📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains

Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet).
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 1
HanoĂŻ (VNA) – Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet) et Ă  la JournĂ©e nationale pour prĂ©venir et combattre la traite d’ĂȘtres humains.

Cet Ă©vĂ©nement, organisĂ© par le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique et le ComitĂ© central de l’Union des femmes du Vietnam, vĂ©hicule le message affirmant que la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains relĂšvent de la responsabilitĂ© du systĂšme politique et de l'ensemble de la sociĂ©tĂ©.
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 2Communication sur la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains dans la province de Soc Trang. Photo d'archives: VNA
La traite d’ĂȘtres humains est l’exploitation criminelle de femmes, d’hommes et d’enfants Ă  des fins diverses, dont le travail forcĂ© et l’exploitation sexuelle. Depuis 2003, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a rassemblĂ© des informations sur environ 225.000 victimes de la traite dĂ©tectĂ©es dans le monde. D'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, les pays dĂ©tectent et signalent plus de victimes et condamnent davantage de trafiquants. Cela peut ĂȘtre le rĂ©sultat d'une capacitĂ© accrue en matiĂšre d'identification des victimes et / ou d'un nombre accru de victimes de la traite.

En mars 2007, le Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes a Ă©tĂ© créé pour donner suite Ă  une rĂ©solution adoptĂ©e en 2006 par le Conseil Ă©conomique et Social de l’Organisation des Nations Unies (2006/27), par laquelle le Conseil engageait les organismes intergouvernementaux Ă  collaborer pour renforcer l’assistance technique fournie aux pays dans le domaine de la traite des personnes. L’action du Groupe interinstitutions, forum d’orientation, s’inscrit dans une dĂ©marche visant Ă  prĂ©venir et combattre la traite des personnes et Ă  promouvoir la protection et le soutien des victimes. Il est constituĂ© de six organisations et entitĂ©s internationales : l’Organisation internationale du Travail (OIT), l’Organisation internationale pour les migrations (OIM), le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (HCDH), le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s (HCR) le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC).

En 2010, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies a adoptĂ© le Plan d’action mondial pour la lutte contre la traite des personnes, exhortant les gouvernements Ă  prendre des mesures concertĂ©es et concrĂštes pour contrer ce flĂ©au. Le Plan appelle Ă  intĂ©grer la lutte contre la traite des personnes aux programmes Ă©largis de l’ONU afin d’accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement et renforcer la sĂ©curitĂ© mondiale. Une des dispositions dĂ©cisives du Plan est l’établissement d’un Fonds de contributions volontaires de l’ONU pour les victimes de la traite des ĂȘtres humains, en particulier les femmes et les enfants.

Ce Fonds a pour objectif premier de faciliter l’assistance et la protection des victimes de la traite sur le terrain, notamment par le biais de subventions accordĂ©es Ă  des ONG spĂ©cialisĂ©es. Les objectifs complĂ©mentaires sont de donner la prioritĂ© aux victimes provenant d'une zone de conflit armĂ©, ainsi que d’identifier les victimes de la traite parmi les flux de rĂ©fugiĂ©s et de migrants.

En 2013, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale a tenu une rĂ©union de haut niveau pour Ă©valuer le Plan d’action mondial. Les États Membres ont Ă©galement adoptĂ© la rĂ©solution A/RES/68/192 et proclamĂ© le 30 juillet JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains. La rĂ©solution dĂ©clare qu’une telle JournĂ©e est indispensable pour « faire connaĂźtre la situation des victimes de la traite humaine et promouvoir et protĂ©ger leurs droits ».

En septembre 2015, les pays du monde entier ont adoptĂ© le Programme de dĂ©veloppement durable Ă  l'horizon 2030 qui vise notamment Ă  supprimer le travail forcĂ© et Ă  mettre fin Ă  l'esclavage morderne et Ă  la traite d'ĂȘtres humains. Les objectifs de dĂ©veloppement durable ont Ă©galement pour cible l'interdiction et l'Ă©limination du travail des enfants sous toutes ses formes. Un an plus tard, lors du Sommet des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s et les migrants en septembre 2016, les États Membres sont parvenus Ă  un consensus pour aboutir Ă  un document fort : la DĂ©claration de New York. . Parmi les 19 engagements adoptĂ©s, 3 concernent l'action concrĂšte Ă  l'encontre de la traite d'ĂȘtres humains et du trafic de migrants.

Tous les États sont affectĂ©s par la traite d'ĂȘtres humains, soit en tant que pays d’origine, soit de transit ou de soit de destination des victimes. Les trafiquants du monde entier continuent de cibler les femmes et les filles. La grande majoritĂ© des victimes de la traite Ă  des fins d’exploitation sexuelle et 35 % des victimes de travail forcĂ© sont des femmes. Les conflits aggravent encore davantage les vulnĂ©rabilitĂ©s, les groupes armĂ©s exploitant les civils et les trafiquants visant les personnes dĂ©placĂ©es de force.

Au Vietnam,les organes compĂ©tents mettent en Ɠuvre le Programme de prĂ©vention et de luttecontre la traite d’ĂȘtres humains pour la pĂ©riode 2021-2025, dans le but derĂ©duire le risque de traite d’ĂȘtres humains, le crime de traite d’ĂȘtreshumains, d'accueillir, protĂ©ger et assister efficacement les victimes de latraite d’ĂȘtres humains.
En outre, la coopĂ©ration entre le Vietnam et d'autres pays et des organisations internationales en matiĂšre de prĂ©vention et de lutte contre la traite d’ĂȘtres humains est en constante expansion.

Nguyen Minh Hieu, directeur adjoint du DĂ©partement des relations extĂ©rieures (ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique), chef du ComitĂ© directeur du programme ASEAN-Australie sur la lutte contre la traite d’ĂȘtre humains au Vietnam, a dĂ©clarĂ© qu’afin de lutter efficacement contre la traite d’ĂȘtres humains, la coopĂ©ration entre le Vietnam et les autres pays de la rĂ©gion de l'ASEAN et du monde jouait un rĂŽle extrĂȘmement important.

Aucun pays ne peut le résoudre seul, il faut une coordination entre les pays et une coopération entre les organisations internationales, a-t-il souligné. -VNA

Voir plus

Dans le cadre de sa visite officielle au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, le 28 octobre (heure locale), le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam (PCV) TĂŽ LĂąm et son Ă©pouse NgĂŽ Phuong Ly, accompagnĂ©s d’une haute dĂ©lĂ©gation vietnamienne, se sont rendus au cimetiĂšre de Highgate, Ă  Londres, pour rendre hommage au dirigeant du prolĂ©tariat Karl Marx. Photo : VNA

Le secrétaire général TÎ Lùm rend hommage à Karl Marx au cimetiÚre de Highgate

Dans le cadre de sa visite officielle au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, le 28 octobre (heure locale), le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam (PCV) TĂŽ LĂąm et son Ă©pouse NgĂŽ Phuong Ly, accompagnĂ©s d’une haute dĂ©lĂ©gation vietnamienne, se sont rendus au cimetiĂšre de Highgate, Ă  Londres, pour rendre hommage au dirigeant du prolĂ©tariat Karl Marx.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le Sultan de Brunei Darussalam Haji Hassanal Bolkiah. Photo: VNA

Le Premier ministre renforce la coopération avec Brunei, la Malaisie et le Timor-Leste

À l’occasion de sa participation u 47ᔉ Sommet de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN 47) et des Sommets connexes Ă  Kuala Lumpur (Malaisie), le 28 octobre, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rencontrĂ© le Sultan de Brunei Darussalam Haji Hassanal Bolkiah, le Premier ministre de Malaisie Anwar Ibrahim et le Premier ministre du Timor-Leste Xanana Gusmao.

L’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes rencontre des journalistes vietnamiens pour prĂ©senter le projet de RĂ©solution que Cuba soumettra prochainement Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations unies. Photo : VNA

L’ambassadeur cubain au Vietnam prĂ©sente un projet de RĂ©solution Ă  l’ONU pour la levĂ©e du blocus

Le 28 octobre Ă  HanoĂŻ, l’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes, a rencontrĂ© des journalistes vietnamiens pour prĂ©senter le projet de RĂ©solution que Cuba soumettra prochainement Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations unies, intitulĂ© : « NĂ©cessitĂ© de lever le blocus Ă©conomique, commercial et financier imposĂ© Ă  Cuba par les États-Unis » (projet de RĂ©solution A/80/L.6).

Le dĂ©putĂ© Victor Aldaya remet Ă  l'ambassadrice NgĂŽ Minh NguyĂȘt une sĂ©rie de timbres commĂ©morant le 20e anniversaire des relations diplomatiques entre le Vietnam et l'Uruguay, avec un portrait du gĂ©nĂ©ral Vo NguyĂȘn Giap. Photo: VNA

Le Vietnam et l'Uruguay renforcent la coopération bilatérale

Le 27 octobre, l'ambassadrice du Vietnam en Argentine, Ă©galement accrĂ©ditĂ©e en Uruguay et au Paraguay, NgĂŽ Minh NguyĂȘt, a tenu une sĂ©ance de travail Ă  Buenos Aires avec une dĂ©lĂ©gation du Mouvement de participation populaire (MPP), dirigĂ©e par le dĂ©putĂ© VĂ­ctor Aldaya.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh au Sommet commémoratif des 50 ans des relations ASEAN-Nouvelle-Zélande. Photo: VNA

Le PM Pham Minh Chinh au Sommet commémoratif des 50 ans des relations ASEAN-Nouvelle-Zélande

Dans le cadre du 47ᔉ Sommet de l’ASEAN et des rĂ©unions connexes, tenus Ă  Kuala Lumpur (Malaisie), le Premier ministre Pham Minh Chinh a assistĂ© dans la matinĂ©e du 28 octobre au Sommet commĂ©moratif des 50 ans des relations ASEAN–Nouvelle-ZĂ©lande, aux cĂŽtĂ©s des dirigeants de l’ASEAN et du Premier ministre nĂ©o-zĂ©landais Christopher Luxon.

Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh (gauche) et son homologue singapourien Lawrence Wong ont eu, dans la matinée du 28 octobre à Kuala Lumpur, leur deuxiÚme rencontre annuelle. Photo : VNA

Pham Minh Chinh et Lawrence Wong tiennent leur deuxiĂšme rencontre annuelle

En marge du 47e Sommet de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) et des rĂ©unions connexes Ă  Kuala Lumpur (Malaisie), le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh et son homologue singapourien Lawrence Wong ont eu, dans la matinĂ©e du 28 octobre, leur deuxiĂšme rencontre annuelle.

16ᔉ Dialogue sur la politique de dĂ©fense Vietnam – Singapour. Photo: VNA

16ᔉ Dialogue sur la politique de dĂ©fense Vietnam – Singapour

Le 16ᔉ Dialogue sur la politique de dĂ©fense entre le Vietnam et Singapour s’est tenu le 28 octobre 2025 dans la ville de Da Nang. La rĂ©union Ă©tait coprĂ©sidĂ©e par le gĂ©nĂ©ral de corps d’armĂ©e Hoang XuĂąn ChiĂȘn, vice-ministre vietnamien de la DĂ©fense, et Chan Heng Kee, secrĂ©taire permanent du ministĂšre singapourien de la DĂ©fense.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh Ă  la rencontre les ambassadeurs vietnamiens au sein de l'ASEAN. Photo: VNA

Le PM Pham Minh Chinh rencontre les ambassadeurs vietnamiens au sein de l'ASEAN

En marge du 47e Sommet de l’ASEAN et des sommets connexes Ă  Kuala Lumpur (Malaisie), le Premier ministre Pham Minh Chinh a tenu ce mardi 28 octobre une sĂ©ance de travail avec les ambassadeurs du Vietnam dans les pays de l’ASEAN partageant une frontiĂšre maritime avec le Vietnam - Brunei, Cambodge, IndonĂ©sie, Malaisie, Philippines et ThaĂŻlande - ainsi qu’avec l’ambassadeur du Vietnam auprĂšs de l’ASEAN.

À 7h05, le 28 octobre (heure locale), le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti TĂŽ LĂąm et son Ă©pouse NgĂŽ Phuong Ly, accompagnĂ©s d'une dĂ©lĂ©gation vietnamienne de haut niveau, sont arrivĂ©s Ă  l'aĂ©roport London Stansted. Photo: VNA

Le SG du Parti TĂŽ LĂąm entame sa visite officielle au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

À 7h05, le 28 octobre (heure locale), le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti TĂŽ LĂąm et son Ă©pouse NgĂŽ Phuong Ly, accompagnĂ©s d'une dĂ©lĂ©gation vietnamienne de haut niveau, sont arrivĂ©s Ă  l'aĂ©roport London Stansted, entamant une visite officielle au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord du 28 au 30 octobre, Ă  l'invitation du Premier ministre britannique Keir Starmer.

Une sĂ©ance de travail de l’AssemblĂ©e nationale. Photo: VNA

L’AssemblĂ©e nationale examine la mise en Ɠuvre de la Loi sur l’environnement

Dans le cadre de la 10ᔉ session de la XVe lĂ©gislature, l’AssemblĂ©e nationale consacre la journĂ©e du 28 octobre Ă  la discussion du rapport de la dĂ©lĂ©gation de supervision et du projet de rĂ©solution sur les rĂ©sultats de la supervision thĂ©matique de « la mise en Ɠuvre des politiques et lois relatives Ă  la protection de l’environnement depuis l’entrĂ©e en vigueur de la Loi de 2020 sur la protection de l’environnement ».

La vice-ministre des Affaires Ă©trangĂšres, LĂȘ Thi Thu Hang, et son homologue armĂ©nien, Mnatsakan Safaryan. Photo: VNA

Consultations politiques entre le Vietnam et l'Arménie à Hanoï

La vice-ministre des Affaires Ă©trangĂšres, LĂȘ Thi Thu Hang, et son homologue armĂ©nien, Mnatsakan Safaryan, ont passĂ© en revue les relations bilatĂ©rales et discutĂ© des orientations pour renforcer la coopĂ©ration Ă  l'avenir, lors de la coprĂ©sidence des consultations politiques Vietnam-ArmĂ©nie, qui se sont tenues Ă  HanoĂŻ le 27 octobre.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, TÎ Lùm, et son épouse à l'aéroport international de Noi Bai. Photo : VNA

Le SG TÎ Lùm et son épouse partent pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

À l'invitation du Premier ministre britannique Keir Starmer, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, TĂŽ LĂąm, et son Ă©pouse NgĂŽ Phuong Ly, accompagnĂ©s d'une dĂ©lĂ©gation de haut niveau du Vietnam, ont quittĂ© Hanoi le 28 octobre pour effectuer une visite officielle au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord du 28 au 30 octobre 2025.