Poursuite des efforts pour lutter contre le coronavirus

A partir du 2 février 2020, le ministère dispose d'un autre téléphone rouge 19009095 pour conseiller les gens sur les mesures de prévention de l’infection respiratoire aiguë causée par le nCoV.
Poursuite des efforts pour lutter contre le coronavirus ảnh 1Un exercice pour lutter contre le coronavirus est organisé dans l’Hôpital centrale de Hue. Photo: VNA

Hanoï(VNA) - Selon le ministère de la Santé, à partirdu 7 heures du matin le 2 février 2020, le ministère dispose d'un autretéléphone rouge 19009095 pour conseiller les gens sur les mesures de préventionde l’infection respiratoire aiguë causée par une nouvelle souche decoronavirus (nCoV). Les appels vers cette lignesont gratuits.
 
Le téléphone rouge 19009095 est mise en œuvre encoopération avec la compagniegénérale de télécommunications de l'armée Viettel.
 
Le téléphone rouge 19009095 fonctionneparallèlement à celui 19003228 et aux autres des hôpitaux en cours desurveillance et d'isolement des patients suspects et infectés par le nCoV.

A Quang Ninh (Nord), à partir de 16h00 du 1er février, tous les citoyensvietnamiens et les touristes étrangers, venus des zones épidémiques entrant auVietnam via la porte frontière internationale de Mong Cai, doivent entrer dansla zone d’isolement médical pour être surveillés dans 14 jours, selon l’annoncede l’autorité provinciale.

La province de Hau Giang (Sud) ne signale actuellement aucun cas decontamination du nCoV. Cependant, la province donne aux élèves et étudiants une pause scolaire d'unesemaine pour prévenir l’épidémie.

A Kien Giang (Sud),27 groupes de résilience rapide au nCoV ont été créés tandis qu’à la ville deHue (Centre), un exercice pour lutter contre le coronavirus a été organisé dansl’Hôpital centrale de Hue.

Selon le Service de la santé de Phu Tho (Nord), le secteur de la santé esten train de mettre en quarantaine et de surveiller un travailleur retourné auVietnam le 16 janvier du Fujian en Chine. Le patient est testé et attend lesrésultats. Le service a affirmé le 1er février qu'aucun cas de nCoVn'avait été signalé dans la localité.

La ville portuaire de Hai Phong (Nord) ne détecte aucun cas touché par cevirus meurtrier. Cependant, le service municipal de la santé est en train desurveiller étroitement la santé de quatre patients suspects, dont un Chinois.Pour la prévention de l’apparition de cette maladie dans la ville, Hai Phong atemporairement suspendu l'entrée des passagers et la réception des vols enprovenance de zones frappées par le coronavirus.

A Thai Binh (Nord), la Polyclinique provincial isole et surveille deuxpersonnes rentrées de Taïwan et du Guangxi (Chine) en raison d'une suspiciond'infection du nCoV. Selon la Police de Thai Binh, la province compteactuellement 684 travailleurs étrangers et touristes, dont 427 Chinois et 100Taïwanais. Par conséquent, Thai Binhresserre la gestion des personnes revenant des zones épidémiques.

A Ninh Binh, trois personnes suspectes : un Vietnamien et deux Chinois,sont isolés dans la Polyclinique provincial.

Le nCoV, qui estapparue dans la province de Wuhan en Chine, a fait 304 morts dans l'ensemble dece pays et un à l’étranger. 14.550 cas de contamination ont été recensés dansle monde, l’épidémie a touché 26 pays et territoires.

Le Vietnam adétecté sept cas de nCoV : deux père et fils chinois, trois citoyensvietnamiens revenus de Wuhan, un réceptionniste ayant des contacts étroits avecdes Chinois infectés.  Le 1er janvier, lePremier ministre Nguyen Xuan Phuc a signé une décision sur la déclaration del’épidémie de coronavirus au Vietnam. - VNA



 



source

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.