Littérature : Kaléidoscope, un succès qui ne se dément pas

La maison d’édition Kim Dông a organisé une rencontre avec l’écrivain Nguyên Nhât Anh, l’auteur de Kaléidoscope, une série de livres pour enfants dont la publication a démarré voici un quart de siècle.

Hanoi (VNA) – La maison d’édition Kim Dông a organisé le week-end dernier une rencontre avec l’écrivain Nguyên Nhât Anh, l’auteur de Kaléidoscope, une série de livres pour enfants dont la publication a démarré, il y a de ça un quart de siècle. 

Littérature : Kaléidoscope, un succès qui ne se dément pas ảnh 1L’écrivain Nguyên Nhât Anh. Photo: VnExpress


Véritable phénomène éditorial à l’époque, Kaléidoscope détient encore à ce jour de nombreux records : c’est la série la plus longue, celle qui a été le plus imprimée et réimprimée, et celle, enfin, qui comporte le plus de personnages… Mais cette série aura aussi valu à son auteur près de 10.000 lettres de lecteurs, marque d’un succès qui ne s’est pas démenti au cours de ces 25 dernières années.      

Il faisait froid ce matin du 5 décembre, rue Quang Trung. Et pourtant, ils étaient nombreux à faire la queue devant les éditions Kim Dông, pour fêter comme il se devait les 25 ans du premier opus de leur série culte… Dô Hoàng Tuong, qui en a été l’illustrateur, avait bien sûr fait le déplacement… Sinon, l’assistance avait à peu près l’âge de Kaléidoscope : rien d’étonnant à cela, beaucoup de Vietnamiens ont été « nourris » à cette fameuse série comme d’autres au biberon. C’est par exemple le cas de Duong Thi Viêt Hà, aujourd’hui sur les bancs de l’université.   

 « J’étais là dès quatre heures du matin ! Pour rien au monde, je n’aurais voulu rater ça… Pensez donc : J’aurai enfin un autographe de Nguyên Nhât Anh, mon idole !… C’est une partie de mon enfance, que je retrouve dans ses livres… », dit-elle.    

Littérature : Kaléidoscope, un succès qui ne se dément pas ảnh 2Photo: baotintuc.vn


« Une partie de mon enfance »… Et de celle de très nombreux petits Vietnamiens de l’époque du Renouveau, à qui Kaléidoscope aura donné le goût de lire. Cela étant, il n’a jamais été défendu aux « grands » de s’intéresser à la littérature dite « de jeunesse ». A en croire Nguyên Thê Anh, les livres de Nguyên Nhât Anh sont de toute façon adaptés à tous les âges.

«Chaque oeuvre de Nguyên Nhât Anh est empreinte d’humanité… C’est vrai que ce sont des livres qui a priori sont pour les enfants, mais les adultes aussi peuvent en tirer des enseignements précieux ! », confie-t-il.  

Simple et drôle, chaque histoire de la série vise à offrir aux enfants un certain regard sur le monde qui les entoure, en faisant la part belle à des valeurs simples et belles comme l’amitié. Mais pourquoi « kaléidoscope » ? Là, seul Nguyên Nhât Anh peut nous éclairer sur ce point.

 « Le kaléidoscope, c’est un jouet que j’ai toujours particulièrement aimé », raconte-t-il. « J’ai toujours trouvé que ça avait un petit côté magique : on tourne la bague et l’image change… Eh bien ici, c’est un la même chose : un nouveau numéro et l’histoire change… C’est pour ça que j’ai donné ce titre-là à l’ensemble de la série ». 

De nombreuses histoires, donc, et environ 200 personnages qui ont enchanté toute une génération : Quy Rom, la petite Hanh, Tiêu Long, pour ne citer que ceux-là…  

Le premier opus de la série a donc été publié en 1995. En 2002, sept ans plus tard, Kaléidoscope en était à l’opus 45… On en serait resté là, si de très nombreux lecteurs n’avaient pas poussé Nguyên Nhât Anh à sortir 9 livres supplémentaires, ce qui nous mène jusqu’à l’année 2009 et à ce qui semble être - eh oui !... - le point final de toute la série. Une série qui soit aussi son succès aux illustrations de  Dô Hoàng Tuong, pour qui elle aura été le point de départ d’une belle amitié. 

 « Ça nous a énormément rapprochés, Nguyên Nhât Anh et moi, et maintenant j’ose dire que nous sommes devenus de vrais amis… mais je suis aussi l’un de ses grands fan, à force de lire et de relire ses livres. Il a un charme inégalé lorsqu’il raconte des histoires simples, qui se rapportent souvent à la région du Centre, sa région et aussi la mienne… Ce sont des histoires qui nous font revivre nous souvenirs d’enfance », explique-t-il. 

Force est de constater qu’en 25 ans, le Kaléidoscope de Nguyên Nhât Anh n’a pas pris une seule ride… A la rigueur, on aimerait bien donner un dernier petit coup de bague, histoire de… - VOV/VNA    

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.