Les dirigeants vietnamiens et chinois échangent leurs voeux pour le Nouvel An

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam et président de la République Nguyen Phu Trong et son homologue chinois Xi Jinping ont échangé leurs voeux pour le Nouvel An lunaire.
Les dirigeants vietnamiens et chinois échangent leurs voeux pour le Nouvel An ảnh 1Le secrétaire général du Parti Nguyen Phu Trong (droite) et le secrétaire général du Parti et président de Chine Xi Jinping lors de la visite de ce dernier au Vietnam en novembre 2017. (Photo: VNA)

Hanoi, 28 janvier(VNA) - Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnamet président de la République Nguyen Phu Trong et son homologue chinois XiJinping ont échangé leurs voeux pour le Nouvel An lunaire, le 28 janvier (23ejour du dernier mois lunaire).

 Dans sa lettre, le dirigeant vietnamien a notéavec plaisir le développement fructueux du voisinage amical et de la coopérationintégrale entre les deux Parts et les deux pays.

 Les deux parties ont maintenu des échanges etdes réunions de haut niveau, tout en renforçant la collaboration dans tous lesdomaines, ainsi que les échanges entre les peuples, contribuant à développer lepartenariat de coopération stratégique intégral entre le Vietnam et la Chine demanière durable et saine.

 Pour sa part, le secrétaire général du Parti communistechinois et président de Chine Xi Jinping a déclaré que 2018 marquait le dixièmeanniversaire du partenariat de coopération stratégique intégral bilatéral.

 Les deux pays ont constamment encouragé leuramitié traditionnelle, leur confiance et leur soutien mutuel; et approfondi lacoopération axée sur les résultats dans divers domaines.

 Ils ont exprimé l'espoir qu'en 2019, année du70e anniversaire des relations diplomatiques bilatérales (1950-2020), les deuxpays déploieront davantage d'efforts pour obtenir des résultats.

Les dirigeants ont estimé que les deux parties renforceraient les échangesde haut niveau, consolideraient la confiance politique mutuelle,approfondiraient les affiliations dans tous les domaines, régleraient demanière satisfaisante les problèmes existants, renforceraient les relationsd'amitié entre les peuples des deux pays et feraient progresser les relationsentre les deux pays, afin de répondre aux aspirations et aux intérêtsfondamentaux de leur peuple, ainsi qu’à la paix, à la stabilité et à lacoopération dans la région et dans le monde entier.

Le secrétairegénéral du Parti et président du Vietnam Nguyen Phu Trong a souhaité auxdirigeants et au peuple chinois une bonne et heureuse année.

 Le dirigeant chinois a souhaité que lesVietnamiens récoltent de meilleurs résultats en matière de réforme et deconstruction du socialisme pour la prochaine année du Cochon. –VNA

Voir plus

Réunion entre le président de l’AN Tran Thanh Man et le consul honoraire du Vietnam à Istanbul, Ali Tezolmez. Photo: VNA

Le président de l’AN Tran Thanh Man reçoit le consul honoraire du Vietnam à Istanbul

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, a reçu le 17 avril à Istanbul le consul honoraire du Vietnam, Ali Tezolmez. À cette occasion, il a salué ses contributions au renforcement des relations Vietnam–Turquie et réaffirmé la volonté de Hanoi de développer davantage la coopération bilatérale dans les domaines économique, commercial et d’investissement.

Cérémonie de signature d’un mémorandum de coopération entre la Commission d’organisation du Comité central du Parti communiste du Vietnam et son homologue chinoise, ainsi que d’un mémorandum entre le ministère vietnamien de la Construction et la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine sur la formation ferroviaire visant à renforcer les compétences du personnel ferroviaire vietnamien. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine signent 32 accords de coopération

Le Vietnam et la Chine ont signé 32 accords de coopération couvrant un large éventail de domaines, allant de la politique et de la sécurité à l’économie, aux infrastructures et aux échanges locaux, à l’occasion de la visite d’État du président To Lam en Chine.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.