L'UNESCO Vietnam proteste contre l'acte illégal chinois

L'Union des associations UNESCO du Vietnam a publié mercredi une déclaration pour protester contre l'implantation illégale par la Chine de sa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 dans les eaux vietnamiennes.
L'Union des associations UNESCO du Vietnam a publié mercredi une déclaration pour protestercontre l'implantation illégale par la Chine de sa plate-forme de forageHaiyang Shiyou-981 dans les eaux vietnamiennes.

Cettedéclaration indique que depuis le 2 mai 2014, la Chine a effrontémentimplanté sa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 protégée par plusde 130 navires, dont plusieurs bâtiments de guerre, et des avions dansles eaux vietnamiennes.

Les navires d'escorte chinois ontutilisé des lances haute-pression et délibérément percuté les naviresvietnamiens chargés de faire appliquer la loi, en endommageant plusieurset blessant de nombreux membres d'équipage. Les navires chinois ontencerclé, harcelé et pourchassé les bateaux de pêche vietnamiens, voireblessé et menacé la vie de pêcheurs vietnamiens. Le 26 mai 2014, lebateau de pêche chinois immatriculé 11209 a percuté et coulé un bateaude pêche de Da Nang dans une pêcherie traditionnelle de l'archipel deHoang Sa (Paracel) du Vietnam.

Ces actes illégauxchinois dans le plateau continental et la zone économique exclusive duVietnam violent gravement le droit international, la Convetion desNations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) et la Déclarationsur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) dont la Chine estpartie

Ces agissements chinois constituent une atteinteévidente à la souveraineté, aux droits souverains et à la juridiction duVietnam en Mer Orientale. Ces actes ont menacé et menacent sérieusementla paix, la stabilité, la sécurité et la sûreté de la navigation en MerOrientale.

L'Union des associations UNESCO duVietnam est d'accord avec le discours du Premier ministre vietnamienNguyen Tan Dung au Sommet de l'ASEAN, soulignant que le Vietnam prend enhaute considération et fait tout son possible pour maintenir etrenforcer les relations d'amitié avec la Chine. Le Vietnam souhaiterégler les différends avec la Chine par des mesures pacifiques sur labase du droit international. Cependant, le territoire national estsacré, le Vietnam proteste contre les violations chinoises à sasouveraineté et est déterminé à défendre celle-ci comme ses intérêtslégitimes conformément au droit international.

L'Uniondes associations UNESCO du Vietnam proteste énergiquement contreles actes illégaux chinois et demande à la Chine de retirerimmédiatement sa plate-forme et ses navires d'escorte de la zoneéconomique exclusive du Vietnam, de ne pas laisser reproduire d'actessimilaires dans le futur et d'observer le droit international, notammentla CNUDM de 1982.

Elle se félicite des forcescompétentes et des pêcheurs vietnamiens qui persistent dans laprotection de la souveraineté et les intérêts légitimes du Vietnam enMer Orientale.

L'Union des associations UNESCO duVietnam a souhaité préserver et renforcer les relations d'amitié, decoopération traditionnelles Vietnam-Chine. Elle a appelé les Unions desassociations de l'UNESCO de la Chine et des autres pays, le peuplechinois et les peuples épris de paix dans le monde à élever leur voixpour protéger la justice, le droit international afin de contribuer aumaintien de la paix et de la stabilité dans la région comme dans lemonde. -VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan. Photo: ministère des Affaires étrangères

AIPA-46 : le Vietnam met en avant la diplomatie parlementaire et le Partenariat stratégique intégral avec la Malaisie

À l’occasion du déplacement du président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, pour participer à la 46ᵉ Assemblée générale de l’Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (ASEAN Inter-Parliamentary Assembly - AIPA) et effectuer une visite officielle en Malaisie, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan, a accordé une interview à la presse.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, reçoit l’album photo « La gloire appartient à jamais au Peuple », offertpar l’Agence vietnamienne d’Information. Photo: VNA

Remerciements de l’Agence vietnamienne d’Information

Le matin du 14 septembre, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé la cérémonie de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (pour la 3ᵉ fois) et la célébration du 80ᵉ anniversaire de sa Journée traditionnelle (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025) au Centre national d’Information, 5 rue Ly Thuong Kiet, Hanoï.

Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique. Photo: VNA

Le Vietnam affirme son rôle et sa position de leader au sein de l’ASEAN

En amont de la visite officielle en Malaisie du président de l'Assemblée nationale (AN), Trân Thanh Mân, et de sa participation à la 46e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA-46), Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique, a accordé le 15 septembre une interview à l'Agence vietnamienne d'information (VNA).

Lại Xuân Lâm, secrétaire adjoint du Comité du Parti du gouvernement, a adressé ses félicitations à l’ensemble des cadres, membres du Parti et travailleurs de la VNA. Photo : VNA

La VNA publie des œuvres marquantes en l’honneur du 14e Congrès national du Parti

À l’occasion du 80e anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 - 2025), l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé, le 15 septembre, la cérémonie de publication de ses œuvres emblématiques saluant le premier Congrès du Comité du Parti du gouvernement (mandat 2025–2030) et le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam.

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm assiste à la cérémonie de lancement du portail du 14ᵉ Congrès national du Parti à l’adresse : https://daihoidang.vn. Photo: VNA

La VNA affirme son rôle dans la couverture des Congrès du Parti

Le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, prévu début 2026, constitue un événement politique majeur. En tant qu'agence de presse nationale, agence d'information stratégique et fiable du Parti et de l'État, ainsi que principale agence de presse multimédia, l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) a préparé activement sa couverture depuis près d'un an.

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

Le 14 septembre au matin, au Centre national d’information, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a organisé la cérémonie solennelle de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (troisième attribution) et de célébration du 80ᵉ anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025).

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

Le 15 septembre 1945, Việt Nam Thông tấn xã  (aujourd'hui Thông tấn xã Việt Nam-Agence vietnamienne d'information-VNA) a officiellement diffusé, au Vietnam et dans le monde entier, la Déclaration d’indépendance historique ainsi que la liste du gouvernement provisoire, en trois langues : vietnamien, français et anglais. Cette date est devenue la Journée traditionnelle de l'agence nationale de presse.
En 80 ans, à travers les différentes périodes, la VNA a toujours été à l'avant-garde de l'information. Elle fournit des nouvelles officielles, véridiques et objectives, au service de la direction du Parti, de la gestion de l’État et des besoins d’information du public.