📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains

Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet).
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 1
HanoĂŻ (VNA) – Une cĂ©rĂ©monie est prĂ©vue le 29 juillet au soir Ă  HanoĂŻ dans le but de rĂ©pondre Ă  la JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d'ĂȘtres humains (30 juillet) et Ă  la JournĂ©e nationale pour prĂ©venir et combattre la traite d’ĂȘtres humains.

Cet Ă©vĂ©nement, organisĂ© par le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique et le ComitĂ© central de l’Union des femmes du Vietnam, vĂ©hicule le message affirmant que la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains relĂšvent de la responsabilitĂ© du systĂšme politique et de l'ensemble de la sociĂ©tĂ©.
📝 Édito: Pour les efforts contre la traite d’ĂȘtre humains áșŁnh 2Communication sur la prĂ©vention et la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains dans la province de Soc Trang. Photo d'archives: VNA
La traite d’ĂȘtres humains est l’exploitation criminelle de femmes, d’hommes et d’enfants Ă  des fins diverses, dont le travail forcĂ© et l’exploitation sexuelle. Depuis 2003, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a rassemblĂ© des informations sur environ 225.000 victimes de la traite dĂ©tectĂ©es dans le monde. D'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, les pays dĂ©tectent et signalent plus de victimes et condamnent davantage de trafiquants. Cela peut ĂȘtre le rĂ©sultat d'une capacitĂ© accrue en matiĂšre d'identification des victimes et / ou d'un nombre accru de victimes de la traite.

En mars 2007, le Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes a Ă©tĂ© créé pour donner suite Ă  une rĂ©solution adoptĂ©e en 2006 par le Conseil Ă©conomique et Social de l’Organisation des Nations Unies (2006/27), par laquelle le Conseil engageait les organismes intergouvernementaux Ă  collaborer pour renforcer l’assistance technique fournie aux pays dans le domaine de la traite des personnes. L’action du Groupe interinstitutions, forum d’orientation, s’inscrit dans une dĂ©marche visant Ă  prĂ©venir et combattre la traite des personnes et Ă  promouvoir la protection et le soutien des victimes. Il est constituĂ© de six organisations et entitĂ©s internationales : l’Organisation internationale du Travail (OIT), l’Organisation internationale pour les migrations (OIM), le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (HCDH), le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s (HCR) le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC).

En 2010, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies a adoptĂ© le Plan d’action mondial pour la lutte contre la traite des personnes, exhortant les gouvernements Ă  prendre des mesures concertĂ©es et concrĂštes pour contrer ce flĂ©au. Le Plan appelle Ă  intĂ©grer la lutte contre la traite des personnes aux programmes Ă©largis de l’ONU afin d’accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement et renforcer la sĂ©curitĂ© mondiale. Une des dispositions dĂ©cisives du Plan est l’établissement d’un Fonds de contributions volontaires de l’ONU pour les victimes de la traite des ĂȘtres humains, en particulier les femmes et les enfants.

Ce Fonds a pour objectif premier de faciliter l’assistance et la protection des victimes de la traite sur le terrain, notamment par le biais de subventions accordĂ©es Ă  des ONG spĂ©cialisĂ©es. Les objectifs complĂ©mentaires sont de donner la prioritĂ© aux victimes provenant d'une zone de conflit armĂ©, ainsi que d’identifier les victimes de la traite parmi les flux de rĂ©fugiĂ©s et de migrants.

En 2013, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale a tenu une rĂ©union de haut niveau pour Ă©valuer le Plan d’action mondial. Les États Membres ont Ă©galement adoptĂ© la rĂ©solution A/RES/68/192 et proclamĂ© le 30 juillet JournĂ©e mondiale de la lutte contre la traite d’ĂȘtres humains. La rĂ©solution dĂ©clare qu’une telle JournĂ©e est indispensable pour « faire connaĂźtre la situation des victimes de la traite humaine et promouvoir et protĂ©ger leurs droits ».

En septembre 2015, les pays du monde entier ont adoptĂ© le Programme de dĂ©veloppement durable Ă  l'horizon 2030 qui vise notamment Ă  supprimer le travail forcĂ© et Ă  mettre fin Ă  l'esclavage morderne et Ă  la traite d'ĂȘtres humains. Les objectifs de dĂ©veloppement durable ont Ă©galement pour cible l'interdiction et l'Ă©limination du travail des enfants sous toutes ses formes. Un an plus tard, lors du Sommet des Nations Unies pour les rĂ©fugiĂ©s et les migrants en septembre 2016, les États Membres sont parvenus Ă  un consensus pour aboutir Ă  un document fort : la DĂ©claration de New York. . Parmi les 19 engagements adoptĂ©s, 3 concernent l'action concrĂšte Ă  l'encontre de la traite d'ĂȘtres humains et du trafic de migrants.

Tous les États sont affectĂ©s par la traite d'ĂȘtres humains, soit en tant que pays d’origine, soit de transit ou de soit de destination des victimes. Les trafiquants du monde entier continuent de cibler les femmes et les filles. La grande majoritĂ© des victimes de la traite Ă  des fins d’exploitation sexuelle et 35 % des victimes de travail forcĂ© sont des femmes. Les conflits aggravent encore davantage les vulnĂ©rabilitĂ©s, les groupes armĂ©s exploitant les civils et les trafiquants visant les personnes dĂ©placĂ©es de force.

Au Vietnam,les organes compĂ©tents mettent en Ɠuvre le Programme de prĂ©vention et de luttecontre la traite d’ĂȘtres humains pour la pĂ©riode 2021-2025, dans le but derĂ©duire le risque de traite d’ĂȘtres humains, le crime de traite d’ĂȘtreshumains, d'accueillir, protĂ©ger et assister efficacement les victimes de latraite d’ĂȘtres humains.
En outre, la coopĂ©ration entre le Vietnam et d'autres pays et des organisations internationales en matiĂšre de prĂ©vention et de lutte contre la traite d’ĂȘtres humains est en constante expansion.

Nguyen Minh Hieu, directeur adjoint du DĂ©partement des relations extĂ©rieures (ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique), chef du ComitĂ© directeur du programme ASEAN-Australie sur la lutte contre la traite d’ĂȘtre humains au Vietnam, a dĂ©clarĂ© qu’afin de lutter efficacement contre la traite d’ĂȘtres humains, la coopĂ©ration entre le Vietnam et les autres pays de la rĂ©gion de l'ASEAN et du monde jouait un rĂŽle extrĂȘmement important.

Aucun pays ne peut le résoudre seul, il faut une coordination entre les pays et une coopération entre les organisations internationales, a-t-il souligné. -VNA

Voir plus

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident TĂŽ LĂąm (2e Ă  partir de la droite) lors du dĂ©bat en groupe sur le projet de loi sur la capitale (amendĂ©e) dans le cadre de la premiĂšre session de l’AssemblĂ©e nationale de la 16e lĂ©gislature. Photo: VNA

Le leader exhorte à façonner un nouveau modÚle de développement pour la capitale

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident TĂŽ LĂąm, qui est membre de la dĂ©lĂ©gation parlementaire de Hanoi, a mis l’accent sur la demande d’une plus grande dĂ©centralisation du pouvoir et aussi d’une reddition de compte plus claire et un contrĂŽle du pouvoir plus strict, indiquant que l’enjeu principal rĂ©side dans le rapport entre dĂ©centralisation et contrĂŽle du pouvoir, entre innovation et discipline, et entre intĂ©rĂȘts locaux et intĂ©rĂȘts nationaux.

Tran Duc Thang, nouveau secrétaire du Comité du Parti de Hanoï. Photo : VNA

HanoĂŻ se dote d’un nouveau secrĂ©taire du ComitĂ© du Parti

Selon la dĂ©cision du Bureau politique relative au travail des cadres annoncĂ©e le 8 avril, Tran Duc Thang, membre du Bureau politique, secrĂ©taire du ComitĂ© du Parti de HanoĂŻ et ministre de l’Agriculture et de l’Environnement pour le mandat 2021-2026, cesse ses fonctions au sein du ComitĂ© du Parti du gouvernement pour rejoindre le ComitĂ© du Parti de HanoĂŻ et exercer la fonction de secrĂ©taire de cette organisation pour le mandat 2025-2030.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam (milieu), remet des décisions à Nguyen Duy Ngoc (gauche) et à Nguyen Hai Ninh (droite). Photo: VNA

Remise des décisions de nomination du chef de la Commission centrale d'organisation et du chef du Bureau du CC du Parti

Selon les dĂ©cisions, Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique et secrĂ©taire du ComitĂ© du Parti de HanoĂŻ, est dĂ©signĂ© chef de la Commission d’organisation du ComitĂ© central. Nguyen Hai Ninh, membre du ComitĂ© central du Parti, secrĂ©taire du ComitĂ© du Parti et ministre de la Justice pour le mandat 2021-2026, est nommĂ© chef du Bureau du ComitĂ© central du Parti. 

L’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh. Photo : VNA

La visite de Tran Cam Tu au Laos contribue Ă  approfondir la confiance politique entre les deux pays

Lors d’un entretien accordĂ© Ă  l’Agence vietnamienne d’information (VNA), l’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh, a prĂ©cisĂ© que la visite de Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du SecrĂ©tariat du CC du Parti communiste du Vietnam (PCV) au Laos contribuerait d'abord Ă  approfondir la confiance politique, - pilier fondamental de l’amitiĂ© traditionnelle, de la solidaritĂ© spĂ©ciale et de la coopĂ©ration intĂ©grale entre les deux nations. 

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV). Photo: VNA

Message de fĂ©licitations adressĂ© au PPRL Ă  l’occasion du Nouvel An Bunpimay

À l’occasion du Nouvel An traditionnel Bunpimay, la prĂ©sidente du ComitĂ© central du Front de la Patrie du Vietnam a adressĂ© un message de fĂ©licitations Ă  son homologue lao, rĂ©affirmant la volontĂ© de renforcer la coopĂ©ration et de consolider la relation d’amitiĂ© traditionnelle et de cohĂ©sion stratĂ©gique entre les deux pays.

Article publié sur la page TV Brics. Photo: VNA

La presse sud-amĂ©ricaine salue le renforcement de l’appareil dirigeant du Vietnam

Le quotidien argentin Infobae a notamment rapportĂ© l’élection du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au poste de prĂ©sident de la RĂ©publique, approuvĂ©e Ă  l’unanimitĂ©. Selon le journal, cet Ă©vĂ©nement marque une rĂ©organisation majeure de l’appareil dirigeant au plus haut niveau, renforçant le rĂŽle central du chef du Parti dans le systĂšme politique afin de poursuivre les objectifs de dĂ©veloppement national.

Le secrétaire général du Parti To Lam (gauche) est élu président vietnamien. Photo : VNA

Des médias régionaux saluent une avancée majeure dans la structure du leadership vietnamien

Des mĂ©dias rĂ©gionaux et internationaux ont largement relayĂ©, le 7 avril, l’élection par l’AssemblĂ©e nationale vietnamienne des principaux dirigeants de l’État, soulignant qu’il s’agit d’une Ă©tape significative renforçant l’efficacitĂ© de la gouvernance, la stabilitĂ© politique et l’intĂ©gration internationale du pays.