Les agences d'Audit d'État vietnamienne et chinoise renforcent leur collaboration

L’Auditeur général d'État du Vietnam, Trân Sy Thanh, s’est entretenu en ligne lundi 30 août avec son homologue chinois Hou Kai.
Les agences d'Audit d'État vietnamienne et chinoise renforcent leur collaboration ảnh 1Photo : VietnamPlus

L’Auditeur général d'État du Vietnam, Trân Sy Thanh, s’est entretenu en ligne lundi 30 août avec son homologue chinois Hou Kai.

A cette occasion, Trân Sy Thanh a remercié l'Office national d’Audit de Chine pour sa coopération étroite et son soutien à l'Audit d'État du Vietnam au cours de ces derniers temps.

Le soutien de l'Office national d’Audit de Chine a contribué à aider l'Audit d'État du Vietnam à remplir avec succès la présidence de l’Organisation asiatique des Institutions supérieures de contrôle des finances publiques (ASOSAI) pour le mandat 2018-2021, a-t-il souligné.

M. Thanh a informé son homologue chinois de la situation socio-économique au Vietnam, ainsi que des événements majeurs du pays, notamment le 13e Congrès national du Parti, la première réunion de l'Assemblée nationale (AN) et les efforts anti-corruption du Vietnam.

Il a déclaré que l’Audit d’Etat du Vietnam avait mené des activités d'audit, fournissant des rapports d'audit et des documents pertinents aux agences de l'AN pour les aider à approuver et à publier les budgets nationaux.

Dans le cadre de la pandémie de COVID-19, l’Audit d’Etat du Vietnam a appliqué des mesures drastiques et flexibles afin de mener à bien son plan d'audit pour 2021, tout en renforçant l'application des technologies de l'information dans les activités d'audit, la gestion et le fonctionnement. L’Audit d’Etat du Vietnam commencera à mettre en œuvre des activités d'audit à distance dans l'environnement numérique à partir de 2022, a-t-il ajouté.

Afin d'atteindre les objectifs et les plans à l'avenir, le Comité permanent de l'AN a adopté une stratégie pour le développement de l’Audit d'État du Vietnam jusqu'en 2030, qui définit trois piliers majeurs pour la croissance du secteur, y compris le corridor juridique, les ressources humaines et la technologie, a déclaré M. Thanh.

De son côté, Hou Kai a déclaré que les Audits d’État des deux pays sont des partenaires traditionnels et importants.

Les deux parties ont déployé des efforts pour promouvoir la coopération bilatérale, tout en se soutenant mutuellement dans les forums multilatéraux, a-t-il noté.

En 2021, l’Office national d’Audit s'est concentré sur les principales missions de suivi des activités économiques, d'audit des activités financières, de collecte et de dépenses budgétaires, et d'élargissement de la recherche sur les sujets d'audit, a-t-il déclaré lors de l'événement.

Les deux parties ont convenu de continuer à promouvoir la coopération bilatérale entre les deux agences d'audit nationales en augmentant l'échange de délégations de haut niveau pour partager leur expérience en matière d'audit public et de questions d'intérêt commun sous des formes appropriées telles que l'échange de documents, de manuels et l'organisation d'événements en ligne au milieu du développement compliqué de la pandémie de COVID-19.

En parallèle, ils examineront les thèmes de coopération en lien avec la mise en œuvre des objectifs de développement durable, notamment en matière de protection de l'environnement et de lutte contre les pandémies. Les deux parties ont convenu d'organiser conjointement un webinaire sur les mégadonnées dans l'audit public en octobre prochain.

Les deux parties ont convenu de continuer à se soutenir mutuellement lors des forums participants de l'ASOSAI et de l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des Finances publiques (INTOSAI), tout en travaillant en étroite collaboration pour organiser la 15e Assemblée de l'ASOSAI ainsi que la 56e réunion du Conseil de direction de l'ASOSAI.

Les deux organismes d’Audit d'État ont également convenu de revoir leur accord de coopération en vue d'y apporter des ajustements appropriés et de le signer à nouveau pour l'adapter à la situation réelle de développement des deux pays, renforçant ainsi leur collaboration. Le protocole d'accord sur les échanges et la coopération entre les deux agences a été signé en mars 2004. -VietnamPlus

Voir plus

Photo d'illustration : VNA

Résolution 79 : le ministère des Finances élabore un programme d’action sur le développement de l’économie publique

Le ministère des Finances finalise actuellement un programme d’action visant à mettre en œuvre la Résolution n°79-NQ/TW du 6 janvier 2026 du Bureau politique sur le développement de l’économie publique, considérée comme une mission à portée stratégique dans le contexte actuel, afin de consolider et de promouvoir le rôle directeur du secteur public au sein de l’économie nationale.

Photo: VietnamPlus

Les transferts de fonds, un capital de confiance au service du développement

Dans un contexte mondial marqué par les tensions géopolitiques, l’inflation élevée et le resserrement monétaire dans plusieurs grandes économies, la hausse de plus de 8 % des transferts de fonds vers Ho Chi Minh-Ville témoigne de la confiance durable de la diaspora envers les perspectives économiques nationales.

Le Vietnam ne compte actuellement qu’une seule bourse de matières premières agréée, le Service des transactions des marchandises du Vietnam. Photo : mxv.com.vn

Le Vietnam veut promouvoir le marché des produits dérivés par une loi spécialisée

Cette loi devrait privilégier les produits dérivés adossés aux produits agricoles, l’un des secteurs d’exportation clés du Vietnam, afin d’orienter la production, d’améliorer la qualité et de créer des circuits de distribution plus transparents et stables. Elle devrait également permettre une extension progressive à de nouveaux produits tels que l’énergie, les métaux, les crédits carbone et les matières premières liées aux actifs numériques.

Le projet de la zone urbaine du fleuve rouge. Photo : VNA

Résolution n° 79-NQ/TW : Une force motrice dans la mise en œuvre des grands projets

Après la promulgation par le Bureau politique de la Résolution n° 79-NQ/TW sur le développement de l’économie publique, les entreprises publiques ne sont plus seulement tenues de préserver et de valoriser le capital de l’État. Elles doivent désormais assumer un rôle moteur dans la mise en œuvre des grandes stratégies de développement nationales et locales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'adresse aux membres du Comité permanent du Parti de Da Nang lors d'une séance de travail le 28 février. (Photo : VNA)

Da Nang exhortée à assurer une croissance d'au moins 11 % cette année

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté la ville de Da Nang, dans le Centre du Vietnam, à viser une croissance à deux chiffres fondée sur la transformation verte et numérique, la science et la technologie, l'innovation et une administration locale efficace à deux niveaux.