L'UNESCO Vietnam proteste contre l'acte illégal chinois

L'Union des associations UNESCO du Vietnam a publié mercredi une déclaration pour protester contre l'implantation illégale par la Chine de sa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 dans les eaux vietnamiennes.
L'Union des associations UNESCO du Vietnam a publié mercredi une déclaration pour protestercontre l'implantation illégale par la Chine de sa plate-forme de forageHaiyang Shiyou-981 dans les eaux vietnamiennes.

Cettedéclaration indique que depuis le 2 mai 2014, la Chine a effrontémentimplanté sa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 protégée par plusde 130 navires, dont plusieurs bâtiments de guerre, et des avions dansles eaux vietnamiennes.

Les navires d'escorte chinois ontutilisé des lances haute-pression et délibérément percuté les naviresvietnamiens chargés de faire appliquer la loi, en endommageant plusieurset blessant de nombreux membres d'équipage. Les navires chinois ontencerclé, harcelé et pourchassé les bateaux de pêche vietnamiens, voireblessé et menacé la vie de pêcheurs vietnamiens. Le 26 mai 2014, lebateau de pêche chinois immatriculé 11209 a percuté et coulé un bateaude pêche de Da Nang dans une pêcherie traditionnelle de l'archipel deHoang Sa (Paracel) du Vietnam.

Ces actes illégauxchinois dans le plateau continental et la zone économique exclusive duVietnam violent gravement le droit international, la Convetion desNations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) et la Déclarationsur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) dont la Chine estpartie

Ces agissements chinois constituent une atteinteévidente à la souveraineté, aux droits souverains et à la juridiction duVietnam en Mer Orientale. Ces actes ont menacé et menacent sérieusementla paix, la stabilité, la sécurité et la sûreté de la navigation en MerOrientale.

L'Union des associations UNESCO duVietnam est d'accord avec le discours du Premier ministre vietnamienNguyen Tan Dung au Sommet de l'ASEAN, soulignant que le Vietnam prend enhaute considération et fait tout son possible pour maintenir etrenforcer les relations d'amitié avec la Chine. Le Vietnam souhaiterégler les différends avec la Chine par des mesures pacifiques sur labase du droit international. Cependant, le territoire national estsacré, le Vietnam proteste contre les violations chinoises à sasouveraineté et est déterminé à défendre celle-ci comme ses intérêtslégitimes conformément au droit international.

L'Uniondes associations UNESCO du Vietnam proteste énergiquement contreles actes illégaux chinois et demande à la Chine de retirerimmédiatement sa plate-forme et ses navires d'escorte de la zoneéconomique exclusive du Vietnam, de ne pas laisser reproduire d'actessimilaires dans le futur et d'observer le droit international, notammentla CNUDM de 1982.

Elle se félicite des forcescompétentes et des pêcheurs vietnamiens qui persistent dans laprotection de la souveraineté et les intérêts légitimes du Vietnam enMer Orientale.

L'Union des associations UNESCO duVietnam a souhaité préserver et renforcer les relations d'amitié, decoopération traditionnelles Vietnam-Chine. Elle a appelé les Unions desassociations de l'UNESCO de la Chine et des autres pays, le peuplechinois et les peuples épris de paix dans le monde à élever leur voixpour protéger la justice, le droit international afin de contribuer aumaintien de la paix et de la stabilité dans la région comme dans lemonde. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la 22ᵉ réunion du Comité directeur d'État des ouvrages et projets nationaux importants dans le secteur des transports. Photo: VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à accélérer les grands projets d'infrastructures

Lors de la 22ᵉ réunion du Comité directeur d'État des ouvrages et projets nationaux importants dans le secteur des transports, tenue le 9 décembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh, également président du Comité, a demandé aux ministères, collectivités locales et unités concernées d’intensifier leurs efforts afin d’assurer l’avancement et la qualité de l’ensemble des projets en cours.

 Le secrétaire général du Parti Tô Lâm (droite) et le directeur de la RANEPA, Alexey Komissarov. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm reçoit le directeur de l'Académie présidentielle russe

"Le Vietnam attache toujours une grande importance à ses relations de coopération traditionnelle avec la Russie, la formation des cadres en étant l'un des piliers essentiels contribuant à renforcer la qualité des ressources humaines pour l'édification et la défense du pays dans la nouvelle conjoncture", a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm.

Cérémonie d'accueil des officiers et marins de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang. Photo: VNA

Une délégation de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang

Une délégation de la Marine des États-Unis, composée du navire d'assaut amphibie USS Tripoli et du croiseur USS Robert Smalls, transportant plus de 2 000 officiers et marins et conduite par le contre-amiral Thomas Shultz, commandant du Groupe d'attaque expéditionnaire 7, est arrivée au port de Tiên Sa dans la soirée du 8 décembre pour une visite d'amitié de quatre jours à Dà Nang.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.