Parti et l’État respectent et garantissent la liberté religieuse et créent les conditions favorables aux activités religieuses conformément à la loi, a rappelé Truong Hoa Binh. La pagode Candaransi est non seulement un point de rassemblement des Khmers, mais aussi un lieu de préservation des valeurs religieuses et culturelles de cette ethnie, a-t-il noté.

De son côté, le Vénérable Danh Lung, membre du Conseil d'administration du Comité central de l'Eglise bouddhique du Vietnam et gérant de la pagode Candaransi, a remercié le Parti, l’Etat et les autorités de Ho Chi Minh-Ville pour avoir crée des conditions favorables pour les activités religieuses des Khmers et des pratiquants bouddhistes Nam Tong Khmer à la pagode de Candaransi.

Chez les Khmers, la fête Chol Chnam Thmây, la plus importante de l’année, marque la transition entre la fin de la saison sèche et le début de celle des pluies. En langue khmère, Chol Chnam Thmay signifie "entrée dans l’année nouvelle". Cette année, elle se déroulera du 14 au 16 avril (soit les trois premiers jours du premier mois du calendrier khmer). -VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.