Pour une plus grande couverture de l'assurance-santé

La loi sur l’assurance-santé (modifiée) est entrée en vigueur le 1er janvier 2015, avec des premiers résultats encourageants.

La loi surl’assurance-santé (modifiée) est entrée en vigueur le 1er janvier 2015,avec des premiers résultats encourageants.

Jusqu’au 31mai 2015, le Vietnam comptait près de 64,6 millions d’habitants ayantune assurance-maladie (près de 71,4% de la population), soit une haussede 2,7 millions de personnes, équivalent à 4,4% de plus en glissementannuel.

Le ministère de la Santé a pris de nombreusesmesures afin d'améliorer la qualité des consultations, examens ettraitements, de réformer les formalités administratives afin de mieuxrépondre aux attentes des patients. Ce ministère a organisé quatredélégations intersectorielles pour superviser la mise en œuvre de la loisur l’assurance-santé dans 15 villes et provinces. Ainsi, la plupartdes localités ont publié leur plan de mise en application de cette loiet sensibilisé l’opinion publique à ce texte. Au cours du premiersemestre, la Caisse d’assurance-santé a payé près de 60 millions deconsultations et traitements médicaux, d’un montant total de près de20.000 milliards de dongs.

A côté de ces résultatspositifs, l’application de la loi sur l’assurance-santé rencontre encoredes difficultés. Dans plusieurs villes et provinces, les travaux desensibilisation de l’opinion publique à ce texte ne sont pas efficaces,les formalités d’inscription, d’établissement de la liste des assurésrestent à améliorer. En particulier, le nombre d’assurés chez certainsgroupes d’habitants (élèves, étudiants, personnes au seuil de lapauvreté, familles d'agriculteurs-éleveurs, de pêcheurs ayant un niveaude vie moyen) reste en-deçà de l’objectif fixé. De nombreuses sociétésse soustraient à leur engagement de verser la prime d’assurance à leursemployés.

Pour atteindre l’objectif selon lequel 75% dela population vietnamienne doivent avoir accès à l’assurance-santé en2015, le ministère de la Santé et l’Assurance sociale du Vietnamprendront d’ici la fin de l’année des mesures visant à élargir le nombred’assurés, à renforcer la supervision dans les provinces où le taux decouverture de l’assurance-santé est inférieur à 60%.

Leministère de la Santé, celui des Finances et l’Assurance sociale duVietnam étudient le mode de paiement des primes d’assurance pour lespersonnes vivant au niveau du seuil de pauvreté, celles quiappartiennent aux familles paysannes, de pêcheurs, de sylviculteurs etont un niveau de vie moyen. Ainsi, ces personnes bénéficieront deréductions si tous les membres de la famille sont inscrits.

Il faut enfin renforcer le contrôle auprès des entreprises pourqu’elles respectent la loi sur l’assurance-santé dans leur établissementet que 100% des employés bénéficient de l’assurance-santé.-VNA

Voir plus

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.