Rencontre entre les ministres vietnamien et chinois de la Défense

La coopération dans la défense et les tensions actuelles en Mer Orientale ont été au coeur des discussions lors de la rencontre entre le ministre vietnamien de la Défense, le général Phung Quang Thanh et son homologue chinois le général de corps d'armée Chang Wanquan.

La coopération dansla défense et les tensions actuelles en Mer Orientale ont été au coeurdes discussions lors de la rencontre entre le ministre vietnamien de laDéfense, le général Phung Quang Thanh et son homologue chinois legénéral de corps d'armée Chang Wanquan, en marge de la 8e conférence desministres de la Défense de l'ASEAN (ADMM-8) à Nay Pyi Taw (Myanmar).

Les deux parties ont échangé leurs positions sur de nombreux points,notamment en matière de coopération dans la défense, a indiqué legénéral Phung Quang Thanh lors d'une interview accordée par la suite àla presse.

Il a regretté que la Chine ait implanté cetteplate-forme, inquiétant la région et entraînant de vives réactions ausein de la population vietnamienne.

Le ministrevietnamien a clairement affirmé la position ne varietur de son pays deprotéger sa souveraineté par des mesures pacifiques et dans le respectdu droit international, à commencer par la convention des Nations uniessur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) et la Déclaration sur la conduitedes parties en Mer Orientale (DOC).

M. Phung Quang Thanha affirmé qu'à cette fin, le Vietnam n'employait que des navires desGarde-côtes et de la Surveillance des ressources halieutiques duVietnam, en coopération avec des bateaux de pêche.

LeVietnam n'utilise pas de forces de combat comme avions, navireslance-missile, navires canonniers, nageurs de combat pour attaquer cetteplate-forme de forage, ce qui l'a conduit à exiger de la Chine de fairepreuve de retenue, de ne pas recourir à des unités de combat commenavires canonniers, navires lance-missile, avions, et à ne pas employerde canons à eau pour attaquer les navires vietnamiens en mission, afinde ne pas causer de dégâts ou blesser les soldats vietnamiens, ce quipermettra de ne plus affecter les sentiments entre les deux peuples.

Le Vietnam protège sa souveraineté et son territoire, mais souhaiteaussi maintenir un environnement de paix et de stabilité sur le plansocioéconomique, comme développer l'amitié et la solidarité avec laChine dans un esprit de partenariat stratégique intégral.

Le Vietnam a souhaité que les deux parties fassent preuve de retenueet sollicitent une consultation de leurs dirigeants du Parti et del'Etat afin de régler ces différends par des mesures pacifiques etstabiliser bientôt la situation en Mer Orientale, a souligné M. PhungQuang Thanh.

La prétention de la Chine selon laquelleelle opérerait dans ses propres eaux tandis que le Vietnam l'enempêcherait est une position qui n'a pas été acceptée par le ministrevietnamien qui a réaffirmé que la Chine se trouve objectivement eteffectivement en pleine zone économique exclusive du Vietnam dans lestermes de la CNUDM, avant d'insister de la Chine qu'elle évite de telsactes unilatéraux et négocie avec le Vietnam.

Les deuxpays ont un mécanisme important pour discuter et négocier les problèmesmaritimes, a-t-il rappelé avant de demander encore une fois à la Chinede retirer sa plate-forme des eaux vietnamiennes afin que les activitésdans cette zone maritime reviennent rapidement à la normale. -VNA

Voir plus

Le ministère des Affaires étrangères, le ministre Le Hoai Trung (droite) a reçu, l’après-midi du 31 décembre à Hanoï, Mohammed Ismaeil A. Dahlwy, ambassadeur d’Arabie saoudite, venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam. Photo : VNA

Le ministre des AE reçoit l’ambassadeur d’Arabie saoudite en fin de mandat

L’ambassadeur d’Arabie saoudite Mohammed Ismaeil A. Dahlwy a été reçu, le 31 décembre à Hanoï, par le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung, qui a salué sa contribution au renforcement des relations Vietnam–Arabie saoudite et réaffirmé la volonté des deux pays d’approfondir leur coopération bilatérale et multilatérale.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.

Délégués participant à la 5e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN (ADGMIN), à Bangkok, en Thaïlande. Photo: viettimes.vn

Hanoi accueillera la 6e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN en janvier

Cette réunion joue un rôle clé dans la définition des orientations stratégiques, l’élaboration des politiques et la promotion de la coopération numérique au sein de l’ASEAN, tout en renforçant la collaboration avec les partenaires et les organisations internationales dans un contexte de transformation numérique et économique rapide à l’échelle mondiale.

Le Bureau du président tient une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par la 15 e Assemblée nationale et son Comité permanent. Photo : VNA

Publication de l’Ordre du président promulguant 14 lois et une ordonnance

Le président de la République a promulgué 14 lois et une ordonnance récemment adoptées par l’Assemblée nationale et son Comité permanent de la 15e législature. Ces textes majeurs renforcent le cadre juridique dans des domaines clés tels que la cybersécurité, la justice pénale, la sécurité et l’ordre publics, la gestion des fonctionnaires, la supervision parlementaire et la protection des secrets d’État...

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre salue les performances du secteur bancaire

Lors d’une conférence consacrée au bilan de 2025 et aux orientations pour 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en lumière les performances du secteur bancaire ainsi que son rôle central dans la stabilité macroéconomique et la croissance du pays.

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.