Poésie: "petite étoile" vietnamienne en Allemagne

En 2008, une fillette de 11 ans issue d'une famille vietnamienne, a devancé un millier de jeunes de moins de 18 ans venus de toutes les régions d'Allemagne et remporté un concours de poésie lancé par la Maison d'édition FiFa, basée à Munich.

En 2008, une fillette de 11 ans issued'une famille vietnamienne, a devancé un millier de jeunes de moins de18 ans venus de toutes les régions d'Allemagne et remporté un concoursde poésie lancé par la Maison d'édition FiFa, basée à Munich.

Ina Thuy Duong est née à Chemnitz, une ville de l'ouest de laSaxe, où sa famille tient un petit magasin de vêtements. Son père estl'un des milliers d'ouvriers vietnamiens venus en Allemagne dans lesannées 1980 pour suivre des formations professionnelles. Il n'a jamaispensé qu'un jour, sa fille puisse obtenir un permier prix de poésiedans le pays natal de Goethe.

Ina Thuy Duong a commencé à écrire dès l'école primaire. Sessujets d'inspiration : l'amitié, le printemps, les jeux, les lièvres dePâques, et même les lettres - un poème pour apprendre l'alphabet à sapetite soeur.

Son institutrice, qui avait remarqué la beauté de ses vers, l'ainformé, en mars 2008, du concours de la FiFa. Ina Thuy Duong l'ad'abord considéré comme un jeu amusant. Mais, quel que soit le jeu, ilfaut "jouer jusqu'au bout". C'est pourquoi l'élève brillante du collègeGeorgius-Agricola-Gymnasium a décidé d'envoyer pendant deux mois unedizaine de ses poèmes à Munich.

En mai 2008, la FiFa a annoncé qu'Ina Thuy Duong avait décroché lepremier prix. Son poème intitulé "Sterne sind Wunder" (Les étoilesmiracles) a étonné les concitoyens de Goethe : "Aucune étoile n'estinaccessible - si tu ne l'oublies pas...- Et si tu lève les yeux versla voûte céleste - quand tes yeux manquent une croyance : l'existanced'une étoile - Tu es abruti. - On ne peut pas latoucher sans amour - Chaque étoile ne ressemble pas à la monnaie-bien qu'il existe d'innombrables d'étoiles dans le monde. - Toutes lesnuits, elles donnent gratuitement leurs sourires - Lentement, ellesseront des amis intimes. - Sois plein d'assurance et comprends moncoeur! - un jour, l'étoile apparaîtra".

Selon Nguyen Van Tho, membre de l'Association des écrivains duVietnam et vice-président de l'Association des lettres et des arts dela province de Dong Nai (Sud), ces poèmes sont pleins d'amour etlogiques, écrits avec un style souple. Ils combinent la penséeallemande et les sentiments profonds des Vietnamiens, on y entend de lamusique, a-t-il estimé.

L'annonce de sa victoire a réjoui toute la ville Chemnitz. Lemaire-adjoint chargé de l'éducation et de la culture de Chemnitz,Berthold Brehm, lui a adressé un message de félicitations. "Je suistrès content que la ville de Chemnitz soit plus connue grâce à tespoèmes", a-t-il déclaré.

Freie Presse et MorgenPost, les deux plus importants journauxlocaux, ont également salué cette victoire en couvrant cet événementpar de grands articles.

Chemnitz est plus connue, a constaté MorgenPost. "Une petite filleissue d'une famille vietnamienne à Chemnitz nous a montré la beauté etla richesse de la langue allemande", a-t-il souligné.

"Nous n'utilisons quotidiennement que de 400 à 800 mots, mais lespoètes, comme Thuy Duong, en utilise bien davantage et montrent combienla langue allemande est riche et créative... Quand Ina taille soncrayon et jette ses pensées sur le papier, elle contribue aussi à lapréservation de l'allemand...", a-t-il renchéri.

A l'heure actuelle, Ina s'essaie à la littérature. Elle écrit desnouvelles pour un concours national réservé aux moins de 35 ans, lancépar la librairie Thalia Buch. La finesse et l'intelligence de la"petite étoile" et de sa génération laissent augurer de bellesperspectives pour tous les Vietnamiens vivant en Europe, a estiméNguyen Van Tho. -AVI

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.