Quyêt Thành

Moins connu, Quyêt Thành est «le» repaire des céramistes de la province de Hà Nam, et ce depuis un peu plus de cinq siècles, désormais…
Quyêt Thành ảnh 1 Le village Quyêt Thành. Photo: dangcongsan.vn

Hanoï (VNA) - La céramique est l’une des grandes spécialités artisanales du Vietnam. On lui connaît un certain nombre de hauts lieux: Bat Tràng, Chu Dâu, Bàu Truc, pour ne citer que ceux-là… Moins connu, Quyêt Thành est «le» repaire des céramistes de la province de Hà Nam, et ce depuis un peu plus de cinq siècles, désormais… 

Depuis Phu Ly, qui est le chef-lieu de la province de Hà Nam, il suffit de mettre le cap au nord-ouest, de parcourir 6 kilomètres, de traverser le pont Quê et… Ça y est, nous y sommes!

Quyêt Thanh, donc. Spécialité: la céramique, et plus particulièrement, l’émail rouge, mais nous y reviendrons… Pour l’instant, le village renaît de ses presque cendres… Eh oui! Il s’en est fallu de peu pour la céramique artisanale n’y soit plus qu’un souvenir. Mais ça, c’était dans les années 2000. Et c’était surtout sans compter sur le Comité populaire provincial qui dès 2004, allait reprendre les choses en main et faire de Quyêt Thanh un village dit « de métier» avec tout ce qui s’en suit… C’est déjà beaucoup, mais si l’on en juge par les propos de Nguyên Duc Phu, le chef de la coopérative locale, ce n’est pas encore le retour à l’âge d’or…

«Si vous aviez pu voir le village, dans les années 1960!... Il y avait des dizaines d’ateliers qui fonctionnaient à plein régime. Le transport se faisait par voie fluviale, et du coup, l’embarcadère était toujours très animé… Et puis à l’époque, il n’était bien évidemment pas question d’utiliser de produits chimiques. Tout se faisait à la main. On ne pouvait compter que sur le savoir-faire hérité des aînés…», se souvient-il.

Quyêt Thành ảnh 2Photo: dangcongsan.vn


Évidemment… En attendant, qu’ils s’agissent d’objets de culte ou de simples ustensiles, les céramiques d’aujourd’hui restent de très bonne qualité. Elles s’exportent d’ailleurs très bien: en République de Corée, au Japon… Même les Américains en sont friands… Il faut croire que les artisans n’ont pas perdu la main, ce qui est assurément le cas de Lai Van Tiên, l’un d’entre eux… 

«Ici, on est dans une zone semi-montagneuse, c’est-à-dire dans un endroit où on trouve de l’argile jaune», nous explique-t-il. «Et c’est justement cette argile-là qui fait toute l’originalité de la céramique locale. Cette argile jaune plus l’émail rouge, bien sûr...»

La confection d’une pièce suppose différentes étapes allant de la préparation de l’argile (l’argile est trempée dans l’eau avant d’être malaxée) à la cuisson finale, en passant par le modelage à l’aide du plateau tournant, le séchage, le sculptage, l’émaillage... À elle seule, la cuisson nécessite une bonne quinzaine de jours: ce n’est qu’à ce prix que le produit final est aussi dur que le fer. Mais à en croire Lai Van Kiêm, les céramistes de Quyêt Thành ont leur propre mode de cuisson.  

«Les fours qu’on utilise ici sont différents de ceux qui sont utilisés ailleurs. Ils se composent d’un réseau de chambres de calcination reliées entre elles. Ça permet d’économiser de l’énergie et de maintenir la température constante», nous dit-il.   

En 2010, le service des Sciences et des Technologies de Hà Nam a décerné le label «produit provincial représentatif» à la céramique de Quyêt Thành. Une première consécration, donc, qui en appelle d’autres…  -VOV/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.