Le temple de Sóc, une destination incontournable de Hanoi

Situé à une trentaine de kilomètres du centre de Hanoi, le temple de Sóc ou temple de Gióng Sóc Son, au pied du mont Sóc, est fréquenté par ceux qui veulent pratiquer leur foi et se relaxer dans un cadre bucolique. Il s’agit d’une des destinations préférées des Hanoïens.

Situé à une trentaine de kilomètres du centre de Hanoi, le temple deSóc ou temple de Gióng Sóc Son, au pied du mont Sóc, est fréquenté parceux qui veulent pratiquer leur foi et se relaxer dans un cadrebucolique. Il s’agit d’une des destinations préférées des Hanoïens.

Letemple de Sóc rend hommage au saint Gióng (Thánh Gióng), baptisé «SonAltesse Royale céleste de Phù Đông (Phù Đông Thiên Vuong)». Selon lalégende, c’est à Sóc Son que le saint Gióng s’est envolé vers le ciel.

Plusieurstemples s’élèvent sur le site, les temples Ha (inférieur) où l’onpratique le culte du génie qui a autorisé le saint Gióng à choisir celieu pour s’envoler vers le ciel, Mâu (mère) où l’on honore la mère dusaint Gióng, et Thuong (supérieur) où l’on rend le culte au saint Giónget aux six généraux qui l’ont assisté lors de sa bataille contre lesenvahisseurs venus du Nord.

En outre, on vénère égalementGióng au temple de Phù Đông (district de Gia Lâm, dans la banlieue deHanoi), village où est né le saint.

Légende

Tous les Vietnamiens connaissent la légende du saint Gióng, qui se transmet de générations en générations.

Ondit que sous le règne du 6e roi Hùng (époque du premier État de lanation vietnamienne, le Van Lang des Lac Viêt, à partir du 1ermillénaire av. J.-C.), une vieille femme du village de Gióng (ou PhùĐông, actuellement Gia Lâm, Hanoi) posa son pied dans l’énorme empreinted’un pied divin et donna naissance à Gióng.

À trois ans,il ne parlait pas et restait couché. À cette époque, les envahisseursvenus du Nord ravageaient le pays. Un jour, un héraut royal traversa levillage pour demander l’aide du peuple et, à peine les porte-voix sefurent tus, l’enfant se leva et demanda d’aller combattre l’ennemi.

Ilmangeait comme quatre et grandit rapidement. Il demanda au roi unearmure, un casque et un cheval. Puis, il partit combattre l’ennemi avecfougue. Son fouet en fer brisé, il arracha des tiges de bambou et s’enservit comme arme. Une fois la guerre gagnée, il s’envola du mont Sócvers le ciel, sur son cheval. Le roi lui donna alors le titre de PhùĐông Thiên Vuong.

Dans la croyance populaire vietnamienne, Thánh Gióng - Phù Đông Thiên Vuong est le plus important des quatre génies immortels.

Àl’occasion du Millénaire de Thang Long - Hanoi en 2010, une statuemonumentale représentant le saint Gióng a été installée, en mai, ausommet du mont Sóc (297 m d’altitude) dans la commune de Phù Linh,district de Sóc Son, en banlieue de Hanoi.

Une fête reconnue mondialement

Chaqueannée au printemps, les Vietnamiens honorent le héros mythique ThánhGióng ainsi que les autres héros et génies qui ont défendu le payscontre les ennemis. Il est vénéré en tant que protecteur des moissons,de la paix dans le pays et de la prospérité de la famille.

Lesfêtes de Gióng se déroulent annuellement au printemps, aux temples deSóc (les 6e, 7e et 8e jours du 1er mois lunaire) et de Phù Đông (du 6eau 9e jour du 4e mois lunaire).

Les célébrations au templede Sóc, d’où le saint Gióng est monté au ciel, incluent le rituel dubain de sa statue ainsi qu’une procession jusqu’au temple avec desfleurs de bambou qui servent d’offrandes.

Les spectateurspeuvent assister à la procession dite «de la fleur de bambou», quis’inspire de la scène où Thánh Gióng arrache des tiges de bambous lorsde la bataille.

À la fin de la procession, la fleur debambou est lancée en direction des visiteurs, qui tentent de sel’approprier. La légende veut que cette fleur, considérée comme unsymbole de la générosité du saint Gióng, apporte chance et bonheur àcelui qui la possède.

«Pour organiser avec succès cettefête, le Centre de gestion du site touristique du temple de Sóc doitcollaborer avec les services concernés ainsi qu’avec les villageois dePhù Linh», explique Pham Van Hiên, directeur adjoint dudit centre. Etd’ajouter que chaque événement est l’occasion de faire connaître le siteaux touristes.

Le 16 novembre 2011 à Nairobi, au Kenya,les fêtes de Gióng des temples de Phù Ðông et de Sóc ont étéofficiellement reconnues en tant que patrimoine culturel immatériel del’humanité par l’UNESCO. Une fierté pour le peuple vietnamien. -CVN/VNA

Voir plus

Les délégués visitent un stand au festival. Photo : VNA

Festival de la culture culinaire de Hanoï 2025 : Connecter le patrimoine à la créativité

Dans la soirée du 19 décembre, le Département de la Culture et des Sports de Hanoï a inauguré, au parc Thong Nhat, le Festival de la culture culinaire de Hanoï 2025, placé sous le thème « Hanoï – Un voyage culinaire, au carrefour de la créativité ». Prévu jusqu’au 21 décembre, l’événement ambitionne de mettre à l’honneur les valeurs gastronomiques de la capitale et de promouvoir l’image d’une ville élégante, raffinée et créative.

Le quatuor composé de Nguyen Huy Hoang, Vo Thi My Tien, Nguyen Kha Nhi et Mai Tran Tuan Anh. Photo : VNA

SEA Games 33 : le Vietnam décroche sa 87ᵉ médaille d’or

Lors de la matinée du 20 décembre, dernière journée de compétition des SEA Games 33, l’équipe vietnamienne de natation a une nouvelle fois marqué les esprits en remportant la 87ᵉ médaille d’or de la délégation vietnamienne, dans l’épreuve du relais mixte 4 × 1 500 m en eau libre.

Une femme Ba Na du village de Xi Thoai tisse du brocart traditionnel. Photo : VNA.

Valoriser la culture du gong et l’art du tissage brocart des Ba Na

À la fin de chaque mois de janvier, le Comité populaire du district de Đong Xuan (ancienne province de Phu Yen), organise le festival « Doubles tambours, trois « gongs », cinq « chiêng » » au village de Xi Thoai (désormais rattaché à la commune de Xuan Lanh, province de Dak Lak).

Vue d’ensemble de la cérémonie de lancement de la 55e édition du concours, à l’École secondaire Chu Van An, à Hanoi, le 19 décembre. Photo : VGP

Le 55e Concours épistolaire de l’UPU sensibilise aux relations humaines à l’ère du numérique

Le thème de cette année est «Écris une lettre à un ami pour lui expliquer pourquoi les relations humaines sont importantes à l’ère du numérique». Dans un monde de plus en plus façonné par la technologie – des robots aux multiples outils de communication digitale, le concours invite les jeunes à réfléchir à la manière dont des liens authentiques soutiennent le bien-être, l’empathie et l’inclusion.

Joueurs d'échecs vietnamiens aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est. Photo : qdnd.vn

33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est : Le Vietnam brille et remporte 84 médailles d'or

L'après-midi du 19 décembre a été marquée par la belle performance de la délégation sportive vietnamienne aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games). Dans des disciplines phares comme la lutte, la boxe, la gymnastique aérobique et les échecs, le Vietnam a décroché l'or, portant son total à 84 médailles.

Le chef de délégation, Nguyên Hôngg Minh (assis au centre), et ses deux adjoints président la réunion. Photo : VNA

33es SEA Games : la délégation sportive du Vietnam a rempli ses objectifs majeurs

Lors d'une rencontre avec la presse tenue le 19 décembre à Bangkok, Nguyên Hông Minh, chef de la délégation vietnamienne aux 33es SEA Games (Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est), a annoncé que le Vietnam avait atteint ses objectifs essentiels. Aux côtés de ses adjoints, il a mis en avant trois réussites majeures : le maintien du rang régional, une percée significative dans les sports olympiques et la promotion d'une image nationale exemplaire.

Le Festival de Yên Tu 2025 s’ouvre sur le thème «Itinéraire du patrimoine – Quintessence du monde », à Quang Ninh, le 18 décembre. Photo : VNA

Le Festival de Yên Tu 2025 débute dans la province de Quang Ninh

Véritable trait d’union entre passé, présent et futur, le Festival de Yên Tu 2025 propose un programme d’activités variées, dont une exposition présentant des artefacts, des documents anciens et des supports numériques 3D modernes liés à l’école zen Truc Lâm.

Célébration de la victoire de l'équipe U22, dans la rue Hai Ba Trung. Photo : VNA

SEA Games 33 : La victoire spectaculaire des U22 vietnamiens fait sensation dans la région

La victoire palpitante (3-2) de l'équipe masculine de football des moins de 22 ans (U22) du Vietnam face à la Thaïlande, pays hôte, en finale du football masculin des 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tenue le 18 décembre au soir, leur a permis de décrocher la précieuse médaille d'or et a suscité de vives réactions dans les médias régionaux et internationaux. En décrochant cette médaille d'or, le Vietnam marque son grand retour au sommet du football régional.

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.