Propositions multiples à la Fête de la Francophonie au Sud

Environ 700 enseignants, élèves et étudiants, venus du delta du Mékong, étaient présents à la Fête internationale de la Francophonie, les 16 et 17 mars, dans la province de Cân Tho (Sud).
Environ 700 enseignants,élèves et étudiants, venus du delta du Mékong, étaient présents à laFête internationale de la Francophonie, les 16 et 17 mars, dans laprovince de Cân Tho (Sud). Deux jours bien remplis avec musique,spectacles, jeux et autres concours de français.

Organisée pour la première fois il y a plus de dix ans, cette fête estdevenue un rendez-vous annuel, organisé pour la Journée internationalede la Francophonie du 20 mars. Une bonne occasion pour les participantsde se rencontrer, de se connaître et de pratiquer le français.

Cetteannée 2013 marque le 40 e anniversaire de l’établissement desrelations diplomatiques entre le Vietnam et la France. Par conséquent,cette édition était plus étoffée que d’habitude. Vo Thi Thanh Nga,présidente de l’Union des organisations d’amitié de la ville de Cân Tho,également chef du comité d’organisation, a souligné : « Cette fête apour but d’attirer tous les acteurs de l’enseignement francophone,qu’ils soient professeurs ou élèves. Elle permet aux participants departager leurs expériences sur l’apprentissage de la langue française,et contribue à encourager les apprenants dans leurs démarches ”.

Un riche programme d’activités


Unevingtaine d’activités (con-cours de chant, saynètes et concerts) sesont succédées sur scène, pour le plus grand plaisir du public qui leur aporté la plus grande attention. Des élèves, du primaire au lycée etvenant de différentes provinces du delta étaient ainsi en compétitionpour remporter l’une des quelques récompenses offertes par les instancesfrancophones.

Ils ont chanté et dansé sur des chansons françaises plusou moins connues: L’horloge tourne, la Coco Danse, Dans les yeux d’unefille, Je t’aime, Ma philosophie ou Donna , qui ont faitl’unanimité. Ils ont également joué des extraits de pièces telsQuasimodo, L’avare, Cendrillon, La leçon de grammaire amusante , etc.Enfin, les spectateurs ont pu écouter quelques interprétations musicalesà la guitare, au piano ou à la trompette.

Les élèves ontbeaucoup travaillé pour arriver là. Pham Duy Anh, en 11 e au lycée deNguyên Dinh Chiêu (équivalent de la classe de première), dans provincede Tiên Giang, a déclaré : « Nous avons mis deux semaines à préparer+L’horloge tourne+. Chanter en français est difficile, il faut nonseulement bien comprendre les paroles, mais aussi suivre le rythme touten prononçant les mots distinctement».

Les participants ontaussi eu l’occasion de mettre en pratique leurs connaissances sur laculture, l’histoire et la langue françaises, ainsi que sur les relationsdiplomatiques Vietnam - France, avec un quiz. Selon Lâm Thanh Vân, enclasse de 12B (équivalent de la terminale) du lycée Châu Van Liêm, dansla province de Cân Tho, « ça permet d’améliorer la compréhension oraleet l’expression orale, et d’en savoir un peu plus sur la France et lacommunauté francophone. C’est une bonne initiative”.

Quant auxélèves primaires, c’est le concours Olympique de français qui leur étaitdédié, afin d’évaluer leur niveau de langue. Ils ont passé troisépreuves : compréhension orale, compréhension écrite et expressionécrite. Nguyên Lê Mai Hân, élève de 5 e classe (CM2) à l’école primairede Ngô Quyên, dans la province de Cân Tho, a remporté le premier prixdans sa catégorie : “ Je suis très surprise d’avoir gagné. Çam’encourage à continuer à apprendre le français”, a-t-elle souligné.

Avis de participants


Certainsvenaient ici pour la première fois, d’autres étaient des habitués, maistous ont semblé conquis par la manifestation. Joseph Haas, étudiantbelge et stagiaire au Centre régional francophone de l’Asie-Pacifique(CREFAP), a souligné : “C’était bien organisé. Les multiples activitésont bien rythmé l’évènement. Je ne regrette pas d’être venu». D’aprèsla jeune Pham Duy Anh, « c’est une bonne occasion de s’amuser, derencontrer et d’échanger avec les francophones de la région ».

NguyênMinh Hiêp, le père de l’un des étudiants présents, a commenté : «C’est la première fois que je participe à cette fête. Elle est trèsimportante, d’abord parce qu’elle aide à resserrer les relations entreles Vietnamiens et les Français, et ensuite parce qu’elle permet d’enconnaître davantage sur nos cultures respectives. En outre, c’est untrès bon terrain de jeu pour les enfants, ils peuvent apprendre etpratiquer leur français”.

À l’issue du week-end, lesgagnants des différents jeux et concours sont repartis avec nombreuxcadeaux et lots, histoire de garder un souvenir. - AVI

Voir plus

La citadelle impériale de Thang Long est l'un des lieux du Festival de Thang Long-Hanoi 2025.

Le Festival de Thang Long-Hanoi propose un menu haut en couleurs

La citadelle impériale de Thang Long, le lac Hoàn Kiêm (l’Épée restituée), le Temple de la Littérature et le Musée de Hanoi accueilleront plus de 30 activités culturelles, artistiques et touristiques du 1er au 16 novembre dans le cadre du Festival de Thang Long-Hanoi 2025.

Mme Ngo Phong Ly (2e à droite) offre des livres à la Bibliothèque centrale Oodi. Photo : VNA

L’épouse du SG To Lam visite la Bibliothèque centrale Oodi en Finlande

Dans le cadre de la visite officielle en Finlande du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam To Lam, son épouse, Mme Ngo Phuong Ly et Mme Suzanne Innes-Stubb, épouse du président finlandais, ont visité dans la matinée du 21 octobre (heure locale) la Bibliothèque centrale Oodi, à Helsinki.

Le tournoi international « LI-NING Vietnam International Series 2025 » attire près de 300 athlètes venus de 19 pays et territoires. Photo: VNA

Près de 300 athlètes participent au tournoi international de badminton à Ninh Binh

Du 21 au 26 octobre, le Service de la Culture et des Sports de la province de Ninh Binh (Nord), en coordination avec la Fédération vietnamienne de badminton, organise le tournoi international « LI-NING Vietnam International Series 2025 » au Palais des Sports de Ninh Binh. Il s’agit d’une compétition de niveau 2 reconnue par la Fédération mondiale de badminton (BWF).

Dans une atmosphère joyeuse empreinte de la magie de la Fête de la Mi-Automne, le Comité populaire du quartier de Hoan Kiem, en collaboration avec le Comité de gestion du lac Hoan Kiem et du Vieux Quartier de Hanoi, organise le programme culturel intitulé « Fête traditionnelle de la Mi-Automne 2025 », qui se déroule du 22 septembre au 12 octobre 2025 (soit du 1er au 21e jour du 8e mois lunaire de l’année At Ty). Photo: hanoimoi.vn

Hanoï : Célébration de la Fête traditionnelle de la Mi-Automne 2025 dans le Vieux Quartier

Dans une atmosphère joyeuse empreinte de la magie de la Fête de la Mi-Automne, le Comité populaire du quartier de Hoan Kiem, en collaboration avec le Comité de gestion du lac Hoan Kiem et du Vieux Quartier de Hanoi, organise le programme culturel intitulé « Fête traditionnelle de la Mi-Automne 2025 », qui se déroule du 22 septembre au 12 octobre 2025 (soit du 1er au 21e jour du 8e mois lunaire de l’année At Ty).

Un numéro artistique interprété par des fonctionnaires et des épouses de l'ambassade du Vietnam à Bruxelles. Photo: VNA

Célébration de la Journée des femmes vietnamiennes en Belgique

En cette douce saison automnale, la communauté des femmes vietnamiennes en Belgique, vêtues de leur tunique traditionnelle, s'est réunie à Bruxelles pour célébrer la Journée des femmes vietnamiennes du 20 octobre, marquant également le 95e anniversaire de la fondation de l'Union des femmes vietnamiennes – une occasion dédiée à honorer la beauté, la force et l'âme des femmes du Vietnam.

Le village de tissage My Nghiep : préserver l’âme du tissage des brocatelles Cham

Le village de tissage My Nghiep : préserver l’âme du tissage des brocatelles Cham

Le village de tissage de My Nghiep, situé dans la commune de Ninh Phuoc, province de Khanh Hoa (Centre), est depuis longtemps reconnu comme le berceau du métier traditionnel de tissagedes brocatelles du peuple Cham. Les habitants continuent de conserver l'ancien métier avec des techniques traditionnelles minutieuses, exigeant habileté et expérience. Malgré de nombreuses transformations et difficultés, les villegeois de My Nghiep persiste à maintenir ce métier ancestral, faisant des brocatelles Cham un symbole culturel unique du Centre du Vietnam.

La délégation vietnamienne participant aux Jeux paralympiques de Paris 2024. Photo: VNA

Le Vietnam se prépare pour les Jeux paralympiques de 2028

Le handisport vietnamien a parcouru un long chemin depuis 1995, passant d'initiatives locales à une présence internationale, avec des ambitions grandissantes. Le Comité paralympique national intensifie ses actions et vise des médailles aux Jeux paralympiques de 2028.