L'UNESCO Vietnam proteste contre l'acte illégal chinois

L'Union des associations UNESCO du Vietnam a publié mercredi une déclaration pour protester contre l'implantation illégale par la Chine de sa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 dans les eaux vietnamiennes.
L'Union des associations UNESCO du Vietnam a publié mercredi une déclaration pour protestercontre l'implantation illégale par la Chine de sa plate-forme de forageHaiyang Shiyou-981 dans les eaux vietnamiennes.

Cettedéclaration indique que depuis le 2 mai 2014, la Chine a effrontémentimplanté sa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 protégée par plusde 130 navires, dont plusieurs bâtiments de guerre, et des avions dansles eaux vietnamiennes.

Les navires d'escorte chinois ontutilisé des lances haute-pression et délibérément percuté les naviresvietnamiens chargés de faire appliquer la loi, en endommageant plusieurset blessant de nombreux membres d'équipage. Les navires chinois ontencerclé, harcelé et pourchassé les bateaux de pêche vietnamiens, voireblessé et menacé la vie de pêcheurs vietnamiens. Le 26 mai 2014, lebateau de pêche chinois immatriculé 11209 a percuté et coulé un bateaude pêche de Da Nang dans une pêcherie traditionnelle de l'archipel deHoang Sa (Paracel) du Vietnam.

Ces actes illégauxchinois dans le plateau continental et la zone économique exclusive duVietnam violent gravement le droit international, la Convetion desNations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) et la Déclarationsur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) dont la Chine estpartie

Ces agissements chinois constituent une atteinteévidente à la souveraineté, aux droits souverains et à la juridiction duVietnam en Mer Orientale. Ces actes ont menacé et menacent sérieusementla paix, la stabilité, la sécurité et la sûreté de la navigation en MerOrientale.

L'Union des associations UNESCO duVietnam est d'accord avec le discours du Premier ministre vietnamienNguyen Tan Dung au Sommet de l'ASEAN, soulignant que le Vietnam prend enhaute considération et fait tout son possible pour maintenir etrenforcer les relations d'amitié avec la Chine. Le Vietnam souhaiterégler les différends avec la Chine par des mesures pacifiques sur labase du droit international. Cependant, le territoire national estsacré, le Vietnam proteste contre les violations chinoises à sasouveraineté et est déterminé à défendre celle-ci comme ses intérêtslégitimes conformément au droit international.

L'Uniondes associations UNESCO du Vietnam proteste énergiquement contreles actes illégaux chinois et demande à la Chine de retirerimmédiatement sa plate-forme et ses navires d'escorte de la zoneéconomique exclusive du Vietnam, de ne pas laisser reproduire d'actessimilaires dans le futur et d'observer le droit international, notammentla CNUDM de 1982.

Elle se félicite des forcescompétentes et des pêcheurs vietnamiens qui persistent dans laprotection de la souveraineté et les intérêts légitimes du Vietnam enMer Orientale.

L'Union des associations UNESCO duVietnam a souhaité préserver et renforcer les relations d'amitié, decoopération traditionnelles Vietnam-Chine. Elle a appelé les Unions desassociations de l'UNESCO de la Chine et des autres pays, le peuplechinois et les peuples épris de paix dans le monde à élever leur voixpour protéger la justice, le droit international afin de contribuer aumaintien de la paix et de la stabilité dans la région comme dans lemonde. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.