Plan d’emprunt et de paiement des dettes du gouvernement

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung vient de prendre une décision adoptant le plan d’emprunt et de paiement des dettes publiques pour 2014, domestiques comme étrangères.
Le Premier ministreNguyên Tân Dung vient de prendre une décision adoptant le plan d’empruntet de paiement des dettes publiques pour 2014, domestiques commeétrangères.

Cette année, le gouvernement compte mobiliser367.000 milliards de dôngs de fonds au Vietnam (soit 17,4 milliards dedollars), dont 100.000 milliards par émission d’obligations.

Concernantles emprunts étrangers, le gouvernement entend mobiliser 4,52 milliardsde dollars, soit l’équivalent de 95.800 milliards de dôngs, parémission d’obligations gouvernementales sur le marché international descapitaux, conformément à un arrêté pris par le gouvernement en lamatière.

Quant au règlement des dettes publiques en 2014,il s’élève à 208.883 milliards de dôngs (9,94 milliards de dollars),dont 159.683 milliards de dôngs de dettes domestiques et 49.200milliards de dôngs de dettes étrangères.

Dans cettedécision, le Premier ministre Nguyên Tân Dung a également fixé le volumedes crédits garantis par l’État. Les emprunts souscrits à l’étrangerseront couverts à hauteur de 70.492 milliards de dôngs.

Concrètement,il s’agit de la mobilisation de 40.000 milliards de dôngs parl’émission d’obligations par la Banque de développement du Vietnam, etde 15.492 milliards de dôngs d’obligations de la Banque des politiquessociales du Vietnam.

Enfin, le gouvernement couvrira desemprunts à l’étranger à hauteur de 15.000 milliards de dôngs destinés aufinancement de grands projets nationaux. Il a également fixé le plafonddes emprunts à l’étranger souscrits par les entreprises et lesorganismes de crédit, sous forme de crédits : 2.800 millions de dollarsgarantis par l’État, et 3.800 millions de dollars sans garantie.

LePremier ministre Nguyên Tân Dung a confié au ministère des Financesd’étudier les conditions d’affectation aux autorités locales descapitaux mobilisés à l’étranger, en veillant à souligner auprès decelles-ci leur responsabilité dans l’emploi de ces derniers. Le chef dugouvernement a d’ailleurs demandé au ministère des Finances d’élaborerun plan ayant pour objet d’améliorer la gestion de l’utilisation descapitaux étrangers et des risques en matière de dettes publiques.

NguyênTân Dung a aussi recommandé aux ministères du Plan et del’Investissement, de l’Industrie et du Commerce, et des Finances, ainsiqu’à la Banque d’État du Vietnam, de revoir les projets bénéficiant decapitaux étrangers garantis par l’État afin d’en contrôler le volume quine doit pas dépasser, à l'horizon de 2020, 50% du PIB national,conformément à la décision de l’Assemblée nationale en la matière. -VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030. Photo : VNA

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030

L’Association vietnamienne du bois et des produits forestiers (Viforest) a tenu le 11 décembre à Hô Chi Minh-Ville, son Ve Congrès pour le mandat 2025–2030, au cours duquel ont été définies les orientations, les missions et les solutions pour un développement durable du secteur dans la nouvelle phase.

Nguyen Hong Trong (droite) décroche la deuxième médaille d'or pour le taekwondo vietnamien. Photo : VNA

SEA Games 33 : Une série d'or pour le sport vietnamien

Lors de la 2e journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), après une matinée calme, l'après-midi du 11 décembre, la délégation sportive vietnamienne a remporté plusieurs médailles d'or consécutives dans les disciplines de karaté, de taekwondo, d’arts martiaux mixtes (AMM), de gymnastique et de jiu-jitsu.

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique

Lors d’une conférence bilan tenue le 11 décembre, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont réaffirmé leur détermination absolue à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), en ligne avec l’objectif national de faire retirer le « carton jaune » de la Commission européenne et d’assurer un développement durable du secteur.

Délégués vietnamiens et autrichiens. Photo: VNA

Le Vietnam et l’Autriche accélèrent la coopération sur la main-d’œuvre qualifiée

Le Vietnam et l’Autriche poursuivront leurs recherches, échanges et consultations en vue de signer prochainement un accord de coopération bilatérale en matière de travail, contribuant ainsi à faire de cette coopération un pilier essentiel du partenariat entre les deux parties, selon le vice-ministre vietnamien de l’Intérieur, Vu Chiên Thang.