Ouverture du Festival de la BD à Hanoi

La 2e édition du Festival de la Bande dessinée au Vietnam va débuter lundi après-midi à Hanoi avec l'inauguration de deux expositions de la Délégation Wallonie-Bruxelles et de la maison des éditions Kim Dong.

La 2e édition du Festival de la Bande dessinée auVietnam va débuter lundi après-midi à Hanoi avec l'inauguration de deuxexpositions de la Délégation Wallonie-Bruxelles et de la maison deséditions Kim Dong.

L'exposition belge (Wallonie-Bruxelles) sera consacrée au célèbremagazine de BD "Le Journal de Spirou", créé en 1938 ; l'expositionvietnamienne, elle, sera consacrée à la thématique du Chat, animal del'année.

Pionnier du développement de la bande dessinéeen Europe, "Le Journal de Spirou" est sorti pour la première fois desrotatives des éditions Dupuis, à Marcinelle, en Wallonie (Belgique), le21 avril 1938, il y a 73 ans.

Aujourd'hui encore "LeJournal de Spirou" demeure à la fois le tremplin pour de nombreusesséries dessinées éditées plus tard en albums, ainsi que le banc d'essaiidéal pour y tester le talent des nouveaux auteurs.

Parmi les invités du festival, on notera le célèbre scénariste belgeStephen Desberg (Le Scorpion), ainsi que Sylvain Lemay, qui enseigne laBD au Canada.

L'inauguration de ces deux expositions,aujourd'hui à 18h00, à la Bibliothèque de Hanoi (47, rue Bà Triêu)constituera le moment fort de ce Festival, et se déroulera en présencede dessinateurs belges, canadiens et vietnamiens de BD.

Parmi les nombreuses activités organisées au cours de cette semaine,Stephen Desberg et Sylvain Lemay rencontreront des étudiants del'Université de Hanoi, et animeront un atelier de création avec desdessinateurs vietnamiens.

Un autre événement importantde ce festival sera le séminaire consacré à l'édition de la bandedessinée au Vietnam, qui réunira des éditeurs belges et vietnamiensspécialisés dans ce domaine.

"Créé l'année dernière, leFestival de la Bande dessinée au Vietnam a eu des résultats inespérésqui sont allés bien au-delà de l'événement en lui-même, notamment parla publication au Vietnam de plusieurs bandes dessinées belges. Eninscrivant le Festival dans la durée, avec l'aide de Kim Dông, noussouhaitons encourager ce mouvement, car nous sommes convaincus que labande dessinée a un grand avenir au Vietnam", déclare Franck Pezza,Délégué de la région Wallonie-Bruxelles au Vietnam.

Les27 et 28 mai derniers, l'Institut Goethe, l'Espace-Centre culturelfrançais à Hanoi, la Délégation Wallonie-Bruxelles, les ambassadesd'Italie et du Danemark, ont présenté au public vietnamien de nouveauxlivres traduits en vietnamien, lors des Journées de la littératureeuropéenne à Hanoi.

L'ambassade d'Italie y a amené leroman classique "Se questo è un uomo" (Co duoc la nguoi/Si c'est unhomme) traduit de Primo Levi. Celle d'Allemagne a présenté quatreromans dont "Schweigeminute" (Phut im lang/Un instant de silence) deSiegfried Lenz et le roman de fiction "Nijura. Das Erbe der Elfenkrone"(Nijura, Con dao da và vành vuong miên/Nijura. L'héritage de la reineElf) de l'écrivaine allemande d'origine vietnamienne Jenny Mai Nguyen.

L'Espace a fait connaître au jeune public "l'Encyclopédie Larousse des6/9 ans" publiée par Edibooks, ainsi que des oeuvres littéraires pourenfants de Claude Roy, de Catharina Valcks et de Pascal Chadenat,éditées par Alpha Books.

La DélégationWallonie-Bruxelles a conduit les jeunes lecteurs à découvrir des romansde l'écrivain belge Amélie Nothomb publiés par les éditions Nha Nam,ainsi que des livres belges publiés par les éditions Kim Dông.-AVI

Voir plus

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Nichée au cœur d’un paysage montagneux grandiose, la pagode Kim Tien, située dans le quartier de Tinh Bien, province d’An Giang, s’impose comme un haut lieu de spiritualité de la région de "Bảy Núi" (les Sept Montagnes). Point d’orgue de ce sanctuaire, la statue monumentale de Bouddha Amitābha, haute de 24 mètres, domine le site depuis le toit du pavillon principal. Se détachant avec majesté sur fond de montagnes, elle semble s’élancer vers le ciel, conférant au lieu une atmosphère à la fois solennelle et profondément inspirante.

L'ensemble des «Cadeaux de Têt pour enfants» de Kim Dông. Photo: VOV

Bonnes idées de livres à offrir pour le Têt et faire plaisir aux enfants

Comme chaque année, les éditions Kim Dông publient Nhâm nhi Têt Binh Ngo (Bienvenue au Têt de l’Année du Cheval), une anthologie réunissant nouvelles, poèmes consacrés au printemps et à l’animal emblématique de l’année. À travers ces pages, le Têt traditionnel se déploie: les plats incontournables - banh chung (gâteaux de riz gluant), confits sucrés - mais aussi les gestes culturels, de la calligraphie aux peintures populaires, sans oublier les courses de chevaux du Nouvel An.

Le temps fort de la soirée d’ouverture est le programme artistique intitulé « Parfums et Couleurs de Tay Ninh », une œuvre scénographique soignée retraçant le processus de formation et de développement de Tay Ninh. Photo: VNA

Ouverture du Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 à Tay Ninh

Se déroulant du 17 février au 18 mars 2026, le Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 propose une programmation riche et diversifiée, comprenant des spectacles d’arts populaires, des défilés en « ao dai » (tunique traditionnelle), ainsi que des activités culinaires et culturelles caractéristiques de Tay Ninh.

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.