La 2e édition du Festival de la Bande dessinée auVietnam va débuter lundi après-midi à Hanoi avec l'inauguration de deuxexpositions de la Délégation Wallonie-Bruxelles et de la maison deséditions Kim Dong.
L'exposition belge (Wallonie-Bruxelles) sera consacrée au célèbremagazine de BD "Le Journal de Spirou", créé en 1938 ; l'expositionvietnamienne, elle, sera consacrée à la thématique du Chat, animal del'année.
Pionnier du développement de la bande dessinéeen Europe, "Le Journal de Spirou" est sorti pour la première fois desrotatives des éditions Dupuis, à Marcinelle, en Wallonie (Belgique), le21 avril 1938, il y a 73 ans.
Aujourd'hui encore "LeJournal de Spirou" demeure à la fois le tremplin pour de nombreusesséries dessinées éditées plus tard en albums, ainsi que le banc d'essaiidéal pour y tester le talent des nouveaux auteurs.
Parmi les invités du festival, on notera le célèbre scénariste belgeStephen Desberg (Le Scorpion), ainsi que Sylvain Lemay, qui enseigne laBD au Canada.
L'inauguration de ces deux expositions,aujourd'hui à 18h00, à la Bibliothèque de Hanoi (47, rue Bà Triêu)constituera le moment fort de ce Festival, et se déroulera en présencede dessinateurs belges, canadiens et vietnamiens de BD.
Parmi les nombreuses activités organisées au cours de cette semaine,Stephen Desberg et Sylvain Lemay rencontreront des étudiants del'Université de Hanoi, et animeront un atelier de création avec desdessinateurs vietnamiens.
Un autre événement importantde ce festival sera le séminaire consacré à l'édition de la bandedessinée au Vietnam, qui réunira des éditeurs belges et vietnamiensspécialisés dans ce domaine.
"Créé l'année dernière, leFestival de la Bande dessinée au Vietnam a eu des résultats inespérésqui sont allés bien au-delà de l'événement en lui-même, notamment parla publication au Vietnam de plusieurs bandes dessinées belges. Eninscrivant le Festival dans la durée, avec l'aide de Kim Dông, noussouhaitons encourager ce mouvement, car nous sommes convaincus que labande dessinée a un grand avenir au Vietnam", déclare Franck Pezza,Délégué de la région Wallonie-Bruxelles au Vietnam.
Les27 et 28 mai derniers, l'Institut Goethe, l'Espace-Centre culturelfrançais à Hanoi, la Délégation Wallonie-Bruxelles, les ambassadesd'Italie et du Danemark, ont présenté au public vietnamien de nouveauxlivres traduits en vietnamien, lors des Journées de la littératureeuropéenne à Hanoi.
L'ambassade d'Italie y a amené leroman classique "Se questo è un uomo" (Co duoc la nguoi/Si c'est unhomme) traduit de Primo Levi. Celle d'Allemagne a présenté quatreromans dont "Schweigeminute" (Phut im lang/Un instant de silence) deSiegfried Lenz et le roman de fiction "Nijura. Das Erbe der Elfenkrone"(Nijura, Con dao da và vành vuong miên/Nijura. L'héritage de la reineElf) de l'écrivaine allemande d'origine vietnamienne Jenny Mai Nguyen.
L'Espace a fait connaître au jeune public "l'Encyclopédie Larousse des6/9 ans" publiée par Edibooks, ainsi que des oeuvres littéraires pourenfants de Claude Roy, de Catharina Valcks et de Pascal Chadenat,éditées par Alpha Books.
La DélégationWallonie-Bruxelles a conduit les jeunes lecteurs à découvrir des romansde l'écrivain belge Amélie Nothomb publiés par les éditions Nha Nam,ainsi que des livres belges publiés par les éditions Kim Dông.-AVI
Football: Le Vietnam bat la Thaïlande lors du match aller de la finale de l’ASEAN Cup
Dans la soirée du 2 janvier, les deux buts marqués par Xuan Son ont permis au Vietnam de battre la Thaïlande au score 2-1 lors du match aller de la finale de l’ASEAN Cup (Coupe de l'ASEAN) 2024.