Le PM Pham Minh Chinh appelle à accélérer les nouveaux moteurs de croissance

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné samedi 9 novembre la nécessité de renouveler les moteurs de croissance traditionnels et d’en promouvoir de nouveaux, notamment la transformation numérique nationale, afin de soutenir la croissance au cours des mois restants de 2024 et des années suivantes.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la réunion ordinaire d’octobre du gouvernement, à Hanoi, le 9 novembre. Photo : VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la réunion ordinaire d’octobre du gouvernement, à Hanoi, le 9 novembre. Photo : VNA

Hanoi (VNA) - Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné samedi 9 novembre la nécessité de renouveler les moteurs de croissance traditionnels et d’en promouvoir de nouveaux, notamment la transformation numérique nationale, afin de soutenir la croissance au cours des mois restants de 2024 et des années suivantes.

La priorité doit continuer à être accordée à la promotion de la croissance associée au maintien de la stabilité macroéconomique, au contrôle de l’inflation et à la garantie des principaux équilibres de l’économie, a-t-il déclaré lors de la réunion ordinaire d’octobre du gouvernement.

Les objectifs comprennent un taux de croissance du PIB au quatrième trimestre d’environ 7,4% à 7,6% pour porter le chiffre de l’année entière à plus de 7%, un contrôle de l’inflation à moins de 4,5%, une croissance du crédit de 15% et une augmentation d’au moins 15% des recettes du budget de l’État, a-t-il déclaré.

Le chef du gouvernement a demandé des efforts inlassables pour mettre en œuvre la politique monétaire de manière proactive, flexible, rapide et efficace ; la combiner de manière synchrone, harmonieuse et étroite avec une politique budgétaire expansionniste raisonnable et d’autres politiques macroéconomiques.

Il faut accélérer la mise en œuvre des projets d’investissement public et des trois programmes cibles nationaux, encourager l’investissement privé et le partenariat public-privé, attirer de manière sélective les IDE et mettre en place des politiques de soutien pour attirer les capitaux dans les domaines de la science, de la technologie et de l’innovation, en particulier les semi-conducteurs et l’intelligence artificielle (IA).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté les entreprises à mettre en œuvre rapidement et résolument les tâches pour commencer les travaux sur le projet de chemin de fer Lào Cai - Hanoi - Hai Phong en 2025, puis sur la ligne Lang Son - Hanoi.

Dans l’optique d’identifier la réforme des comme «une percée des percées», le chef du gouvernement a demandé d’accélérer l’amélioration des institutions et des lois, de réformer les procédures administratives, de continuer de supprimer les obstacles juridiques et de promouvoir la décentralisation, de remédier à la lenteur de la publication des règlements et des documents détaillés guidant l’application de la loi, et de promulguer prochainement un décret sur la création, la gestion et l’utilisation d’un fonds de soutien aux investissements dans les projets de développement des ressources humaines de haute qualité pour servir le développement de la haute technologie.

Il a également souligné la nécessité d’assurer le bien-être social et de meilleures conditions de vie pour la population, de construire un réseau de sécurité sociale couvrant les personnes de tous les horizons, d’assurer le progrès social et l’égalité sans laisser personne de côté, et de prendre des mesures drastiques pour mener à bien le mouvement d’émulation afin de mettre fin aux logements temporaires et délabrés dans tout le pays d’ici 2025.

Selon le Premier ministre Pham Minh Chinh, il faut prendre davantage de mesures pour assurer l’équilibre entre l’offre et la demande de main-d’œuvre, en particulier dans les parcs industriels et dans les industries émergentes, renforcer la défense et la sécurité nationales, intensifier la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et d’autres phénomènes négatifs ; et améliorer l’efficacité des affaires étrangères et de l’intégration internationale.

Le mois dernier, le gouvernement s’est attaché à ordonner aux ministères, aux secteurs et aux localités de mettre en œuvre les conclusions du 10e plénum du Comité central du Parti, de faire face aux conséquences des tempêtes et des inondations, en particulier du typhon Yagi, de préparer la huitième session de l’Assemblée nationale et de gérer les projets peu performants.

De nombreuses organisations et experts internationaux continuent d’apprécier les résultats et les perspectives de l’économie vietnamienne. Standard Chartered a relevé ses prévisions de croissance du PIB du Vietnam en 2024 de 6% à 6,8%, HSBC a également ajusté ses projections à la hausse de 6,5% à 7% ; et le Bureau de recherche macroéconomique ASEAN+3 (AMRO) a prédit qu’en 2024 et 2025, le Vietnam pourrait avoir la plus forte croissance parmi les pays ASEAN+3. – VNA

source

Voir plus

L’ambassadeur du Vietnam en Australie, Pham Hung Tâm (gauche) et le ministre en chef du Territoire de la capitale australienne, Andrew Barr. Photo: VNA

Vietnam-Australie : Renforcement de la coopération décentralisée

Les localités vietnamiennes et le Territoire de la capitale australienne (ACT) s'engagent à dynamiser leur coopération décentralisée, notamment dans les secteurs de la transition verte et de l'innovation, à l'approche de la première visite officielle au Vietnam du ministre en chef de l'ACT, Andrew Barr.

Le ministre conseiller Nguyên Hai Luu, représentant permanent adjoint du Vietnam auprès de l’ONU. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam appelle à une coopération internationale solidifiée dans l’antiterrorisme

Le Vietnam a appelé les États membres de l’ONU à renforcer leur coopération en matière d’enquêtes, de poursuites et de traduction en justice des individus et des organisations responsables de la planification, de l’exécution ou du financement d’actes terroristes, y compris ceux liés aux incidents terroristes survenus au pays ces dernières années.

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.