L'enseignement du thaï ancien prend un coup de vieux

Malgré son âge, Luong Van Lo, un officier à la retraite du district de Thuân Châu de la province montagneuse septentrionale de Son La, s'est entièrement consacré à l'enseignement du thaï ancien aux habitants de son village.
Malgré son âge, Luong VanLo, un officier à la retraite du district de Thuân Châu de la provincemontagneuse septentrionale de Son La, s'est entièrement consacré àl'enseignement du thaï ancien aux habitants de son village.

Cheveux blancs, grand sourire, esprit ouvert, ce vieil homme a uneprofonde passion pour la langue de son peuple. M. Lo n’a pas seulementune énorme connaissance de cette culture, il écrit et parle courammentaussi le thaï ancien. En observant son écriture souple et régulière,personne ne penserait qu'elle est celle d’un ancien ingénieur de 66 ans.

«Actuellement, très peu de gens de mon villageconnaissent les caractères du thaï ancien. On utilise le vietnamienpour noter phonétiquement les poésies et les chansons folkloriques denotre ethnie. Mais, l’usage d’une autre langue présente toujours desinconvénients, et c’est la raison pour laquelle j’ai voulu ouvrir uneclasse de thaï ancien», explique-t-il.

Réaliserce souhait n’a pas été simple. Conformément à la réglementation del’éducation nationale, il a dû contacter le Centre de formation continuede la province de Son La pour s’inscrire dans une classe d’enseignantsde thaï, et demander également une aide aux autorités locales.

Après trois mois de formation, il a été reçu son certificat.Immédiatement, il a ouvert sa première classe en 2010. Ne disposantd’aucun lieu, il a emprunté le rez-de-chaussée de la maison de Luong VanKhuom pour en faire une salle de classe, en récupérant un tableau, destables et des bancs anciens de l’École secondaire de Chieng Ly. Le restedu matériel nécessaire, il a acheté lui-même.

Quant au support pédagogique, il est fourni par le Centre provincial deformation continue. Celui-ci comprend 69 leçons regroupées en troisparties : d’abord, l’étude des caractères un par un, puis, écrire descaractères faciles et maîtriser leur combinaison rythmique, et enfin,pratique de la lecture et de l’écriture, suivie par une évaluation duniveau de l’élève.

Ses premiers cours ont attiréplus de 40 élèves de tous âges entre septembre 2010 et mars 2011. Seulenseignant en ce domaine, il poursuit désormais cette formation endonnant des cours tous les soirs du lundi au samedi. Chaque élève nedoit payer que 1.000 dôngs par cours, juste pour payer l’électricité.

Malgréle manque de matériel, de nombreux élèves ont suivi régulièrement cetteformation, M. Lo étant réellement satisfait de leurs résultats. Eneffet, «en trois mois, les apprentis lisent, écrivent et parlentcouramment. Les meilleurs, comme Bac Thi Niêm, Luong Van Hông ou Hà NgocSon par exemple, peuvent même chanter des chansons dans cette langue.Et le besoin d’apprendre le thaï est de plus en plus important, enparticulier chez les enfants». M. Lo a donc décidé d’ouvrir denouvelles classes afin de promouvoir le thaï ancien dans sa communauté. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh présente ses vœux du Têt à des agents de la propreté urbaine. Photo : VNA

Le Premier ministre présente ses vœux du Têt aux agents de la propreté urbaine

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa profonde reconnaissance envers des agents de la propreté urbaine qui, au prix de sacrifices personnels, assurent en permanence un environnement urbain sain, esthétique et propice à la santé des habitants de la ville, notamment durant cette période de forte activité précédant les festivités du Têt.

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activités culturelles à la Fête du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaïlandais

À l’occasion du Printemps Bính Ngọ 2026, la Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande a rassemblé un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activités culturelles riches et porteuses de sens. L’événement a également transmis un message fort saluant le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au développement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois à l’aube du Têt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de Hà Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblématiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’année lunaire est toujours le plus intense. L’activité s’accélère, les camions chargés de matières premières et de produits se succèdent, faisant vivre le village au rythme animé des préparatifs du Têt.

À Hanoï, les transports en commun sont gratuits pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt). (Photo : VNA)

Hanoï offre la gratuité des transports en commun pendant le Têt

La compagnie ferroviaire Hanoi Railways Company Limited offrira des billets gratuits à l'unité aux passagers utilisant l'application Hanoi Metro ou achetant directement aux guichets du 14 au 22 février (du 27e jour du dernier mois lunaire au 6e jour du premier mois lunaire), afin de répondre à la forte demande de déplacements pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt).

L'aire de repos située au km 205+92 fait partie du tronçon Vinh Hao – Phan Thiêt de l'autoroute Nord-Sud à l’Est. Photo : VNA

Davantage d’aires de repos sur l’autoroute Nord-Sud prêtes pour les grands départs

Afin de répondre à la demande croissante de déplacements pendant les prochaines vacances du Nouvel An lunaire (Têt), l'l’Administration des routes du Vietnam a annoncé que plusieurs aires de repos situées sur la partie orientale de l’autoroute Nord-Sud ont achevé la construction des infrastructures de services publics essentielles et sont désormais ouvertes.

Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam. Photo: VNA

L’UNFPA contribue aux priorités sanitaires et démographiques du Vietnam

L’action de l’UNFPA au Vietnam vise à garantir que chaque grossesse soit désirée, que chaque accouchement se déroule en toute sécurité et que chaque jeune puisse réaliser pleinement son potentiel, a déclaré Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam.

Façade du centre communautaire du "K-Vietnam Valley" du comté de BongHwa, en République de Corée. Photo : VNA

Le comté de Bonghwa accélère le projet "K-Vietnam Valley"

Le comté de Bonghwa, en R. de Corée, accélère la mise en œuvre du projet “K-Vietnam Valley” (Vallée du Vietnam) à travers une consultation publique, avec l’ambition de créer une zone spéciale de développement local dédiée aux échanges culturels, touristiques et éducatifs entre les deux pays, symbole du partenariat d’amitié Vietnam–R. de Corée.