L’EVFTA donnera un coup de fouet à l’exportation du riz vietnamien

L’EVFTA promet de donner un coup de fouet à l’exportation du riz vietnamien vers le marché de l’UE qui pèse chaque année environ 2,5 millions de tonnes.
Hanoi (VNA) – L’Accord de libre-échange entre l’Union et le Vietnam (EVFTA) promet de donner un coup de fouet à l’exportation du riz vietnamien vers le marché de l’UE qui pèse chaque année environ 2,5 millions de tonnes.
L’EVFTA donnera un coup de fouet à l’exportation du riz vietnamien ảnh 1Les contingents tarifaires pour les importations de riz originaire du Vietnam sont ouverts annuellement du 1er janvier au 31 décembre. Photo: VNA


Dès l’entrée en vigueur de l’EVFTA en août prochain, les droits de douane seront réduits et ramenés à près de zéro, ce qui représente une grande opportunité aux entreprises et aidera le riz vietnamien à bien rivaliser avec ses concurrents étrangers sur le marché de l’UE, a indiqué le directeur général de la Compagnie par actions d’agriculture hi-tech, Pham Thai Binh.

Les défis à relever ne sont pas moindres, a-t-il estimé, évoquant l’exigence du marché de l’UE en matière de qualité, son penchant pour le riz thaïlandais, cambodgien et birman ainsi que l’inclusion dans le contigent tarifiaire un volume de spécialités de riz dont la culture reste encore modeste au Vietnam.

En outre, pour être admis à l’importation en franchise de droits, le riz parfumé doit appartenir à l’une des variétés de riz parfumé admises au bénéfice du contingent tarifaire.

Concrètement, afin d’être admis à l’importation en franchise de droits dans le cadre du contingent visé, le riz doit appartenir à l’une des variétés de riz parfumé suivantes: Jasmine 85, ST 5, ST 20, Nang Hoa 9 (NàngHoa 9), VD 20, RVT, OM 4900, OM 5451, Tai nguyen Cho Dao (Tài nguyên Chợ Đào). 

Comme le riz est un produit sensible et également cultivé dans l’UE, les négociations sur l’ouverture du marché européen à ce produit ont été très difficiles, a fait savoir le ministre de l’Industrie et du Commerce, Trân Tuân Anh.

Afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par l’EVFTA au riz, le Vietnam et l’UE se sont mis d’accord sur les variétés de riz et les exigences à répondre pour l’importation de riz originaire du Vietnam, a-t-il indiqué.

C’est pourquoi, les envois de riz doivent être accompagnés d’un certificat d’authenticité délivré par les autorités compétentes vietnamiennes, a-t-il ajouté.

En vertu de l’accord, l’UE est tenue d’ouvrir des contingents tarifaires pour l’importation de 80.000 tonnes de riz originaire du Vietnam, parmi lesquelles 20.000 tonnes de riz décortiqué, 30.000 tonnes de riz blanchi et 30.000 tonnes de riz parfumé.

Les volumes du contingent tarifaire sont répartis sur des sous-périodes afin que les importations ne provoquent des perturbations de la commercialisation normale du riz produit dans l’UE et que le marché de l’Union puisse les absorber plus facilement. – VNA

Voir plus

Un gros-porteur Boeing 787-9 de la compagnie Vietnam Airlines atterrit en toute sécurité à l'aéroport international de Long Thanh lors d'un vol d'essai le 15 décembre. Photo : VNA

Premier vol d'essai à l'aéroport international de Long Thanh

Un Boeing 787 en provenance de l'aéroport international de Tan Son Nhat à Hô Chi Minh-Ville a atterri à 15h58 le 15 décembre à l'aéroport international de Long Thanh, dans la province de Dong Nai. Cet incident marque le succès du premier vol d'essai du nouvel aéroport, avant son ouverture officielle prévue le 19 décembre.

Inauguration de l'usine VinFast à Subang. Photo: VinFast

VinFast inaugure une usine de véhicules électriques en Indonésie

Le constructeur vietnamien de véhicules électriques VinFast a officiellement inauguréle 15 décembre son usine de Subang, dans l'ouest de Java. Cette inauguration marque une étape décisive dans la stratégie de l'entreprise visant à étendre son réseau de production mondial et à renforcer son engagement à long terme en Indonésie.

Le vice-président du Comité populaire municipal, Hoàng Nguyên Dinh, et la délégation ont inspecté les opérations d’accostage des navires, le débarquement des produits halieutiques ainsi que la déclaration et la traçabilité de l’origine des captures. Photo : VNA

INN : Hô Chi Minh-Ville renforce la gestion des navires de pêche non autorisés

Les autorités du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville ont effectué le 13 décembre une visite de travail et une inspection sur le terrain des mesures de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans plusieurs ports de pêche, dont Incomap (quartier de Vung Tàu), Cat Lo (quartier de Phuoc Thang), Hung Thai et Tân Phuoc (commune de Long Hai).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite le système d’exploitation des centrales électriques au GNL Nhon Trach 3 et 4. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh met en service Nhon Trach 3 et 4 à Dong Nai

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté, dans la matinée du 14 décembre, à la cérémonie d’inauguration et de mise en exploitation commerciale du complexe des centrales électriques Nhon Trach 3 et Nhon Trach 4, dans la province de Dong Nai (Sud).

Des melons sont étiquetés avec des étiquettes de traçabilité des produits au magasin de produits agricoles Song Van, à Ninh Binh, dans la province du même nom. Photo : Thuy Dung/VNA

Traçabilité : l’obstacle majeur demeure la normalisation des données

Dans un contexte de croissance rapide du commerce numérique, la traçabilité est devenue le "passeport" indispensable permettant aux produits vietnamiens de conquérir des marchés exigeants. Toutefois, l'absence de systèmes normalisés et de données vérifiées demeure un frein majeur, limitant la capacité des entreprises à en exploiter pleinement les bénéfices.

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.