Les potentiels de coopération entre le Japon et les pays du Mékong sont énormes, selon le PM

« Les potentiels de coopération entre le Japon et les pays du Mékong sont énormes et il reste encore plusieurs secteurs à renforcer pour la prospérité et le développement durable ».
Les potentiels de coopération entre le Japon et les pays du Mékong sont énormes, selon le PM ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc. Photo : VNA

Hanoï (VNA) –  « Les potentiels de coopération entre le Japon et les pays du Mékong sont énormes et il reste encore plusieurs secteurs à renforcer pour la prospérité et le développement durable », selon le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc.

Le chef du gouvernement vietnamien va participer au 10e Sommet Mékong-Japon et effectuer une visite au Japon du 8 au 10 octobre. Dans une interview accordée à la presse japonaise à la veille de cet événement, Nguyen Xuan Phuc a souligné l’importance des aides des partenaires au développement, dont celles du Japon, pour les avancées socio-économiques des pays du Mékong.

« Le Japon est l’un des partenaires de premier rang des pays du Mékong en matière de commerce et d’investissement, ainsi que l’un de leurs plus grands bailleurs de fonds en termes d’aides publiques au développement », a-t-il déclaré.

Dans le cadre de la coopération Mékong-Japon, des centaines de projets cumulant des dizaines de milliards de dollars ont été mis en œuvre pour aider les pays du Mékong à moderniser les infrastructures, développer les industries, accélérer la formation des ressources humaines, améliorer le climat des affaires, mieux protéger l’environnement, réduire les écarts de développement, etc.

Sur la base des acquis, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a émis son souhait de voir Tokyo développer son rôle en tant que partenaire « pour le développement de haute qualité » des pays du Mékong. Selon lui, il est nécessaire d’accorder la priorité à l’approfondissement des liens dans les infrastructures de transports, les énergies, les infrastructures immatérielles, la facilitation du commerce et de l’investissement… Il est également important de promouvoir les projets et programmes pour la gestion et l’utilisation durables des ressources d’eau du Mékong, le développement durable de l’agriculture intelligente et la résilience aux changements climatiques. Dans ce processus, les gouvernements encouragent la participation des entreprises japonaises et des pays du Mékong.

Soulignant que le prochain Sommet marquera les 10 ans de la coopération entre les deux parties, Nguyen Xuan Phuc a affirmé qu’il permettrait aux participants de discuter du développement socio-économique, de leur coopération et des orientations futures.

« Le Vietnam collaborera étroitement avec le Japon et les autres pays du Mékong pour assurer le succès du Sommet », a-t-il souligné.

S’agissant des relations vietnamo-japonaises qui fêtent cette année leurs 45 ans, Nguyen Xuan Phuc a réaffirmé que les deux pays étaient devenus des partenaires importants avec des intérêts stratégiques communs. La confiance politique mutuelle s’intensifie de jour en jour. Sur le plan économique, le Japon est un partenaire de premier rang du Vietnam. En 2017, il est devenu le plus grand investisseur au Vietnam avec plus de 9,1 milliards de dollars, soit quatre fois plus que 2016.

La coopération bilatérale dans la défense, la sécurité, la culture, l’éducation, la formation, le tourisme et les échanges entre habitants sont également renforcés. Les deux pays coopèrent étroitement au sein des forums internationaux et régionaux et contribuent ensemble à l’édification d’une région Asie-Pacifique pacifique, stable, développée et basée sur le droit international.

Le Premier ministre vietnamien s’est déclaré convaincu que dans les temps à venir, le « partenariat stratégique approfondi pour la paix et la prospérité en Asie » entre le Vietnam et le Japon entrerait dans une nouvelle étape de développement.

Nguyen Xuan Phuc a ensuite réaffirmé l’engagement du Vietnam de poursuivre les réformes pour continuer à améliorer le climat des affaires. Il a appelé les entreprises japonaises à venir investir au Vietnam, notamment dans les hautes technologies, la construction des infrastructures, le développement des villes intelligentes, les industries auxiliaires, l’agriculture high-tech, les énergies renouvelables, l’automobile, l’électronique…

Concernant l’Accord global et progressiste de partenariat trans-Pacifique (CPTPP), le Premier ministre a indiqué que le Vietnam s’efforçait de figurer parmi les six premiers pays à ratifier cet accord. Il a annoncé que l’Assemblée nationale vietnamienne l’étudierait pour la ratification lors de sa 6e session, prévue en octobre et novembre 2018.

A propos de la Mer Orientale, Nguyen Xuan Phuc a réaffirmé que le Vietnam partageait la position commune de l’ASEAN et de la communauté internationale sur le règlement pacifique des différends selon le droit international, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), ainsi que le maintien de la paix, de la sécurité, de la sûreté et de la liberté de navigation et de survol dans cette zone maritime.

Le Vietnam salue les conceptions du Japon sur l’importance des efforts diplomatiques contribuant à la promotion du respect du droit international, du règlement pacifique des différends, de la coopération pour une Mer Orientale pacifique et stable.

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a souhaité que le Japon continue de démontrer sa responsabilité et son rôle, de contribuer activement, avec la communauté internationale, à la garantie de la sécurité, de la sûreté et de la liberté de navigation et de survol, au maintien de la paix et de la stabilité, pour la prospérité de la Mer Orientale et, plus généralement, de la région Asie-Pacifique. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.