Moyens de transport étrangers: quatre conditions pour circuler au Vietnam

Le gouvernement vient de publier un arrêté réglementant la gestion des moyens de transport apportés et conduits par les étrangers au Vietnam dans le but de voyager.

Le gouvernementvient de publier un arrêté réglementant la gestion des moyens detransport apportés et conduits par les étrangers au Vietnam dans le butde voyager.

Afin de pouvoir circuler au Vietnam, ces moyens de transport doivent répondre à quatre conditions.

Premièrement,les propriétaires doivent demander une autorisation à l’administrationcompétente par l’intermédiaire d’un voyagiste vietnamien, laquelle n’estvalable que 30 jours au plus. Dans certains cas exceptionnels tels quecalamités naturelles ou accident de la route..., ils peuvent demeurer auVietnam 10 jours supplémentaires au plus.

Deuxièmement,les moyens de transport doivent figurer sur la liste des véhiculesagréés établie par le ministère vietnamien des Communications et desTransports.

Troisièmement, ils doivent avoir une conduite àgauche, être immatriculés à l’étranger et disposer de tous les papiersobligatoires, comme certificat de contrôle technique, protection del’environnement, etc.

Quatrièmement, leur conducteur doitêtre un citoyen étranger titulaire d’un passeport d’une durée devalidité d’au moins 6 mois ainsi que d’un permis de conduirecorrespondant au véhicule.

L’arrêté fixe aussi des règlesde circulation de ces moyens de transport étrangers. Les conducteursdoivent être accompagnés par un véhicule - auto ou moto - d’un voyagistevietnamien qui les guide au Vietnam. Par ailleurs, les conducteursétrangers doivent respecter le Code de la route du Vietnam, notamment enmatière de présentation de tous documents officiels requis.

Cet arrêté entrera en vigueur le 25 décembre 2013. -VNA

Voir plus

Réception de l’aide d’urgence japonaise en faveur des populations sinistrées. Photo: Département de la gestion des digues et de la prévention et du contrôle des catastrophes naturelles

Inondations : réception de l’aide d’urgence japonaise en faveur des populations sinistrées

Le Département de la gestion des digues et de la prévention et du contrôle des catastrophes naturelles (relevant du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement) a réceptionné cet après-midi le 13 octobre, à l'aéroport de Nôi Bai (Hanoï), une cargaison d'aide internationale d'urgence de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA), destinée aux populations sinistrées de la province de Bac Ninh.

Les délégués brûlent de l’encens devant la stèle commémorative, lieu emblématique d’où fut diffusée la première dépêche de l’APL. Photo: VNA

À Tây Ninh, la VNA célèbre les 65 ans de l’Agence de presse de la Libération

Le 11 octobre 2025, sur le site historique de l’Agence de presse de la Libération (APL), situé dans le parc national de Lo Go – Xa Mat, la section de l’Association des journalistes du Centre d’information de l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) pour la région Sud a organisé une cérémonie marquant le 65e anniversaire de la fondation de l’APL (12 octobre 1960 – 2025).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de la réunion. Photo: VNA

Développer le logement social partout où les besoins existent

Le 11 octobre, lors de la 2ᵉ réunion du Comité central de direction sur les politiques de logement et le marché immobilier, organisée en ligne avec 34 provinces et villes, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions visant à accélérer les projets de logements sociaux, à élargir le champ des bénéficiaires...

Les dirigeants rendent hommage au vénérable Thich Tri Tinh. Photo: VNA

Les dirigeants rendent hommage au vénérable Thich Tri Tinh

Dans l’après-midi du 10 octobre, à la pagode Vinh Nghiêm, dans le quartier Xuân Hoa de Hô Chi Minh-Ville, une haute délégation du Parti communiste du Vietnam, de l’État et du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), conduite par Nguyên Thi Thanh, vice-présidente de l’Assemblée nationale (AN), a rendu hommage au vénérable Thich Tri Tinh, vice-président du Conseil d’expertise de la Sangha bouddhiste du Vietnam (VBS), décédé le 8 octobre 2025 à l’âge de 94 ans.

Cérémonie de signature de la lettre d'intention entre le ministère de la Défense du Vietnam et le ministère de la Défense nationale de la République populaire démocratique de Corée sur la coopération dans le domaine de la défense. Photo : VNA

Cérémonie de signature d'accords de coopération bilatérale entre le Vietnam et la RPDC

Dans le cadre de la visite d'État en République populaire démocratique de Corée (RPDC) et de la participation à la cérémonie du 80e anniversaire de la fondation du Parti du Travail de Corée (10/10/1945 - 10/10/2025) par le secrétaire général du Parti Tô Lâm, la cérémonie de signature d'accords de coopération bilatérale Vietnam–RPDC s'est tenue dans l'après-midi du 10 octobre, heure locale, à Pyongyang.

Le général de brigade Lê Xuân Minh, directeur du Département de la cybersécurité et de la prévention de la criminalité liée aux hautes technologies du ministère de la Sécurité publique, s’exprime lors du lancement de la campagne. Photo : hanoimoi.vn

Une campagne sur les rails pour la protection des enfants dans le cyberespace

Cette campagne vise à sensibiliser le public, à former les jeunes à la sécurité en ligne et à renforcer la confiance numérique, alors que le Vietnam se prépare à accueillir la cérémonie de signature de la Convention des Nations Unies contre la cybercriminalité, également connue sous le nom de Convention de Hanoï, les 25 et 26 octobre.

Hanoi se positionne comme une métropole culturelle, civilisée et moderne.

Hanoi, une métropole moderne au cœur d’un patrimoine millénaire

Hanoi, cœur du Vietnam, se transforme pour devenir une métropole modèle et compétitive à l’horizon 2045. Portée par la Résolution N°15 du Politburo du Parti communiste du Vietnam, cette ambition mobilise l’ensemble de la nation pour l’essor de la capitale.