Les anciens combattants du Vietnam proteste contre l’arrogance de la Chine


L’Association des anciens combattants du Vietnam vient de publier une déclaration de protestation contre les actes illégaux de la Chine d'implanter la plate-forme de forage dans la zone économique exclusive du Vietnam et de mobiliser de nombreux navires d'escorte dans le secteur de cette dernière.
L’Association des ancienscombattants du Vietnam vient de publier une déclaration de protestationcontre les actes illégaux de la Chine d'implanter la plate-forme deforage dans la zone économique exclusive du Vietnam et de mobiliser denombreux navires d'escorte dans le secteur de cette dernière.

La déclaration de l’Association des anciens combattants du Vietnam asouligné que le 2 mai 2014, la Chine a implanté la plate-forme de forageHaiyang Shiyou-981 à 15 degrés 29 minutes 58 secondes de latitude Nordet 111 degrés 12 minutes 06 secondes de longitude Est, au Sud de l'îlede Tri Ton, 80 milles marins à l’intérieur du plateau continental duVietnam, à 119 milles de l'île de Ly Son et à 130 milles de la côte duVietnam. Cet emplacement est situé profondément dans la zone économiqueexclusive du Vietnam selon la convention des Nations-Unies sur le droitde la mer de 1982 (CNUDM).

La Chine a mobilisé un grandnombre de navires d’escorte, y compris des navires militaires et desavions, pour protéger cette plate-forme de forage en eau profonde. Lesnavires chinois ont intentionnellement percuté les navires des servicescompétents vietnamiens (police maritime et contrôle des pêches) enmission légitime dans la zone économique exclusive et sur le plateaucontinental du Vietnam, les attaquant à l’aide de canons à eau de fortepuissance. Ces agressions ont endommagé les navires et blessé des marinset des contrôleurs de pêche.

Ces actes chinois sontdirectement contraires au droit international et portent une graveatteinte à la souveraineté du Vietnam, enfreignant gravement laconvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) dontla Chine est partie. Cet acte va aussi à l’encontre de la Déclarationsur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) entre la Chine et lespays de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN),complexifiant la situation, provoquant une instabilité et menaçant laliberté de navigation maritime en Mer Orientale.

Cesgraves agissements sont contraires aux déclarations communes desdirigeants des deux pays comme aux accords sur l’intensification desrelations de partenariat stratégique qui ont été signés ces dernièresannées par les deux pays, et nuisent gravement à l’amitié entre lespeuples vietnamien et chinois.

En tant qu'associationsociopolitique représentant des millions d’anciens combattants ayantparticipé aux guerres de libération nationale, l’Association des ancienscombattants du Vietnam proteste de toutes ses forces contre l'attitudede la Chine et exige qu'elle mette fin à ses activités illégales enretirant immédiatement la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 etles navires d’escorte des eaux territoriales du Vietnam, et s'abstiennede tous actes similaires dans l’avenir.

Elle réaffirmefermement la souveraineté du Vietnam sur les archipels de Hoàng Sa(Paracels) et de Truong Sa (Spratly), ainsi que les droits souverains etde juridiction du pays sur sa zone économique exclusive et son plateaucontinental, conformément au droit international.

L’Association des anciens combattants exige que la partie chinoiserespecte strictement le droit international, à commencer par laconvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), quela Chine respecte pleinement et entièrement les engagements figurantdans la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC)signée avec les pays de l’ASEAN, ainsi que les accords convenus par lesdirigeants de haut rang des deux pays.

Elle soutientpleinement la position et les efforts du gouvernement et desadministrations compétentes du Vietnam de défendre résolument lasouveraineté du Vietnam par des mesures pacifiques, et, soutenantvigoureusement les forces de police maritime et de contrôle de pêche duVietnam, les salue pour leur vaillante résistance aux actes agressifs etd'intimidation des forces chinoises.

Elle appelle lesnations, les organisations des anciens combattants, les collectifs etles particuliers du monde entier à élever leur voix pour défendre lajustice et le droit international pour soutenir la juste cause et laraison, mettre fin aux actes arrogants de la Chine, et défendre la paixdans la Mer Orientale et dans le monde.

L’Associationdes anciens combattants souhaite toujours intensifier l’amitié et lacoopération traditionnelle entre les peuples vietnamien et chinois et,en particulier, entre vétérans de guerre des deux pays. Elle est prête àfaire tout son possible avec le peuple pour encourager la jeunessevietnamienne à valoriser le patriotisme, à défendre l’indépendance, lasouveraineté, l’intégrité territoriale et les intérêts nationaux, àdéfendre la justice et le droit international, ainsi qu'à maintenir lapaix, la stabilité, la sécurité dans la région et le monde.-VNA

Voir plus

Le vice-président de l’Assemblée nationale, Tran Quang Phuong (au milieu), s'exprime à la séance de travail. Photo: VNA

Élections législatives : Le vice-président de l’Assemblée nationale Tran Quang Phuong inspecte les préparatifs à An Giang

Le vice-président de l’Assemblée nationale (AN), Tran Quang Phuong, également membre du Conseil électoral national et de chef de la sous-commission chargé de la sécurité et de l’ordre social, a travaillé avec la Commission électorale provinciale sur les mesures de protection de la sécurité et de l’ordre social, et d'organisation du scrutin national.

Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a reçu le 6 mars à Hanoï, l’ambassadeur de Singapour, Rajpal Singh. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite approfondir le partenariat stratégique global avec Singapour

En recevant le nouvel ambassadeur de Singapour au Vietnam, Rajpal Singh, Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a réaffirmé la volonté du Vietnam de renforcer la coopération bilatérale et de concrétiser le partenariat stratégique global entre les deux pays.

Entretien entre le ministre des AE Le Hoai Trung et la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung s’entretient avec la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo

Le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a eu le 6 mars à Hanoï un entretien avec la secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Louise Mushikiwabo, en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur les orientations de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie ainsi que sur la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie prévu en 2026 au Cambodge.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

Rencontre d'électeurs de Phu Tho avant les élections législatives

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Les candidats ont présenté leurs programmes d’action et échangé avec les électeurs sur leurs attentes et les priorités de développement local.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’entretient par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Photo: VNA

Mise en œuvre effective du cadre de partenariat stratégique global Vietnam-UE

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’est entretenu par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Les deux responsables ont échangé sur les relations Vietnam-UE, les perspectives de coopération dans plusieurs domaines clés ainsi que sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son et Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Photo: VNA

Les réalisations du développement du Vietnam sont une fierté pour la Francophonie

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a reçu le 6 mars à Hanoï Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur le renforcement de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie, ainsi que sur les contributions du pays aux efforts communs en faveur de la paix, du développement durable et de la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie.

Le secrétaire général du Parti To Lam prend la parole. Photo : VNA

Le BP et le Secrétariat lancent une mission de supervision auprès de la Permanence du Comité du Parti de l’AN

Une mission d’inspection conduite par le secrétaire général To Lam a annoncé, le 6 mars à Hanoï, la mise en œuvre du programme de contrôle et de supervision du Bureau Politique et du Secrétariat pour 2026, portant notamment sur l’application des résolutions du 14e Congrès du Parti, l’organisation des élections législatives de 2026 et la promotion de la croissance économique.

Des électeurs consultent la liste des candidats dans la circonscription n° 13. Photo : VNA

Élections législatives et locales : Hanoï peaufine ses préparatifs pour un scrutin démocratique et sécurisé

Dès la fin de l’année 2025, le Comité du Parti de Hanoï a publié des directives mobilisant l’ensemble du système politique pour préparer ces élections. Les travaux préparatoires sont menés selon un calendrier rigoureux, comprenant la mise en place des organes électoraux, la consultation pour la sélection des candidats, l’établissement des listes électorales et les activités de communication sur le scrutin.

Des habitants de l’ethnie Bru-Vân Kiều du village de Nuoc Dang, commune de Truong Son (province de Quang Tri), décorent le bureau de vote afin de se préparer au scrutin anticipé prévu le 8 mars. Photo : VNA

Les Bru–Vân Kiêu de Quang Tri se préparent avec enthousiasme au vote anticipé

Dans les villages reculés de la commune de Trường Sơn, dans la province de de Quang Tri, les habitants de l’ethnie Bru–Vân Kiêu s’activent pour préparer le vote anticipé des élections législatives et locales de 2026-2031. Entre préparatifs matériels et mobilisation citoyenne, l’atmosphère festive témoigne de l’intérêt et du sens des responsabilités des électeurs des zones montagneuses.

Des membres d'équipage à bord d'un navire en service dans la zone spéciale de Con Dao votent (Photo : VNA)

Vote anticipé terminé dans la zone spéciale de Con Dao

Le navire de surveillance des pêches 260 a transporté une équipe électorale et des urnes afin d'organiser le vote anticipé pour les électeurs en service à bord de navires opérant dans les eaux frontalières entre le Vietnam et l'Indonésie, le Vietnam et la Malaisie, ainsi que dans la zone spéciale de Con Dao.