Les questions concernant la Mer Orientale doivent être réglées par voie pacifique

La position conséquente du Vietnam est de régler les questions inhérentes à la Mer Orientale par mesures pacifiques et sur la base du droit international, notamment de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.
La positionconséquente du Vietnam est de régler les questions inhérentes à la MerOrientale par mesures pacifiques et sur la base du droit international,notamment de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de1982 (CNUDM 1982), a déclaré à la presse Nguyên Duy Chiên, chef adjointde la Commission des frontières nationales relevant du ministère desAffaires étrangères.

Répondant aux questions decorrespondants sur la réaction du Vietnam suite au procès intenté parles Philippines à la Chine au tribunal arbitral créé selon l'article 287et l'annexe VII de la CNUDM 1982, Nguyên Duy Chiên a réaffirmé cetteposition du Vietnam dans le règlement des questions en Mer Orientale.

Le Vietnam estime que les pays ont le droit d'opter pour les mesurespacifiques pour régler les litiges, conformément à la Charte de l'ONU,au droit international, la CNUDM incluse.

L'Agence dePresse chinoise "Xinhua" et le "Renmin Ribao" ont publié des nouvellesselon lesquelles le Département national de cartographie de Chine adéclaré avoir achevé la "Carte nationale de la République populaire deChine" et la "Carte topographique de la Chine" au nouveau formatvertical, qui incluent la ligne des neuf tronçons (ou dite "ligne delangue de boeuf"), les îles et les récifs des zones relevant desarchipels de Hoang Sa (Paracels) et de Truong Sa (Spratly) du Vietnam,et envisage de les publier vers fin janvier 2013. En réaction à cetteannonce, Nguyên Duy Chiên a affirmé que le Vietnam avait ses droits desouveraineté incontestables sur les archipels de Hoang Sa et de TruongSa, de même que ses droits de souveraineté et de juridiction dans lazone économique exclusive et le plateau continental en Mer Orientale,comme stipulé par la CNUDM.

Toutes les cartes traduisantdes informations erronées sur la souveraineté du Vietnam concernant lesarchipels de Hoang Sa et de Truong Sa, ses droits souverains et dejuridiction en Mer Orientale sont illégales et dénuées de valeur, asouligné Nguyên Duy Chiên. - AVI

Voir plus

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.