📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains

Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet).
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 1
HanoĂŻ (VNA) – Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet) et Ă  la JournĂ©e nationale pour prĂ©venir et combattre la traite d’ĂȘtres humains.

Cet Ă©vĂ©nement, organisĂ© par le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique et le ComitĂ© central de l’Union des femmes du Vietnam, vĂ©hicule le message affirmant que la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains relĂšvent de la responsabilitĂ© du systĂšme politique et de l'ensemble de la sociĂ©tĂ©.
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 2Communication sur la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains dans la province de Soc Trang. Photo d'archives: VNA
La traite d’ĂȘtres humains est l’exploitation criminelle de femmes, d’hommes et d’enfants Ă  des fins diverses, dont le travail forcĂ© et l’exploitation sexuelle. Depuis 2003, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a rassemblĂ© des informations sur environ 225.000 victimes de la traite dĂ©tectĂ©es dans le monde. D'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, les pays dĂ©tectent et signalent plus de victimes et condamnent davantage de trafiquants. Cela peut ĂȘtre le rĂ©sultat d'une capacitĂ© accrue en matiĂšre d'identification des victimes et / ou d'un nombre accru de victimes de la traite.

En mars 2007, le Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes a Ă©tĂ© créé pour donner suite Ă  une rĂ©solution adoptĂ©e en 2006 par le Conseil Ă©conomique et Social de l’Organisation des Nations Unies (2006/27), par laquelle le Conseil engageait les organismes intergouvernementaux Ă  collaborer pour renforcer l’assistance technique fournie aux pays dans le domaine de la traite des personnes. L’action du Groupe interinstitutions, forum d’orientation, s’inscrit dans une dĂ©marche visant Ă  prĂ©venir et combattre la traite des personnes et Ă  promouvoir la protection et le soutien des victimes. Il est constituĂ© de six organisations et entitĂ©s internationales : l’Organisation internationale du Travail (OIT), l’Organisation internationale pour les migrations (OIM), le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (HCDH), le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s (HCR) le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC).

En 2010, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies a adoptĂ© le Plan d’action mondial pour la lutte contre la traite des personnes, exhortant les gouvernements Ă  prendre des mesures concertĂ©es et concrĂštes pour contrer ce flĂ©au. Le Plan appelle Ă  intĂ©grer la lutte contre la traite des personnes aux programmes Ă©largis de l’ONU afin d’accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement et renforcer la sĂ©curitĂ© mondiale. Une des dispositions dĂ©cisives du Plan est l’établissement d’un Fonds de contributions volontaires de l’ONU pour les victimes de la traite des ĂȘtres humains, en particulier les femmes et les enfants.

Ce Fonds a pour objectif premier de faciliter l’assistance et la protection des victimes de la traite sur le terrain, notamment par le biais de subventions accordĂ©es Ă  des ONG spĂ©cialisĂ©es. Les objectifs complĂ©mentaires sont de donner la prioritĂ© aux victimes provenant d'une zone de conflit armĂ©, ainsi que d’identifier les victimes de la traite parmi les flux de rĂ©fugiĂ©s et de migrants.

En 2013, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale a tenu une rĂ©union de haut niveau pour Ă©valuer le Plan d’action mondial. Les États Membres ont Ă©galement adoptĂ© la rĂ©solution A/RES/68/192 et proclamĂ© le 30 juillet JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains. La rĂ©solution dĂ©clare qu’une telle JournĂ©e est indispensable pour « faire connaĂźtre la situation des victimes de la traite humaine et promouvoir et protĂ©ger leurs droits ».

En septembre 2015, les pays du monde entier ont adoptĂ© le Programme de dĂ©veloppement durable Ă  l'horizon 2030 qui vise notamment Ă  supprimer le travail forcĂ© et Ă  mettre fin Ă  l'esclavage morderne et Ă  la traite d'ĂȘtres humains. Les objectifs de dĂ©veloppement durable ont Ă©galement pour cible l'interdiction et l'Ă©limination du travail des enfants sous toutes ses formes. Un an plus tard, lors du Sommet des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s et les migrants en septembre 2016, les États Membres sont parvenus Ă  un consensus pour aboutir Ă  un document fort : la DĂ©claration de New York. . Parmi les 19 engagements adoptĂ©s, 3 concernent l'action concrĂšte Ă  l'encontre de la traite d'ĂȘtres humains et du trafic de migrants.

Tous les États sont affectĂ©s par la traite d'ĂȘtres humains, soit en tant que pays d’origine, soit de transit ou de soit de destination des victimes. Les trafiquants du monde entier continuent de cibler les femmes et les filles. La grande majoritĂ© des victimes de la traite Ă  des fins d’exploitation sexuelle et 35 % des victimes de travail forcĂ© sont des femmes. Les conflits aggravent encore davantage les vulnĂ©rabilitĂ©s, les groupes armĂ©s exploitant les civils et les trafiquants visant les personnes dĂ©placĂ©es de force.

Au Vietnam,les organes compĂ©tents mettent en Ɠuvre le Programme de prĂ©vention et de luttecontre la traite d’ĂȘtres humains pour la pĂ©riode 2021-2025, dans le but derĂ©duire le risque de traite d’ĂȘtres humains, le crime de traite d’ĂȘtreshumains, d'accueillir, protĂ©ger et assister efficacement les victimes de latraite d’ĂȘtres humains.
En outre, la coopĂ©ration entre le Vietnam et d'autres pays et des organisations internationales en matiĂšre de prĂ©vention et de lutte contre la traite d’ĂȘtres humains est en constante expansion.

Nguyen Minh Hieu, directeur adjoint du DĂ©partement des relations extĂ©rieures (ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique), chef du ComitĂ© directeur du programme ASEAN-Australie sur la lutte contre la traite d’ĂȘtre humains au Vietnam, a dĂ©clarĂ© qu’afin de lutter efficacement contre la traite d’ĂȘtres humains, la coopĂ©ration entre le Vietnam et les autres pays de la rĂ©gion de l'ASEAN et du monde jouait un rĂŽle extrĂȘmement important.

Aucun pays ne peut le résoudre seul, il faut une coordination entre les pays et une coopération entre les organisations internationales, a-t-il souligné. -VNA

Voir plus

La dĂ©lĂ©gation de l’ambassade du Vietnam au Laos offre de l'encens Ă  la mĂ©moire des des hĂ©ros de guerre et des martyrs sur le monument commĂ©moratif de l’alliance de combat Laos-Vietnam. Photo : VNA

L’ambassade du Vietnam rend hommage aux martyrs vietnamiens au Laos

Cette activitĂ© visait Ă  commĂ©morer la glorieuse histoire et les traditions hĂ©roĂŻques de l’ArmĂ©e populaire du Vietnam, Ă  rendre hommage aux gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes pour leurs immenses sacrifices et leur contribution Ă  l’indĂ©pendance et Ă  la libertĂ© nationales, et Ă  rĂ©affirmer le sens des responsabilitĂ©s et la dĂ©termination dans l’édification et la dĂ©fense du pays.

L’ambassadeur Bui Van Nghi s’exprime lors de l’évĂ©nement. Photo : ambassade du Vietnam au BrĂ©sil

Le Vietnam souligne ses réalisations diplomatiques et ses liens accrus avec le Brésil et le Guyana

À l’occasion du 50e anniversaire des relations diplomatiques entre le Vietnam et le Guyana, l’ambassadeur Bui Van Nghi a dĂ©clarĂ© que cet Ă©vĂ©nement marquant offrait aux deux pays l’opportunitĂ© d’approfondir la confiance politique, d’élargir leur coopĂ©ration dans des domaines potentiels et de contribuer positivement Ă  la paix, Ă  la coopĂ©ration et au dĂ©veloppement durable dans la rĂ©gion et au-delĂ .

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (3e à partir de la droite) à la cérémonie d'annonce et de lancement officiel de plusieurs systÚmes informatiques du ministÚre de la Construction. Photo: VNA

Le Premier ministre exhorte le secteur de la Construction Ă  mettre en Ɠuvre « cinq garanties et six percĂ©es »

Le Premier ministre a demandĂ© au ministĂšre et au secteur de la Construction de mettre en Ɠuvre « cinq garanties et six percĂ©es ». Les « cinq garanties » comprennent : des institutions ouvertes et favorables ; des infrastructures fluides ; une gouvernance intelligente ; des mĂ©thodes de travail adaptĂ©es ; et une coopĂ©ration fondĂ©e sur la comprĂ©hension mutuelle.

Le Bloc d’honneur de l’ArmĂ©e de terre, de la Marine et la DĂ©fense aĂ©rienne – ArmĂ©e de l’air. Photo : VNA

L’ARMÉE POPULAIRE AVANCE RÉSOLUMENT SOUS LE DRAPEAU GLORIEUX DU PARTI

Forte de plus de huit dĂ©cennies de construction, de combat, de victoires et de maturation, l’ArmĂ©e populaire du Vietnam a constamment affirmĂ© sa nature rĂ©volutionnaire, se montrant digne de l’éloge du PrĂ©sident Ho Chi Minh :
« Notre armĂ©e est loyale envers le Parti, dĂ©vouĂ©e au peuple, prĂȘte Ă  combattre et Ă  se sacrifier pour l’indĂ©pendance et la libertĂ© de la Patrie, pour le socialisme. Quelle que soit la mission, elle l’accomplit ; quelle que soit la difficultĂ©, elle la surmonte ; quel que soit l’ennemi, elle le vainc ».

La vice-ministre des Affaires Ă©trangĂšres, LĂȘ Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’OcĂ©anie du ministĂšre français de l’Europe et des Affaires Ă©trangĂšres, BenoĂźt GuidĂ©e, Ă  l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxiĂšme consultation politique bilatĂ©rale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratĂ©gique global

La vice-ministre des Affaires Ă©trangĂšres, LĂȘ Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 dĂ©cembre Ă  HanoĂŻ, le directeur d’Asie et d’OcĂ©anie du ministĂšre français de l’Europe et des Affaires Ă©trangĂšres, BenoĂźt GuidĂ©e, Ă  l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxiĂšme consultation politique bilatĂ©rale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e CongrÚs national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e CongrÚs national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tùches restant à accomplir d'ici au congrÚs.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq derniĂšres annĂ©es, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et rĂ©solu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sĂ»res, ordonnĂ©es et rĂ©guliĂšres (GCM), en rĂ©pondant de maniĂšre proactive aux dĂ©fis migratoires Ă©mergents, a dĂ©clarĂ© Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, TÎ Lùm, s'exprime lors de la conférence nationale, à Hanoi, le 19 décembre. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte à former un contingent de cadres intÚgres et compétents

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu vendredi 19 dĂ©cembre une confĂ©rence en prĂ©sence du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, TĂŽ LĂąm, afin d’évaluer le travail accompli en 2025 et de dĂ©finir les objectifs pour 2026.

Le secrétaire général du Parti, TÎ Lùm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du ComitĂ© central du Parti a organisĂ©, le 19 dĂ©cembre Ă  HanoĂŻ, une confĂ©rence nationale pour faire le bilan de ses activitĂ©s en 2025 et dĂ©finir les orientations pour 2026. La confĂ©rence a Ă©tĂ© honorĂ©e de la prĂ©sence du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, et du permanent du SecrĂ©tariat, TrĂąn CĂąm Tu.

Perspective du Quartier urbain sportif olympique, avec pour élément central le Stade Trong Dong (Tambour de Bronze). Photo : Quang Phong

Un « grand chantier » national : 234 projets lancĂ©s et inaugurĂ©s dans l’ensemble du pays

À 9 heures le 19 dĂ©cembre, les cĂ©rĂ©monies de lancement des travaux, d’inauguration et de mise en service technique de 234 projets et ouvrages d’envergure, organisĂ©es Ă  l’occasion du XIe CongrĂšs national d’émulation patriotique et du XIVe CongrĂšs national du Parti, se tiennent simultanĂ©ment dans les 34 villes et provinces Ă  travers le pays.