Hanoi (VNA) - Traduit pour la première fois, L’Appel, premier des trois tomes des Mémoires de guerre du général de Gaulle, vient d’être publié par les Éditions Alpha Books. L’Espace - Institut français de Hanoi a d’ailleurs consacré une table ronde le 16 mai pour marquer l’événement.

Pour parler de Tổ quốc gọi tên, le titre choisi pour la traduction du premier tome en vietnamien, l’Institut français de Hanoi a invité l’ambassadeur de France au Vietnam, Jean-Noël Poirier ; le professeur d’histoire contemporaine à l’Université Paul-Valéry de Montpellier, Pierre Journoud ; et enfin le professeur d’histoire Nguyên Van Khánh, recteur de l’École supérieure des sciences sociales et humaines de l'Université nationale Hanoi, mais aussi directeur de l'Institut de la politique et de la gestion relevant de cet établissement.

Publication : les Memoires de guerre de Charles de Gaulle racontes en vietnamien hinh anh 1"L’Appel", premier des trois tomes des "Mémoires de guerre" de Charles de Gaulle.

Premier des trois tomes des Mémoires de guerre du général de Gaulle, L’Appel a été publié pour la première fois en 1954, l’année de la fin de la guerre d’Indochine. Avec une «certaine idée» de la France et de sa langue, l’auteur, en retrait du pouvoir depuis 1946, y expose les premiers combats politiques et militaires de la France Libre pendant la Seconde Guerre mondiale, entre 1940 et 1942. Ce récit à la première personne révèle l’ampleur de la tâche que s’est assigné le général de Gaulle en lançant, sur les ondes de la BBC, son célèbre appel du 18 juin 1940, en faveur de la résistance à l’Allemagne nazie et au régime collaborationniste de Vichy. Le succès de cet ouvrage en France fut immédiat.

«Les +Mémoire de guerre+ est un livre connu, écrit par une personne renommée dans le monde entier. Charles de Gaulle contribuait à rehausser la position de la France sur la scène internationale. Son ouvrage dispose de trois tomes : +L’Appel+ (1940-1942) publié en 1954, +L'Unité+ (1942-1944) en 1955 et +Le Salut+ (1944-1946) en 1959», a fait savoir Nguyên Van Khánh.

Pour Pierre Journoud, la traduction de ce premier volume est une bonne occasion pour le public vietnamien de mieux connaître le passé de la France. «Dans l’histoire française, il y a deux présidents de la République qui étaient aussi écrivains : Charles de Gaulle, au style d’écriture spécial, et François Mitterrand, qui a officié entre 1981 et 1995», a-t-il partagé.

Publication : les Memoires de guerre de Charles de Gaulle racontes en vietnamien hinh anh 2Table ronde sur le premier tome des "Mémoires de guerre" de Charles de Gaulle à l’occasion de sa sortie en vietnamien, le 16 mai à Hanoi.

D’après l’ambassadeur Jean-Noël Poirier, Charles de Gaulle est différent des autres personnalités car il écrit soi-même ses mémoires, pendant quatre ans. Ce dernier avait d’ailleurs failli remporter le prix Nobel de littérature en 1963, preuve que son écriture a pu être considérée comme une pièce majeure pour son époque.

Charles de Gaulle est né le 22 novembre 1890 à Lille et mort le 9 novembre 1970 à Colombey-les-Deux-Églises. Militaire, résistant, homme d'État et écrivain français, sa vie est liée intiment à l’histoire française, plus précisément en matière de politique extérieure de la Ve République. Sa prise de position sur la guerre au Vietnam et son opposition aux activités militaires américaines près d’une décennie après le bataille Diên Biên Phu illustrent sa conception des relations internationales. Par ses activités et engagements, Charles de Gaulle a largement contribué au développement des relations entre le Vietnam et la France. -CVN/VNA