📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains

Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet).
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 1
HanoĂŻ (VNA) – Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet) et Ă  la JournĂ©e nationale pour prĂ©venir et combattre la traite d’ĂȘtres humains.

Cet Ă©vĂ©nement, organisĂ© par le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique et le ComitĂ© central de l’Union des femmes du Vietnam, vĂ©hicule le message affirmant que la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains relĂšvent de la responsabilitĂ© du systĂšme politique et de l'ensemble de la sociĂ©tĂ©.
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 2Communication sur la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains dans la province de Soc Trang. Photo d'archives: VNA
La traite d’ĂȘtres humains est l’exploitation criminelle de femmes, d’hommes et d’enfants Ă  des fins diverses, dont le travail forcĂ© et l’exploitation sexuelle. Depuis 2003, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a rassemblĂ© des informations sur environ 225.000 victimes de la traite dĂ©tectĂ©es dans le monde. D'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, les pays dĂ©tectent et signalent plus de victimes et condamnent davantage de trafiquants. Cela peut ĂȘtre le rĂ©sultat d'une capacitĂ© accrue en matiĂšre d'identification des victimes et / ou d'un nombre accru de victimes de la traite.

En mars 2007, le Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes a Ă©tĂ© créé pour donner suite Ă  une rĂ©solution adoptĂ©e en 2006 par le Conseil Ă©conomique et Social de l’Organisation des Nations Unies (2006/27), par laquelle le Conseil engageait les organismes intergouvernementaux Ă  collaborer pour renforcer l’assistance technique fournie aux pays dans le domaine de la traite des personnes. L’action du Groupe interinstitutions, forum d’orientation, s’inscrit dans une dĂ©marche visant Ă  prĂ©venir et combattre la traite des personnes et Ă  promouvoir la protection et le soutien des victimes. Il est constituĂ© de six organisations et entitĂ©s internationales : l’Organisation internationale du Travail (OIT), l’Organisation internationale pour les migrations (OIM), le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (HCDH), le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s (HCR) le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC).

En 2010, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies a adoptĂ© le Plan d’action mondial pour la lutte contre la traite des personnes, exhortant les gouvernements Ă  prendre des mesures concertĂ©es et concrĂštes pour contrer ce flĂ©au. Le Plan appelle Ă  intĂ©grer la lutte contre la traite des personnes aux programmes Ă©largis de l’ONU afin d’accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement et renforcer la sĂ©curitĂ© mondiale. Une des dispositions dĂ©cisives du Plan est l’établissement d’un Fonds de contributions volontaires de l’ONU pour les victimes de la traite des ĂȘtres humains, en particulier les femmes et les enfants.

Ce Fonds a pour objectif premier de faciliter l’assistance et la protection des victimes de la traite sur le terrain, notamment par le biais de subventions accordĂ©es Ă  des ONG spĂ©cialisĂ©es. Les objectifs complĂ©mentaires sont de donner la prioritĂ© aux victimes provenant d'une zone de conflit armĂ©, ainsi que d’identifier les victimes de la traite parmi les flux de rĂ©fugiĂ©s et de migrants.

En 2013, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale a tenu une rĂ©union de haut niveau pour Ă©valuer le Plan d’action mondial. Les États Membres ont Ă©galement adoptĂ© la rĂ©solution A/RES/68/192 et proclamĂ© le 30 juillet JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains. La rĂ©solution dĂ©clare qu’une telle JournĂ©e est indispensable pour « faire connaĂźtre la situation des victimes de la traite humaine et promouvoir et protĂ©ger leurs droits ».

En septembre 2015, les pays du monde entier ont adoptĂ© le Programme de dĂ©veloppement durable Ă  l'horizon 2030 qui vise notamment Ă  supprimer le travail forcĂ© et Ă  mettre fin Ă  l'esclavage morderne et Ă  la traite d'ĂȘtres humains. Les objectifs de dĂ©veloppement durable ont Ă©galement pour cible l'interdiction et l'Ă©limination du travail des enfants sous toutes ses formes. Un an plus tard, lors du Sommet des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s et les migrants en septembre 2016, les États Membres sont parvenus Ă  un consensus pour aboutir Ă  un document fort : la DĂ©claration de New York. . Parmi les 19 engagements adoptĂ©s, 3 concernent l'action concrĂšte Ă  l'encontre de la traite d'ĂȘtres humains et du trafic de migrants.

Tous les États sont affectĂ©s par la traite d'ĂȘtres humains, soit en tant que pays d’origine, soit de transit ou de soit de destination des victimes. Les trafiquants du monde entier continuent de cibler les femmes et les filles. La grande majoritĂ© des victimes de la traite Ă  des fins d’exploitation sexuelle et 35 % des victimes de travail forcĂ© sont des femmes. Les conflits aggravent encore davantage les vulnĂ©rabilitĂ©s, les groupes armĂ©s exploitant les civils et les trafiquants visant les personnes dĂ©placĂ©es de force.

Au Vietnam,les organes compĂ©tents mettent en Ɠuvre le Programme de prĂ©vention et de luttecontre la traite d’ĂȘtres humains pour la pĂ©riode 2021-2025, dans le but derĂ©duire le risque de traite d’ĂȘtres humains, le crime de traite d’ĂȘtreshumains, d'accueillir, protĂ©ger et assister efficacement les victimes de latraite d’ĂȘtres humains.
En outre, la coopĂ©ration entre le Vietnam et d'autres pays et des organisations internationales en matiĂšre de prĂ©vention et de lutte contre la traite d’ĂȘtres humains est en constante expansion.

Nguyen Minh Hieu, directeur adjoint du DĂ©partement des relations extĂ©rieures (ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique), chef du ComitĂ© directeur du programme ASEAN-Australie sur la lutte contre la traite d’ĂȘtre humains au Vietnam, a dĂ©clarĂ© qu’afin de lutter efficacement contre la traite d’ĂȘtres humains, la coopĂ©ration entre le Vietnam et les autres pays de la rĂ©gion de l'ASEAN et du monde jouait un rĂŽle extrĂȘmement important.

Aucun pays ne peut le résoudre seul, il faut une coordination entre les pays et une coopération entre les organisations internationales, a-t-il souligné. -VNA

Voir plus

Les deux délégations des ministÚres vietnamien et lao de la Sécurité publique. Photo: VNA

Coopération renforcée Vietnam-Laos dans la lutte contre la criminalité transnationale

En marge de la visite d’État au Laos du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, To Lam, les ministres vietnamien et lao de la SĂ©curitĂ© publique ont tenu Ă  Vientiane une sĂ©ance de travail visant Ă  renforcer la coopĂ©ration bilatĂ©rale en matiĂšre de sĂ©curitĂ© politique, d’ordre social et de lutte contre les criminalitĂ©s transfrontaliĂšres.

Les membres des délégations des ministÚres vietnamien et lao de la Défense. Photo: VNA

Vers un approfondissement de la coopération de défense Vietnam-Laos

Le général Phan Van Giang a rappelé la signification politique de la visite du secrétaire général To Lam, s'agissant de son premier déplacement à l'étranger aprÚs le 14e CongrÚs national du Parti communiste du Vietnam (PCV), ce qui témoigne de la priorité absolue et de l'importance stratégique accordées par Hanoï à ses relations avec Vientiane.

La rencontre entre le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, To Lam, et le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale lao, Saysomphone Phomvihane. Photo : VNA

Le SG To Lam rencontre le prĂ©sident de l’AN du Laos Saysomphone Phomvihane

La rencontre entre le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, To Lam, et le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Laos, Saysomphone Phomvihane, illustre la soliditĂ© exceptionnelle des relations vietnamo-lao et la volontĂ© commune de renforcer le « lien stratĂ©gique » entre les deux pays dans une perspective de dĂ©veloppement durable et de coopĂ©ration globale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et son homologue lao Sonexay Siphandone. Photo: VNA

Le PM Pham Minh Chinh rencontre son homologue lao Sonexay Siphandone

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’est dĂ©clarĂ© convaincu que, sous la direction de Sonexay Siphandone, le gouvernement lao rĂ©alisera avec succĂšs le 10e Plan quinquennal de dĂ©veloppement socio-Ă©conomique (2026-2030), Ă©difiant un pays pacifique, indĂ©pendant, autonome et prospĂšre, renforçant ainsi la position du pays sur la scĂšne rĂ©gionale et internationale.

Le secrétaire général du Comité central du PCV, To Lam (gauche) et le Premier ministre lao, Sonexay Siphandone à Vientiane. Photo : VNA

Le secrétaire général To Lam reçoit le Premier ministre lao Sonexay Siphandone

En visite d’État au Laos, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, To Lam, et le Premier ministre lao Sonexay Siphandone ont rĂ©affirmĂ© la prioritĂ© stratĂ©gique du partenariat Vietnam–Laos, en convenant d’approfondir le « lien stratĂ©gique » et de renforcer une coopĂ©ration globale, durable et tournĂ©e vers l’avenir.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, To Lam (droite), a coprĂ©sidĂ© Ă  Vientiane, avec le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PPRL et prĂ©sident lao, Thongloun Sisoulith, une rĂ©union consacrĂ©e Ă  l’information sur les rĂ©sultats du 14e CongrĂšs national du PCV. Photo : VNA

Le SG To Lam informe le Laos des résultats du 14e CongrÚs national du PCV

En visite d’État au Laos, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm a informĂ© les dirigeants lao des rĂ©sultats du 14e CongrĂšs du Parti communiste du Vietnam, rĂ©affirmant l’importance stratĂ©gique du partenariat spĂ©cial Vietnam–Laos et la volontĂ© commune de renforcer la coopĂ©ration globale dans la nouvelle phase de dĂ©veloppement.

Article paru dans le Kampuchea Thmey Daily (Photo : VNA)

Les médias cambodgiens mettent en avant la visite imminente du leader du PCV

À la veille de la visite d'État du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, prĂ©vue le 6 fĂ©vrier, les principaux mĂ©dias cambodgiens ont largement couvert l'Ă©vĂ©nement, soulignant l'importance de cette visite et sa contribution attendue au renforcement des relations bilatĂ©rales.

Photo du secrétaire général To Lam sur l'article sur le journal Pasaxon. Photo : capture de l'écran

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV en visite au Laos, symbole des relations spĂ©ciales Laos–Vietnam

Un article saluant la visite d’État au Laos du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, comme un symbole de la cohĂ©sion stratĂ©gique entre les deux pays a Ă©tĂ© publié le 5 fĂ©vrier sur le site Ă©lectronique du journal Pasaxon, organe du ComitĂ© central du Parti populaire rĂ©volutionnaire lao (PPRL).

Suos Yara, vice-président de la Commission des relations extérieures du Comité central du Parti du peuple cambodgien (PPC) et porte-parole du PPC. Photo: VNA

La visite du leader du PCV renforce les liens entre le Vietnam et le Cambodge

Un responsable du PPC a décrit les relations Vietnam-Cambodge comme une amitié de longue date, ancrée dans les liens étroits unissant le roi-pÚre Norodom Sihanouk aux anciens dirigeants du Parti et du gouvernement vietnamiens, et perpétuée par les générations successives de dirigeants.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, TĂŽ LĂąm, et le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti rĂ©volutionnaire populaire lao et prĂ©sident lao, Thongloun Sisoulith supervisent l’échange des accords de coopĂ©ration entre les deux pays. Photo : VNA

Le Vietnam et le Laos échangent de plusieurs accords de coopération bilatérale

Les documents comprenaient un mĂ©morandum d’entente entre le ministĂšre vietnamien de l’Éducation et de la Formation et le ministĂšre lao de l’Éducation et des Sports relatif Ă  la crĂ©ation d’une universitĂ© vietnamienne au Laos ; un registre de remise de manuels et de matĂ©riel pĂ©dagogique en vietnamien dans le cadre du projet d’intĂ©gration de l’histoire des relations privilĂ©giĂ©es entre le Vietnam et le Laos dans les programmes scolaires des deux pays ; le programme de coopĂ©ration 2026 entre les deux ministĂšres de la Justice ; et des mĂ©morandums d’entente entre la province de Phu Tho et les provinces lao de Luang Namtha, Bokeo et Luang Prabang.