Le Vietnam considère le Japon comme un partenaire de premier plan

Le président Trân Dai Quang a déclaré que le Vietnam attache une grande importance à son partenariat stratégique avec le Japon et considère le Japon comme un partenaire de premier plan et à long terme.
Hanoi, 5 mai (VNA) - Le Vietnam attache une grandeimportance à son partenariat stratégique avec le Japon et considère le Japoncomme un partenaire de premier plan et à long terme, a déclaré le présidentTrân Dai Quang au président de la Chambre des représentants japonais OshimaTadamori, le 5 mai à Hanoi.
Le Vietnam considère le Japon comme un partenaire de premier plan ảnh 1Le président Trân Dai Quang (droite) et le président de la Chambre des représentants japonais Oshima Tadamori, le 5 mai à Hanoi. Photo : VNA
Le chef de l’Etat vietnamien a hautement apprécié ledéveloppement de la coopération parlementaire entre les deux pays au cours desdernières années, ainsi que les échanges entre les jeunes parlementairesvietnamiens et japonais.
Il a exprimé sa satisfaction quant aux résultats del’entretien entre le président de la Chambre des représentants japonais OshimaTadamori et la la présidente de l’Assemblée nationale du Vietnam, Nguyên ThiKim Ngân.
Le président Trân Dai Quang s’est déclaré convaincu quela visite au Vietnam du président de la Chambre des représentants japonaisOshima Tadamori contribue significativement à promouvoir les relations decoopération entre les deux organes législatifs et les deux pays.
Il a salué le développement vigoureux des relationsVietnam-Japon dans tous les domaines, en particulier dans la politique, lasécurité, la défense, l’économie, la coopération entre les localités et leséchanges populaires, soulignant que la visite officielle au Vietnam du Premierministre Shinzo Abe et la visite d’Etat de l’empereur Akihito et l’impératriceMichiko a créé un nouvel élan pour les relations bilatérales dans l’avenir.
Le président Trân Dai Quang a suggéré que les deux pays poursuivrentleur coordination étroite aux forums multilatéraux, tout en travaillantensemble pour assurer la sécurité de navigation sur la base du respect du droitinternational et du règlement des litiges par des mesures pacifiques.
Après avoir remercié le Japon pour son aide publique audéveloppement (APD) au Vietnam au cours des 20 dernières années, le présidentvietnamien a appelé la Chambre des représentants japonais à continuer desoutenir les APD accordées au Vietnam par le gouvernement japonais, notammentdans le contexte du renforcement de la coopération bilatérale.
Le Vietnam accueille à bras ouverts les entreprisesjaponaises, notamment celles spécialisées dans l’infrastructure, les hautestechnologies, les industries auxiliaires et l’adaptation aux changementsclimatiques, a-t-il ajouté.
De son côté, le président de la Chambre des représentantsjaponais Oshima Tadamori a fait savoir qu’il présenterait aux entreprisesjaponaises les potentiels du Vietnam, tout en souhaitant que celles-cibénéficient de conditions favorables à leurs investissement.
Le dirigeant japonais a été reçu par le secrétaire général du Particommuniste du Vietnam, Nguyên Phu Trong, qui a affirmé que son pays fait grandcas du partenariat stratégique approfondi avec le Japon dans l’intérêt des deuxpeuples, pour la paix, la stabilité et le développement de la région et dumonde. – VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.