Poésie: "petite étoile" vietnamienne en Allemagne

En 2008, une fillette de 11 ans issue d'une famille vietnamienne, a devancé un millier de jeunes de moins de 18 ans venus de toutes les régions d'Allemagne et remporté un concours de poésie lancé par la Maison d'édition FiFa, basée à Munich.

En 2008, une fillette de 11 ans issued'une famille vietnamienne, a devancé un millier de jeunes de moins de18 ans venus de toutes les régions d'Allemagne et remporté un concoursde poésie lancé par la Maison d'édition FiFa, basée à Munich.

Ina Thuy Duong est née à Chemnitz, une ville de l'ouest de laSaxe, où sa famille tient un petit magasin de vêtements. Son père estl'un des milliers d'ouvriers vietnamiens venus en Allemagne dans lesannées 1980 pour suivre des formations professionnelles. Il n'a jamaispensé qu'un jour, sa fille puisse obtenir un permier prix de poésiedans le pays natal de Goethe.

Ina Thuy Duong a commencé à écrire dès l'école primaire. Sessujets d'inspiration : l'amitié, le printemps, les jeux, les lièvres dePâques, et même les lettres - un poème pour apprendre l'alphabet à sapetite soeur.

Son institutrice, qui avait remarqué la beauté de ses vers, l'ainformé, en mars 2008, du concours de la FiFa. Ina Thuy Duong l'ad'abord considéré comme un jeu amusant. Mais, quel que soit le jeu, ilfaut "jouer jusqu'au bout". C'est pourquoi l'élève brillante du collègeGeorgius-Agricola-Gymnasium a décidé d'envoyer pendant deux mois unedizaine de ses poèmes à Munich.

En mai 2008, la FiFa a annoncé qu'Ina Thuy Duong avait décroché lepremier prix. Son poème intitulé "Sterne sind Wunder" (Les étoilesmiracles) a étonné les concitoyens de Goethe : "Aucune étoile n'estinaccessible - si tu ne l'oublies pas...- Et si tu lève les yeux versla voûte céleste - quand tes yeux manquent une croyance : l'existanced'une étoile - Tu es abruti. - On ne peut pas latoucher sans amour - Chaque étoile ne ressemble pas à la monnaie-bien qu'il existe d'innombrables d'étoiles dans le monde. - Toutes lesnuits, elles donnent gratuitement leurs sourires - Lentement, ellesseront des amis intimes. - Sois plein d'assurance et comprends moncoeur! - un jour, l'étoile apparaîtra".

Selon Nguyen Van Tho, membre de l'Association des écrivains duVietnam et vice-président de l'Association des lettres et des arts dela province de Dong Nai (Sud), ces poèmes sont pleins d'amour etlogiques, écrits avec un style souple. Ils combinent la penséeallemande et les sentiments profonds des Vietnamiens, on y entend de lamusique, a-t-il estimé.

L'annonce de sa victoire a réjoui toute la ville Chemnitz. Lemaire-adjoint chargé de l'éducation et de la culture de Chemnitz,Berthold Brehm, lui a adressé un message de félicitations. "Je suistrès content que la ville de Chemnitz soit plus connue grâce à tespoèmes", a-t-il déclaré.

Freie Presse et MorgenPost, les deux plus importants journauxlocaux, ont également salué cette victoire en couvrant cet événementpar de grands articles.

Chemnitz est plus connue, a constaté MorgenPost. "Une petite filleissue d'une famille vietnamienne à Chemnitz nous a montré la beauté etla richesse de la langue allemande", a-t-il souligné.

"Nous n'utilisons quotidiennement que de 400 à 800 mots, mais lespoètes, comme Thuy Duong, en utilise bien davantage et montrent combienla langue allemande est riche et créative... Quand Ina taille soncrayon et jette ses pensées sur le papier, elle contribue aussi à lapréservation de l'allemand...", a-t-il renchéri.

A l'heure actuelle, Ina s'essaie à la littérature. Elle écrit desnouvelles pour un concours national réservé aux moins de 35 ans, lancépar la librairie Thalia Buch. La finesse et l'intelligence de la"petite étoile" et de sa génération laissent augurer de bellesperspectives pour tous les Vietnamiens vivant en Europe, a estiméNguyen Van Tho. -AVI

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.