Poursuite de renforcer la grande amitié et la solidarité particulière entre le Vietnam et le Laos

La visite du président vietnamien Luong Cuong au Laos du 24 au 25 avril démontre de manière éclatante la grande amitié et la solidarité particulière entre les Partis, les États et les peuples des deux pays, a déclaré l'ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh, dans une interview accordée à l’Agence vietnamienne d’Information (VNA).

L'ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh. Photo : VNA
L'ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh. Photo : VNA


Hanoï, 23 avril (VNA) – La visite du président vietnamien Luong Cuong au Laos du 24 au 25 avril démontre de manière éclatante la grande amitié et la solidarité particulière entre les Partis, les États et les peuples des deux pays, a déclaré l'ambassadeur du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh, dans une interview accordée à l’Agence vietnamienne d’Information (VNA).

La visite du dirigeant vietnamien fait suite à une invitation du président lao Thongloun Sisoulith, secrétaire général du Parti révolutionnaire du peuple.

L'ambassadrice a souligné que cette visite intervient à un moment où les deux pays mettent activement en œuvre les résolutions de leurs congrès de Partis et se préparent aux prochaines réunions en 2026. Dans le même temps, des étapes importantes sont commémorées, telles que le 63e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques, le 48e anniversaire du Traité d'amitié et de coopération, le 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos et le 80e anniversaire de la Fête nationale du Vietnam.

Selon l'ambassadrice, il s'agit d'une opportunité pour les dirigeants des deux pays de discuter en profondeur des politiques et des mesures de coopération, et d'évaluer conjointement la mise en œuvre des principaux accords bilatéraux.

L'ambassadrice Khamphao Ernthavanh a affirmé que, malgré la complexité de l'environnement régional et international, le Vietnam et le Laos continuent de donner la priorité au maintien et au renforcement de leur relation spéciale, qu'ils considèrent comme un héritage inestimable pour les générations futures.

Les relations étroites entre les deux pays se reflètent dans les résultats pratiques et efficaces obtenus dans divers domaines, a-t-elle déclaré.

En ce qui concerne la coopération économique, l’ambassadeur a noté que des progrès significatifs ont été réalisés, notamment dans les domaines de l’investissement, du commerce transfrontalier et des infrastructures. Lors de la 47e réunion du Comité intergouvernemental Vietnam-Laos, les Premiers ministres des deux pays ont exhorté les secteurs concernés à finaliser des accords de haut niveau, en se concentrant sur des domaines clés tels que l'agriculture propre, la production de biens de consommation, l'énergie, le tourisme et la logistique.

Les deux parties encouragent la connectivité des infrastructures – telles que les routes, les chemins de fer et les réseaux numériques – pour faciliter la circulation des biens et des personnes.

Cela vise également à accroître les investissements conjoints, à favoriser la coopération entre les petites et moyennes entreprises, à améliorer les procédures d’importation et d’exportation et à partager les expériences techniques et administratives.

S'exprimant sur le 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale du Vietnam, la responsable a exprimé sa profonde émotion et a souligné que cette victoire marquait non seulement une étape historique pour le peuple vietnamien mais avait également une signification importante pour la révolution lao. Durant la guerre, le Laos a fourni un soutien inestimable au Vietnam, permettant même le passage sur son territoire de la légendaire piste Ho Chi Minh, qui a joué un rôle décisif dans la victoire de 1975.
« Les exploits du peuple et de l'armée vietnamiens sont également une source de fierté pour le peuple lao. Les réalisations du Vietnam sont également considérées comme nos propres réalisations », a-t-elle déclaré.

L’un des moments forts de cette commémoration sera la toute première participation de l’Armée populaire lao au défilé militaire au Vietnam, symbolisant l’amitié traditionnelle et les relations étroites entre les forces armées des deux pays. L'ambassadrice a souligné que cette participation reflète la solidarité indéfectible et réaffirme les liens profonds entre les deux armées.

Cet événement historique est également l’occasion pour les jeunes générations et les amis internationaux de mieux comprendre la lutte ardue du Vietnam pour la libération nationale, de reconnaître le développement soutenu du pays et d’apprécier davantage le lien sincère et fort entre le Laos et le Vietnam.

« Nous chérirons et protégerons toujours ces relations spéciales comme nous protégeons nos propres élèves », a déclaré la diplomate lao. - VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.