Mer Orientale: le Vietnam s’adresse de nouveau à l’ONU

Le Vietnam a adressé une nouvelle note diplomatique au chef de l'ONU pour protester contre la poursuite de l'opération illégale par la Chine de la plate-forme Haiyang Shiyou-981 dans ses eaux maritimes.

Le représentant permanentdu Vietnam à l’ONU, l’ambassadeur Lê Hoài Trung a transmis le 6 juin auSecrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon la troisième note diplomatiquedu ministère des Affaires étrangères adressée à son homologue chinoispour protester contre la poursuite de l'opération illégale par la Chinede la plate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981 dans la zone économiqueexclusive et le plateau continental du Vietnam.

Lanote en date du 4 juin, a cité les organismes compétents du Vietnam etl'annonce de l’Administration chinoise de la sécurité maritime, endisant que le 27 mai 2014, la plate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981 aété déplacée à la position de 15 degrés 33 minutes 38 secondes delatitude Nord, 111 degrés 34 minutes 62 secondes de longitude Est, quiest entièrement dans la zone économique exclusive et le plateaucontinental du Vietnam.

Le fonctionnement de laplate-forme pétrolière de la Chine et de ses navires d'escorte constitueune grave violation continue des droits souverains et la juridiction duVietnam sur sa zone économique exclusive et son plateau continentaltels que définis par la Convention des Nations Unies sur le droit de lamer de 1982.

L'action de la Chine viole également laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale, l’Accordvietnamo-chinois sur les principes fondamentaux guidant le règlement desquestions maritimes et d'autres accords pertinents entre les hautsdirigeants des deux pays, ce qui compromet gravement la confiancepolitique entre les deux pays. Vietnam proteste résolument contrel'action illégale de la Chine.

La note diplomatique aencore indiqué que ces derniers jours, en conformité avec lesdispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la merde 1982, la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale etd'autres accords entre les deux pays, le Vietnam ne ménage aucun effortpour communiquer et mener un dialogue avec la Chine sous différentesformes et à différents niveaux pour demander à la Chine d’arrêterimmédiatement ses actes qui portent atteinte aux droits souverains et lajuridiction du Vietnam, de respecter la souveraineté du Vietnam surl’archipel de Hoàng Sa, de créer les conditions pour l'ouvertureimmédiate de discussions entre les deux parties sur les mesures pourstabiliser la situation et de contrôler les problèmes maritimes entreles deux pays.

La Chine n'a pas seulement failli àrépondre à la bonne volonté du Vietnam, mais aussi arbitrairementdéplacé sa plate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981 et ses naviresd’escorte à un autre endroit toujours dans la zone économique exclusiveet le plateau continental du Vietnam, a continué à envoyer davantage denavires militaires tels que patrouilleurs d’attaquerapide, navires lance-missiles, docks amphibies de transport et avionsde chasse à la zone où opère sa plate-forme pétrolière.

Plus sérieusement, les navires chinois ont éperonné et coulé le bateaude pêche vietnamien DNa 90152 TS avec 10 pêcheurs à bord dans la zoneéconomique exclusive du Vietnam, et percuté et transpercé le navire CSB2016 de la Garde-côte vietnamienne en mission dans les eauxvietnamiennes.

Ces actions commises par la Chineont aggravé les tensions en Mer Orientale, menacé sérieusement la paix,la stabilité, la liberté de navigation et la sécurité et la sûretémaritime dans la région, ce qui inquiète la communauté internationale,suscite le mécontentement parmi le peuple vietnamien et nuit à la bonneamitié et aux relations traditionnelles honorées par le temps entre lesParties, les gouvernements et les peuples des deux pays.

"Une fois de plus, le Vietnam exige sérieusement que la Chine respectele droit international, mette fin immédiatement à toutes ses activitésqui violent les droits souverains et la juridiction du Vietnam sur sazone économique exclusive et son plateau continental, qu’elle retire saplate-forme pétrolière, ses navires et tous ses autres moyens des eauxvietnamiennes et s'abstienne des actions similaires à l'avenir," a écritla note diplomatique.

"Le Vietnam demande aussisolennellement à la Chine de résoudre tous les différends maritimesainsi que ceux concernant le déploiement illégal par la Chine de saplate-forme pétrolière dans la zone économique exclusive et le plateaucontinental du Vietnam, par le biais de négociations ou d’autres mesurespacifiques, conformément au droit international, dont la Convention desNations Unies sur le droit de la mer de 1982," a-t-elle conclu.

L’ambassadeur Lê Hoài Trung a demandé au Secrétaire général de l'ONUde faire circuler la note diplomatique en tant que document officiel de la 68esession de l'Assemblée générale de l'ONU au titre du point 76 intitulé «Océan etle droit de la mer" de l’agenda. – VNA

Voir plus

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), et le président turc Recep Tayyip Erdoğan se serrent la main, à Istanbul, le 16 avril. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam rencontre le président turc

Les deux dirigeants ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique, de convoquer prochainement une réunion du Comité mixte et de tirer parti des conditions favorables, telles que les liaisons aériennes directes et les politiques de visa électronique, pour dynamiser les échanges commerciaux, la coopération en matière de commerce, d’investissement et de tourisme, ainsi que les échanges entre les peuples.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s'exprime lors du débat général de la 152e Assemblée de l’Union interparlementaire (UIP-152), à Istanbul, le 16 avril. Photo: VNA

Le Vietnam appelle les parlements du monde à s’unir pour relever les défis mondiaux

Afin de surmonter ensemble les défis et saisir les opportunités, le président de l’Assemblée nationale du Vietnam a exhorté l’UIP et ses parlements membres à continuer de promouvoir davantage la coopération et la solidarité internationales, de renforcer l’état de droit et de soutenir les initiatives nationales en faveur de la paix et du développement.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à droite), présente un souvenir au président du Parlement géorgien, Shalva Papuashvili. Shalva. Photo: VNA

Le législateur suprême vietnamien rencontre le président du Parlement géorgien

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân a souligné qu’il existait encore un potentiel important pour développer davantage la coopération dans les domaines où les deux parties excellent, notamment l’éducation et la formation, la culture, le tourisme, le sport, la logistique et les transports, en particulier le transport ferroviaire.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Le secrétaire général du PCV et président du Vietnam, To Lam (gauche), et le secrétaire général du PCC et président de Chine, Xi Jinping. Photo: VNA

Vietnam-Chine: entretien entre les dirigeants To Lam et Xi Jinping

Les deux dirigeants ont convenu de maintenir les échanges de haut niveau réguliers, de renforcer la coopération substantielle dans tous les domaines, de consolider la base sociale des relations bilatérales, de collaborer étroitement dans les mécanismes multilatéraux, et de mieux gérer et résoudre les désaccords.

Cérémonie d'ouverture du Bureau de l'attaché de défense du Vietnam en Italie. Photo : VNA

Le Vietnam inaugure son Bureau de l’attaché de défense à Rome

L’inauguration du Bureau de l’attaché de défense du Vietnam en Italie marque non seulement une nouvelle étape dans la coopération bilatérale en matière de défense, mais contribue également à renforcer la compréhension mutuelle et à approfondir davantage le partenariat stratégique entre les deux pays dans les temps à venir.

Ngo Phuong Ly (gauche), épouse du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Vietnam, To Lam, et Peng Liyuan, épouse du secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping. Photo: VNA

Les épouses des plus hauts dirigeants vietnamiens et chinois visitent le Centre national des arts du spectacle

Les deux Premières dames ont assisté à une répétition de comédie musicale, visité des espaces de service automatisés opérés par des robots et découvert des technologies de scène virtuelle ainsi qu’un studio d’enregistrement de haute technologie. Elles ont également eu un échange cordial, partageant leurs expériences et leurs points de vue sur les échanges culturels entre les deux pays.

Tran Cam Tu (à gauche) et Cai Qi. Photo : VNA

Bâtir une base matérielle solide pour la coopération Vietnam-Chine

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du PCV, s’est entretenu dans l’après-midi du 15 avril avec Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique, membre du Secrétariat et directeur du Bureau général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC).