Les agences d'Audit d'État vietnamienne et chinoise renforcent leur collaboration

L’Auditeur général d'État du Vietnam, Trân Sy Thanh, s’est entretenu en ligne lundi 30 août avec son homologue chinois Hou Kai.
Les agences d'Audit d'État vietnamienne et chinoise renforcent leur collaboration ảnh 1Photo : VietnamPlus

L’Auditeur général d'État du Vietnam, Trân Sy Thanh, s’est entretenu en ligne lundi 30 août avec son homologue chinois Hou Kai.

A cette occasion, Trân Sy Thanh a remercié l'Office national d’Audit de Chine pour sa coopération étroite et son soutien à l'Audit d'État du Vietnam au cours de ces derniers temps.

Le soutien de l'Office national d’Audit de Chine a contribué à aider l'Audit d'État du Vietnam à remplir avec succès la présidence de l’Organisation asiatique des Institutions supérieures de contrôle des finances publiques (ASOSAI) pour le mandat 2018-2021, a-t-il souligné.

M. Thanh a informé son homologue chinois de la situation socio-économique au Vietnam, ainsi que des événements majeurs du pays, notamment le 13e Congrès national du Parti, la première réunion de l'Assemblée nationale (AN) et les efforts anti-corruption du Vietnam.

Il a déclaré que l’Audit d’Etat du Vietnam avait mené des activités d'audit, fournissant des rapports d'audit et des documents pertinents aux agences de l'AN pour les aider à approuver et à publier les budgets nationaux.

Dans le cadre de la pandémie de COVID-19, l’Audit d’Etat du Vietnam a appliqué des mesures drastiques et flexibles afin de mener à bien son plan d'audit pour 2021, tout en renforçant l'application des technologies de l'information dans les activités d'audit, la gestion et le fonctionnement. L’Audit d’Etat du Vietnam commencera à mettre en œuvre des activités d'audit à distance dans l'environnement numérique à partir de 2022, a-t-il ajouté.

Afin d'atteindre les objectifs et les plans à l'avenir, le Comité permanent de l'AN a adopté une stratégie pour le développement de l’Audit d'État du Vietnam jusqu'en 2030, qui définit trois piliers majeurs pour la croissance du secteur, y compris le corridor juridique, les ressources humaines et la technologie, a déclaré M. Thanh.

De son côté, Hou Kai a déclaré que les Audits d’État des deux pays sont des partenaires traditionnels et importants.

Les deux parties ont déployé des efforts pour promouvoir la coopération bilatérale, tout en se soutenant mutuellement dans les forums multilatéraux, a-t-il noté.

En 2021, l’Office national d’Audit s'est concentré sur les principales missions de suivi des activités économiques, d'audit des activités financières, de collecte et de dépenses budgétaires, et d'élargissement de la recherche sur les sujets d'audit, a-t-il déclaré lors de l'événement.

Les deux parties ont convenu de continuer à promouvoir la coopération bilatérale entre les deux agences d'audit nationales en augmentant l'échange de délégations de haut niveau pour partager leur expérience en matière d'audit public et de questions d'intérêt commun sous des formes appropriées telles que l'échange de documents, de manuels et l'organisation d'événements en ligne au milieu du développement compliqué de la pandémie de COVID-19.

En parallèle, ils examineront les thèmes de coopération en lien avec la mise en œuvre des objectifs de développement durable, notamment en matière de protection de l'environnement et de lutte contre les pandémies. Les deux parties ont convenu d'organiser conjointement un webinaire sur les mégadonnées dans l'audit public en octobre prochain.

Les deux parties ont convenu de continuer à se soutenir mutuellement lors des forums participants de l'ASOSAI et de l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des Finances publiques (INTOSAI), tout en travaillant en étroite collaboration pour organiser la 15e Assemblée de l'ASOSAI ainsi que la 56e réunion du Conseil de direction de l'ASOSAI.

Les deux organismes d’Audit d'État ont également convenu de revoir leur accord de coopération en vue d'y apporter des ajustements appropriés et de le signer à nouveau pour l'adapter à la situation réelle de développement des deux pays, renforçant ainsi leur collaboration. Le protocole d'accord sur les échanges et la coopération entre les deux agences a été signé en mars 2004. -VietnamPlus

Voir plus

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030. Photo : VNA

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030

L’Association vietnamienne du bois et des produits forestiers (Viforest) a tenu le 11 décembre à Hô Chi Minh-Ville, son Ve Congrès pour le mandat 2025–2030, au cours duquel ont été définies les orientations, les missions et les solutions pour un développement durable du secteur dans la nouvelle phase.

Nguyen Hong Trong (droite) décroche la deuxième médaille d'or pour le taekwondo vietnamien. Photo : VNA

SEA Games 33 : Une série d'or pour le sport vietnamien

Lors de la 2e journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), après une matinée calme, l'après-midi du 11 décembre, la délégation sportive vietnamienne a remporté plusieurs médailles d'or consécutives dans les disciplines de karaté, de taekwondo, d’arts martiaux mixtes (AMM), de gymnastique et de jiu-jitsu.

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique

Lors d’une conférence bilan tenue le 11 décembre, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont réaffirmé leur détermination absolue à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), en ligne avec l’objectif national de faire retirer le « carton jaune » de la Commission européenne et d’assurer un développement durable du secteur.