Le secrétaire général du PCV a félicité le Parti, l'Etat et le peuplechinois pour leurs réalisations en termes de développementsocioéconomique, d'édification du Parti et de l'Etat de droit en 2014. Al'approche de la nouvelle Année de la Chèvre 2015, il a souhaité aupeuple chinois bonheur et prospérité.
Nguyen Phu Trong asouligné que ces 65 dernières années, les relations de voisinageamicales traditionnelles entre le Vietnam et la Chine, cultivées par lesPrésidents Hô Chi Minh et Mao Zédong et les prédécesseurs, ontconstitué un élément important du succès de la révolution de chaque payset un bien précieux à transmettre aux générations suivantes, àpréserver et à développer. En dépit des moments difficiles, lesrelations de partenariat et de coopération stratégiques intégrales entrele Vietnam et la Chine doivent continuer d'être développées dansl'intérêt des deux peuples, ainsi que pour la paix, la stabilité, lacoopération et le développement dans la région et dans le monde.
Le leader du PCV a insisté sur la nécessité de renforcer lacompréhension et la confiance mutuelles, de consolider l'amitiébilatérale, d'intensifier la coopération mutuellement avantageuse endivers domaines, de préserver la paix, la stabilité en Mer Orientale etde négocier avec sincérité pour régler de manière satisfaisante lesproblèmes dans cette zone, conformément aux accords déjà conclus et audroit international, en vue de développer sans cesse les relationsvietnamo-chinoises.
Le secrétaire général du PCC etprésident chinois a congratulé le peuple vietnamien pour ses acquisobtenus sous la direction du PCV ces 85 dernières années. Il lui aégalement adressé ses meilleurs voeux du Nouvel An lunaire (Têt) etsouhaité au Parti et au peuple vietnamiens un plein succès dansl'accomplissement des tâches définies lors du 11e Congrès national duPCV et dans l'organisation de son 12e Congrès national.
Selon Xi Jinping, l'amitié traditionnelle, le soutien mutuel etl'entraide ont été un bien précieux pour les relations entre les deuxPartis et les deux pays ces 65 dernières années. Le Parti, legouvernement et le peuple chinois attachent une grande importance audéveloppement de leur amitié avec le Parti, l'Etat et le peuplevietnamiens. Ils souhaitent oeuvrer avec le Vietnam pour renforcer laconfiance mutuelle et l'amitié bilatérale, approfondir leur coopérationmutuellement avantageuse en tous domaines, régler de manièresatisfaisante les désaccords sur la base des conceptions communes desdirigeants des deux pays, afin de développer les relations amicalesselon la devise "voisinage amical, coopération intégrale, stabilitédurable, orientation vers l'avenir" et l'esprit des "quatre bons" (bonvoisin, bon ami, bon camarade, bon partenaire).
Lors deleur conversation, les deux dirigeants ont discuté des orientations etdes priorités pour continuer de développer l'amitié et la coopérationbilatérales, notamment de la multiplication des discussions de hautrang, de l'application des plans, programmes et projets déjà convenus,du renforcement de la collaboration entre les deux Partis, entre lessecteurs de divers échelons, ainsi que des échanges populaires, surtoutentre les jeunes et, enfin, de l'amélioration de l'efficacité desmécanismes de coopération bilatérale.
Les deux dirigeantsse sont invités à effectuer une nouvelle visite dans leurs paysrespectifs. Ils ont convenu de le faire à un moment approprié. -VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh reçoit l'ambassadeur de Chine au Vietnam He Wei
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu le 25 janvier à Hanoï l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei. Les deux parties ont hautement apprécié le maintien régulier d’échanges et de contacts de haut niveau. Les mécanismes d’échange et de coopération entre les deux parties sont de plus en plus diversifiés qui démontrent un très haut niveau de confiance.