Maintenir l’enseignement du vietnamien à l’école en Australie

De nombreux parents d’élèves d’origine vietnamienne ont lancé un appel à sauvegarder le programme d’études.

Hanoï, 26 décembre (VNA) - De nombreux parents d’élèves d’origine vietnamienne ont lancé un appel à sauvegarder le programme d’études

Maintenir l’enseignement du vietnamien à l’école en Australie ảnh 1Des écoliers de la "Footscray Primary School" manifestent aussi pour le maintien du programme bilingue anglais-vietnamien. Photo : TN/CVN

La direction de l’école primaire Footscray Primary School (FPS) de Melbourne (État de Victoria) a récemment annoncé la disparition du programme bilingue anglais-vietnamien au profit d’un programme anglais-italien à partir de l’année scolaire 2021-2022. L’école a argué qu’elle faisait face à un manque d’enseignants de vietnamien mais que le programme de substitution devrait aussi présenter plus d’avantages et de facilités pour les élèves que le précédent. Elle s’est toutefois engagée à conserver le vietnamien dans la liste des matières enseignées mais de manière plus courte et optionnelle.

Selon les dirigeants de l’établissement, il n’y a que 16 enseignants de vietnamien certifiés dans tout l’État de Victoria, contre 337 enseignants d’italien. Les soutiens du programme bilingue anglais-vietnamien croient plutôt que le nombre réel d’enseignants de vietnamien en Victoria est plus élevé ou qu’il ne serait pas si difficile d’en trouver. En effet, hormis la subvention dont bénéficie régulièrement la FPS dans le cadre du programme bilingue anglais-vietnamien, l’établissement en reçoit une autre depuis quelques années spécialement destinée à l’embauche d’enseignants diplômés capables d’intervenir dans ce programme, selon la radio-télévision Special Broadcasting Service.

Les parents indignés

La décision de la direction de la FPS a indigné beaucoup de parents d’élèves d’origine vietnamienne, d’autant plus qu’un bon nombre d’entre eux disent n’en avoir jamais été informés. Le Service de l’éducation de l’État de Victoria assure pourtant, dans les lignes du Guardian Australia, que la décision de changement du programme bilingue était le résultat d’un processus consultatif soutenu des parents d’élèves sur la question du manque d’enseignants de vietnamien.

Quoi qu’il en soit, le retrait du programme apparaît complètement déraisonnable aux yeux des parents d’élèves concernés. Selon eux, les arguments invoqués par l’État cachent le simple fait que "l’établissement ne veut plus mener ce programme", selon Tony Bui, représentant d’une trentaine de parents d’élèves de la FPS. Cet homme, dont les deux fils de 6 et 9 ans sont élèves de cette école se souvient : "Quand j’ai interrogé les autres parents d’élèves, ils étaient aussi très étonnés. Et lorsque j’ai annoncé la nouvelle à mes enfants, ils étaient très tristes".

Maintenir l’enseignement du vietnamien à l’école en Australie ảnh 2Tony Bui souhaite que ses enfants participent encore au programme bilingue anglais-vietnamien à la FPS. Photo : VUN/CVN

En avril, alors que les habitants faisaient face aux conséquences négatives de la pandémie de COVID-19 en Australie, l’école annonçait un programme d’enseignement de la langue vietnamienne plus varié et global ainsi qu’un programme bilingue restructuré avec une nouvelle langue à apprendre. Des décisions prises après consultation des parents d’élèves. En juillet, l’italien était définitivement choisi pour le nouveau programme bilingue, entraînant la gronde des parents d’élèves, notamment ceux originaires du Vietnam.

Efforts pour maintenir le programme

Le programme bilingue anglais-vietnamien a commencé à la FPS en 1985 et serait, selon ses soutiens, le seul en Australie. La banlieue de Footscray est de plus en plus cosmopolite, avec un habitant sur dix qui serait d’origine vietnamienne. Le programme a ainsi permis à la FPS de se construire une réputation et d’être très appréciée par bon nombre de parents d’élèves car il permet aux élèves d’origine vietnamienne de mieux connaître leur culture et leur langue maternelle.

Ce programme aurait toutefois fait l’objet ces dernières années de moins en moins de considération avec des conséquences concrètes sur ses enseignements. Depuis 2016, au moins huit enseignants de ce programme ont quitté leur travail dans cette école en raison d’une baisse du volume horaire des cours de vietnamien et d’un soutien minime de la direction de la FPS. "Certains enseignants de vietnamien étaient sous-estimés, c’est pour ça ils ont quitté l’établissement. Ils n’étaient pas pris en considération", a partagé un ancien enseignant de vietnamien de l’école. Il a démissionné en 2018, après 15 ans d’enseignement dans le cadre de ce programme bilingue anglais-vietnamien. Actuellement, l’établissement ne compte plus que quatre enseignants de vietnamien.

Dans le but du maintien dudit programme, le groupe d’une trentaine de parents d’élèves a lancé une pétition qui a réuni plus de 16.000 signatures en novembre et que le groupe a ensuite déposée sur le bureau de James Merlino, vice-premier ministre de l’État de Victoria. En outre, ce type d’action a fonctionné dans le passé. Un projet de suppression du programme anglais-vietnamien avait déjà été initié en 2016 puis finalement retiré face à l’opposition énergique des parents d’élèves d’origine vietnamienne ainsi qu’à l’intervention de M. Merlino.

La communauté des Vietnamiens à Footscray souhaite ainsi que le politicien soutienne encore le maintien du programme à la FPS.
 
Mai Quynh/CVN

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.