Mise en fonction du système d’explication automatique en 8 langues au Temple de la littérature

Le Centre des Activités culturelles et scientifiques du Temple de la Littérature à Hanoi a mis en service, le 11 janvier, le système d’explication automatique en 8 langues.
Mise en fonction du système d’explication automatique en 8 langues au Temple de la littérature ảnh 1Le guichet auTemple de la Littérature. Photo: VTV
 

Hanoi, 14 janvier (VNA) - Le Centre des Activités culturelles et scientifiques du Temple de la Littérature à Hanoi (Van Miêu-Quôc Tu Giam) a mis en service, le 11 janvier, le système d’explication automatique en 8 langues à l’intention des visiteurs nationaux et étrangers.

Ces 8 langues sont le vietnamien, l’anglais, le français, l’espagnol, le sud-coréen, le japonais, le thaïlandais et le chinois. Pour utiliser ce service, les visiteurs prendront juste le dispositif d’explication et choisiront les lieux à visiter. Ce dispositif est installé dans les écouteurs.

Selon le directeur du Centre des activités culturelles et scientifiques du Temple de la Littérature, Lê Xuân Kiêu, les explications de ce système avec les histoires sur le Temple de la Littérature aideront les visiteurs à imaginer le processus de la formation et du développement de ce vestige. Les visiteurs auront plus d’occasion de découvrir les valeurs du vestige du Temple de la Littérature.

Juste après la mise en fonction, ce système d’explication automatique pour la visite de ce vestige a été bien accueilli par de nombreux visiteurs.

Par ailleurs, un système de panneaux d’indication et les nouveaux guichets, ont été également mis en service et étaient conçus à l’inspiration des stèles des docteurs.

Ce système de panneaux d’indication montre le chemin aux visiteurs, les objets et les vestiges. Il est conçu et réalisé par les experts français.

Le directeur adjoint du Service de la Culture et des Sports de Hanoi, Truong Minh Tiên, a affirmé que ces systèmes créent des bases pour que le Centre des Activités culturelles et scientifiques continue d’apporter de nouveaux produits, pour rendre le Temple de la Littérature digne d’une destination culturelle de premier rang de la capitale.- NDEL/VNA

Voir plus

Le pont d’Or à Dà Nang (Centre), l'un des ponts piéton les plus impressionnants au monde.

Au bord du fleuve Hàn, Dà Nang, entre nature et urbanité

Le site Web de voyage américain AFAR a classé la ville de Dà Nang, la plus grande ville du Centre du Vietnam, parmi ses 26 destinations à visiter en 2026, ce qui en fait la seule destination vietnamienne à figurer dans ce classement.

Aube sur la mer de nuages au col de Keo Lom, province de Diên Biên

Aube sur la mer de nuages au col de Keo Lom, province de Diên Biên

Chaque matin, le col de Keo Lom, situé dans la commune de Na Son, province de Diên Biên (Nord), s’éveille au-dessus d’une mer de nuages immaculée. Sous la lumière douce de l’aube, les chaînes de montagnes émergent peu à peu, composant un paysage d’une majesté sereine et d’une poésie saisissante. Grâce à cette beauté préservée, Keo Lom s’impose comme une destination incontournable pour les voyageurs et les amoureux des panoramas montagneux du Nord-Ouest.

Le bourg de Lac Duong capitalise sur le tourisme communautaire. Photo : CTV

Le tourisme s’engage résolument vers un avenir plus vert au Vietnam

L’Autorité nationale du tourisme du Vietnam a inauguré vendredi 5 décembre dans la province de Lâm Dông (Hauts Plateaux du Centre) le Forum annuel du tourisme vert, appelant à des mesures renforcées pour développer un tourisme durable et responsable face aux risques climatiques croissants.

La cérémonie de présentation officielle des "Itinéraires touristiques patrimoniaux dans la ville de Hanoi", au temple Quan Thanh, à Hanoi. Photo : VietnamPlus

Hanoi au fil des itinéraires touristiques patrimoniaux

La cérémonie de présentation officielle des "Itinéraires touristiques patrimoniaux dans la ville de Hanoi" s’est tenue mercredi 3 décembre au temple Quan Thanh. Cette initiative s’inscrit dans le cadre d'un projet visant à valoriser le patrimoine matériel, immatériel et numérique de la capitale à travers quatre parcours patrimoniaux expérimentaux, un système cartographique interactif, l’application H-Héritage et l’installation de QR-codes sur de nombreux sites historiques du centre de Hanoi.

Le vestige Con Son-Kiep Bac. Photo : VNA

Bac Ninh : une opportunité pour hisser le tourisme vers de nouveaux sommets

La récente inscription par l’Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) du complexe de sites historiques et paysagers Yen Tu – Vinh Nghiem – Con Son, Kiep Bac au patrimoine culturel mondial constitue une grande fierté et un immense honneur pour le Vietnam ainsi que pour les provinces de Quang Ninh, Bac Ninh et la ville de Hai Phong où se trouvent ces sites.

Défilé de ao dài (tunique traditionnelle) dans le temple de la Littérature, l'une des attractions touristiques de Hanoi. Photo: danviet.vn

Hanoi, un joyau urbain du Nord du Vietnam à explorer

Le magazine de voyage américain Condé Nast Traveler a décrit Hanoi comme un joyau urbain du Nord du Vietnam, soulignant ses façades d’inspiration française, ses rues animées de scooters et sa cuisine de rue savoureuse qui font de la capitale une destination incontournable.

Les passagers en provenance de Shenzhen (Chine). Photo: VNA

Premier vol direct Shenzhen – Huê : un nouveau cap pour le tourisme international

La ville de Huê a marqué un jalon important pour son développement touristique et économique avec l'arrivée pour la première fois, dans la soirée du 29 novembre, du vol DZ6355 de la compagnie aérienne internationale Donghai Airlines, en provenance de Shenzhen (Chine). Le vol, opéré sous la forme d'un charter, a atterri à l'aéroport International de Phu Bai, où une cérémonie chaleureuse a été organisée par le Département municipal du tourisme.

Mise en œuvre du plan d'aménagement de la zone touristique nationale de Mui Ne

Mise en œuvre du plan d'aménagement de la zone touristique nationale de Mui Ne

La province de Lam Dong vient d’approuver officiellement le plan directeur d’aménagement de la zone touristique nationale de Mui Ne pour la période allant jusqu’en 2040, avec une vision à l’horizon 2050. Avec cette stratégie, la province ambitionne d’accroître significativement l’attractivité de Mui Ne, d’attirer davantage de visiteurs nationaux et internationaux, et de stimuler la croissance socio-économique locale tout en garantissant une gestion durable des ressources et un développement équilibré du territoire.