Sung Thi Lan s'enrichit grâce à l'artisanat traditionnel du brocart des H’mong

Avec son amour des couleurs de brocart, Mme Sung Thi Lan a fondé la coopérative Muong Hoa, où elle confie son rêve de diffuser les valeurs culturelles de l’ethnie H’mong.
 
Sung Thi Lan s'enrichit grâce à l'artisanat traditionnel du brocart des H’mong ảnh 1Mme Sung Thi Lan (gauche). Photo : VNA

Avec son amour des couleurs de brocart, Mme Sung Thi Lan a fondé la coopérative Muong Hoa, où elle confie son rêve de diffuser les valeurs culturelles de l’ethnie H’mong et d'aider les populations locales à échapper à la pauvreté.

En 2018, avec l'appui du projet « Aider les femmes à créer une entreprise », Mme Lan a créé la coopérative Muong Hoa dans la commune de Ta Van, district de Sa Pa, province de Lao Cai dans le but de restaurer le métier traditionnel de teinture et de tissage ainsi que d'augmenter les revenus des femmes du village.

Sans passer par aucune école, Mme Lan a recherché et étudié comment teindre des tissus avec des couleurs naturelles à partir d'indigo, de racines brunes, de curcuma, de feuilles de forêt..., souhaitant faire revivre l'artisanat traditionnel des minorités ethniques.

Avec la méthode de production traditionnelle, les produits de brocart de la coopérative Muong Hoa sont uniques, portant leur propre empreinte. Les motifs montrant la culture des Hmong et Giay apparaissent davantage sur les produits de brocart, avec des colorants naturels et sans produits chimiques. C'est quelque chose que le brocart de couture industrielle n'a pas.

Une fois maîtrisée la technique de la teinture et du tissage, la directrice de la coopérative a eu l'idée de « recycler le brocart » avec la volonté de réduire la charge environnementale et de réduire le coût de l'artisanat. Après avoir acheté d'anciens produits de brocart à la population locale, la coopérative Muong Hoa a reteint et cousu de nouvelles taies d'oreiller, vases à fleurs, nappes, décorations...

Pour promouvoir ses produits, Mme Lan n'hésite pas non plus à parcourir de longues distances, apportant chaque morceau de tissu et d'herbes de l’ethnie H’mong à des foires, des expositions et des séminaires à travers le pays. Grâce à ces voyages, la beauté du peuple et de la culture du village Ta Van est devenue plus connue, et Mme Lan a également appris de nouveaux modèles de production pour les coopératives et trouvé des débouchés pour les produits.

En 2020, la pandémie de COVID-19 a provoqué la fermeture des deux stands de Mme Lan en raison d'une baisse de 90% du nombre de touristes et d'une diminution des commandes en provenance d'autres endroits. Cependant, elle permet toujours à la coopérative de maintenir la production pour être prête à fournir des biens lorsque le marché se stabilisera à nouveau, également pour que les femmes puissent exercer leurs compétences.

Mme Sung Thi Lan a progressivement affirmé la position de la coopérative Muong Hoa sur le marché, aidant les minorités ethniques H’mong et Giay de Ta Van à vivre de leurs traditions professionnelles dans leur  village natal.

Parmi l’artisanat traditionnel du Tây Bac (Nord-Ouest), la brocatelle tient une place importante, produit de l’ingéniosité des habitants de la région.

On ne connait pas depuis quand a vu le jour le métier de tissage de la brocatelle mais il était transmis de génération en génération depuis longtemps dans le village. Le métier à tisser est une besogne indispensable des femmes H’mong.

Comment on confectionne des tenues et des articles en brocatelle originaux?

Tout d’abord, il faut des écorces d’arbres cueillies dans les forêts. Elles sont séchées au soleil plusieurs fois, puis frappées jusqu’à ce qu’elles soient bien séparées en fil et coriaces. Après être bouillis dans l'eau mêlée de cendre et de cire d’abeille plusieurs fois, les fils à tisser deviennent blancs et souples…

Les femmes tissent des fils sans avoir besoin d'un modèle. Elles ont en tête les motifs et savent exactement quelle couleur choisir. Pour obtenir un beau tissu, la tisseuse doit se tenir à son métier. Les pieds doivent pousser fort et les mains doivent tenir fermement le tissu pour qu’il soit solide. La tisseuse donne libre cours à son imagination pour les motifs de décoration.

Les brocatelles reproduisent les couleurs et les motifs inspirés de la nature, des montagnes et des forêts, lesquels illustrent le profond attachement à la nature des habitants d’ici .

Auparavant, les femmes H’mong devaient tisser pour confectionner les vêtements pour tous les membres de la famille. Elles ne pensaient jamais que ce métier deviendrait un jour, un trait culturel caractéristique de la commune. À ce jour, ce métier permet de créer des emplois pour les villageois, contribuant à réduire la pauvreté.

Les produits de brocatelle sont de plus en plus divers, à des vêtements s’ajoutent des sacs à dos, sacs à main, serviettes, taies d'oreiller, nappes…Ils sont présentés sur le marché national et étranger, surtout en Italie, en France et aux États-Unis. Ils jouent ainsi un rôle important dans la préservation et valorisation de la culture régionale. -VietnamPlus

Voir plus

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.

L’équipe nationale féminine vietnamienne de futsal. Photo. VFF

SEA Games 33 : le kickboxing offre au Vietnam sa 42e médaille d’or

Le sport vietnamien a enregistré une excellente nouvelle dans l’après-midi du 16 décembre, avec la brillante victoire de Hoang Thi Thuy Giang en kickboxing, qui a offert au Vietnam sa 42e médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), dans l’épreuve féminine de point fighting des moins de 50 kg.