📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains

Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet).
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 1
HanoĂŻ (VNA) – Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet) et Ă  la JournĂ©e nationale pour prĂ©venir et combattre la traite d’ĂȘtres humains.

Cet Ă©vĂ©nement, organisĂ© par le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique et le ComitĂ© central de l’Union des femmes du Vietnam, vĂ©hicule le message affirmant que la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains relĂšvent de la responsabilitĂ© du systĂšme politique et de l'ensemble de la sociĂ©tĂ©.
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 2Communication sur la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains dans la province de Soc Trang. Photo d'archives: VNA
La traite d’ĂȘtres humains est l’exploitation criminelle de femmes, d’hommes et d’enfants Ă  des fins diverses, dont le travail forcĂ© et l’exploitation sexuelle. Depuis 2003, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a rassemblĂ© des informations sur environ 225.000 victimes de la traite dĂ©tectĂ©es dans le monde. D'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, les pays dĂ©tectent et signalent plus de victimes et condamnent davantage de trafiquants. Cela peut ĂȘtre le rĂ©sultat d'une capacitĂ© accrue en matiĂšre d'identification des victimes et / ou d'un nombre accru de victimes de la traite.

En mars 2007, le Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes a Ă©tĂ© créé pour donner suite Ă  une rĂ©solution adoptĂ©e en 2006 par le Conseil Ă©conomique et Social de l’Organisation des Nations Unies (2006/27), par laquelle le Conseil engageait les organismes intergouvernementaux Ă  collaborer pour renforcer l’assistance technique fournie aux pays dans le domaine de la traite des personnes. L’action du Groupe interinstitutions, forum d’orientation, s’inscrit dans une dĂ©marche visant Ă  prĂ©venir et combattre la traite des personnes et Ă  promouvoir la protection et le soutien des victimes. Il est constituĂ© de six organisations et entitĂ©s internationales : l’Organisation internationale du Travail (OIT), l’Organisation internationale pour les migrations (OIM), le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (HCDH), le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s (HCR) le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC).

En 2010, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies a adoptĂ© le Plan d’action mondial pour la lutte contre la traite des personnes, exhortant les gouvernements Ă  prendre des mesures concertĂ©es et concrĂštes pour contrer ce flĂ©au. Le Plan appelle Ă  intĂ©grer la lutte contre la traite des personnes aux programmes Ă©largis de l’ONU afin d’accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement et renforcer la sĂ©curitĂ© mondiale. Une des dispositions dĂ©cisives du Plan est l’établissement d’un Fonds de contributions volontaires de l’ONU pour les victimes de la traite des ĂȘtres humains, en particulier les femmes et les enfants.

Ce Fonds a pour objectif premier de faciliter l’assistance et la protection des victimes de la traite sur le terrain, notamment par le biais de subventions accordĂ©es Ă  des ONG spĂ©cialisĂ©es. Les objectifs complĂ©mentaires sont de donner la prioritĂ© aux victimes provenant d'une zone de conflit armĂ©, ainsi que d’identifier les victimes de la traite parmi les flux de rĂ©fugiĂ©s et de migrants.

En 2013, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale a tenu une rĂ©union de haut niveau pour Ă©valuer le Plan d’action mondial. Les États Membres ont Ă©galement adoptĂ© la rĂ©solution A/RES/68/192 et proclamĂ© le 30 juillet JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains. La rĂ©solution dĂ©clare qu’une telle JournĂ©e est indispensable pour « faire connaĂźtre la situation des victimes de la traite humaine et promouvoir et protĂ©ger leurs droits ».

En septembre 2015, les pays du monde entier ont adoptĂ© le Programme de dĂ©veloppement durable Ă  l'horizon 2030 qui vise notamment Ă  supprimer le travail forcĂ© et Ă  mettre fin Ă  l'esclavage morderne et Ă  la traite d'ĂȘtres humains. Les objectifs de dĂ©veloppement durable ont Ă©galement pour cible l'interdiction et l'Ă©limination du travail des enfants sous toutes ses formes. Un an plus tard, lors du Sommet des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s et les migrants en septembre 2016, les États Membres sont parvenus Ă  un consensus pour aboutir Ă  un document fort : la DĂ©claration de New York. . Parmi les 19 engagements adoptĂ©s, 3 concernent l'action concrĂšte Ă  l'encontre de la traite d'ĂȘtres humains et du trafic de migrants.

Tous les États sont affectĂ©s par la traite d'ĂȘtres humains, soit en tant que pays d’origine, soit de transit ou de soit de destination des victimes. Les trafiquants du monde entier continuent de cibler les femmes et les filles. La grande majoritĂ© des victimes de la traite Ă  des fins d’exploitation sexuelle et 35 % des victimes de travail forcĂ© sont des femmes. Les conflits aggravent encore davantage les vulnĂ©rabilitĂ©s, les groupes armĂ©s exploitant les civils et les trafiquants visant les personnes dĂ©placĂ©es de force.

Au Vietnam,les organes compĂ©tents mettent en Ɠuvre le Programme de prĂ©vention et de luttecontre la traite d’ĂȘtres humains pour la pĂ©riode 2021-2025, dans le but derĂ©duire le risque de traite d’ĂȘtres humains, le crime de traite d’ĂȘtreshumains, d'accueillir, protĂ©ger et assister efficacement les victimes de latraite d’ĂȘtres humains.
En outre, la coopĂ©ration entre le Vietnam et d'autres pays et des organisations internationales en matiĂšre de prĂ©vention et de lutte contre la traite d’ĂȘtres humains est en constante expansion.

Nguyen Minh Hieu, directeur adjoint du DĂ©partement des relations extĂ©rieures (ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique), chef du ComitĂ© directeur du programme ASEAN-Australie sur la lutte contre la traite d’ĂȘtre humains au Vietnam, a dĂ©clarĂ© qu’afin de lutter efficacement contre la traite d’ĂȘtres humains, la coopĂ©ration entre le Vietnam et les autres pays de la rĂ©gion de l'ASEAN et du monde jouait un rĂŽle extrĂȘmement important.

Aucun pays ne peut le résoudre seul, il faut une coordination entre les pays et une coopération entre les organisations internationales, a-t-il souligné. -VNA

Voir plus

Entretien téléphonique entre le leader du Parti To Lam et le PM singapourien Lawrence Wong

Entretien téléphonique entre le leader du Parti To Lam et le PM singapourien Lawrence Wong

L'entretien par tĂ©lĂ©phone entre le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, et le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti d’action populaire (PAP) et Premier ministre de Singapour, Lawrence Wong, se dĂ©roule dans une atmosphĂšre cordiale et empreinte de grande confiance, marquant une nouvelle Ă©tape dans le dĂ©veloppement du partenariat stratĂ©gique intĂ©gral entre les deux pays.

L’inculpĂ© Nguyen Dinh Thang. (Source : ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique)

Mise en examen de Nguyen Dinh Thang pour « terrorisme »

Le 30 janvier, le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique a annoncĂ© que l’Agence d’enquĂȘte de sĂ©curitĂ© de la Police de la province de Dak Lak avait rendu une dĂ©cision d’inculpation et Ă©mis un mandat de placement en dĂ©tention provisoire Ă  l’encontre de Nguyen Dinh Thang pour le crime de « terrorisme ».

Conteneurs au port de Cat Lai, au systĂšme portuaire de HĂŽ Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Le Vietnam progresse en protection sociale, droits humains et intégration internationale

Le professeur Ezequiel Ramoneda, coordinateur du Centre d’études sur l’Asie du Sud-Est (CESEA) Ă  l’Institut des relations internationales de l’UniversitĂ© nationale de La Plata (Argentine), a dĂ©clarĂ© que si le Vietnam maintient son esprit de rĂ©forme, tire pleinement parti des opportunitĂ©s de coopĂ©ration et favorise l’innovation, le pays est bien placĂ© pour atteindre des objectifs de dĂ©veloppement plus ambitieux et plus durables dans les dĂ©cennies Ă  venir.

Le général Nguyen Tan Cuong, chef d'état-major de l'Armée populaire du Vietnam et vice-ministre de la Défense (droite) et le vice-amiral Mark Hammond, commandant de la Marine royale australienne, le 30 janvier à Hanoï. Photo: VNA

Le Vietnam et l'Australie renforcent leur coopération dans la défense

À HanoĂŻ, le gĂ©nĂ©ral Nguyen Tan Cuong a reçu le vice-amiral Mark Hammond, rĂ©affirmant l’importance du partenariat stratĂ©gique global Vietnam–Australie et la volontĂ© des deux pays de renforcer leur coopĂ©ration en matiĂšre de dĂ©fense, en particulier entre leurs marines, dans un esprit de confiance et de collaboration accrue.

Le travail des affaires Ă©trangĂšres et l’intĂ©gration internationale marquent des jalons Ă  portĂ©e historique

Le travail des affaires Ă©trangĂšres et l’intĂ©gration internationale marquent des jalons Ă  portĂ©e historique

En 2025, dans un contexte international marquĂ© par des mutations profondes et complexes, les affaires extĂ©rieures et l’intĂ©gration internationale du Vietnam ont Ă©tĂ© mises en Ɠuvre de maniĂšre proactive, globale et efficace. Elles se sont affirmĂ©es comme un pilier essentiel, contribuant Ă  prĂ©server un environnement de paix et de stabilitĂ© tout en renforçant la position et le prestige du pays sur la scĂšne internationale.

Le secrétaire général du PCV To Lam (droite) et Liu Haixing, membre du Comité central (CC) du Parti communiste chinois (PCC), chef du Département international du CC du PCC et envoyé spécial du secrétaire général et président chinois Xi Jinping. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam reçoit le chef du Département international du CC du Parti communiste chinois

Accueillant l’envoyĂ© spĂ©cial du dirigeant chinois, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral To Lam a soulignĂ© la profonde portĂ©e politique de cette visite, qui illustre la haute prioritĂ©, l’importance particuliĂšre et les sentiments d’amitiĂ© sincĂšres que le Parti, l’État et le peuple chinois accordent au Vietnam, ainsi que la tradition de solidaritĂ© Ă©troite entre les deux Partis communistes.

Des habitants marchent au milieu des décombres d'immeubles détruits par le conflit à Gaza. Photo : Xinhua/VNA

Le Vietnam prĂȘt Ă  contribuer au processus de paix et de reconstruction Ă  Gaza

Intervenant devant le Conseil de sĂ©curitĂ© de l’ONU Ă  New York, le reprĂ©sentant du Vietnam a rĂ©affirmĂ© l’engagement actif de HanoĂŻ en faveur d’une solution juste et durable au conflit au Moyen-Orient, soulignant l’urgence humanitaire Ă  Gaza, le respect du cessez-le-feu et le rĂŽle central des Nations Unies dans la relance du processus de paix.

Le Vietnam et l’Union europĂ©enne Ă©lĂšvent leurs relations au rang de partenariat stratĂ©gique global

Le Vietnam et l’Union europĂ©enne Ă©lĂšvent leurs relations au rang de partenariat stratĂ©gique global

Le 29 janvier, le prĂ©sident vietnamien Luong Cuong et le prĂ©sident du Conseil europĂ©en AntĂłnio Costa ont annoncĂ© l’élĂ©vation des relations entre le Vietnam et l’Union europĂ©enne (UE) au niveau de partenariat stratĂ©gique global, marquant une Ă©tape historique 35 ans aprĂšs l’établissement des relations diplomatiques bilatĂ©rales.

Lors de 14e CongrĂšs national du PCV. Photo: VNA

SuccĂšs du 14ᔉ CongrĂšs national du Parti : une lettre de remerciement aux forces mobilisĂ©es

À l’issue du 14ᔉ CongrĂšs national du Parti, tenu avec succĂšs Ă  HanoĂŻ du 19 au 23 janvier 2026, le chef de la Sous-commission chargĂ©e de l’organisation et des services a adressĂ© une lettre de remerciement aux organismes, unitĂ©s, sous-commissions et forces ayant participĂ© Ă  l’organisation et au bon dĂ©roulement de cet Ă©vĂ©nement politique majeur.