Le Parti et l'Etatvietnamiens soutiennent toujours le développement de l'espéranto auVietnam comme dans le monde, a affirmé la vice-présidente du Vietnam,Nguyen Thi Doan.
L'organisation du 97e Congrès universeld'espéranto est un honneur et une fierté du Vietnam. Il donnel'occasion au pays d'exprimer sa reconnaissance envers les amisinternationaux qui l'ont soutenu et de présenter aux participants unVietnam épris de paix, en plein processus de développement etd'intégration, a-t-elle souligné dimanche à Hanoi, lors del'inauguration du 97e Congrès universel d'espéranto (UK 97) qui se tientla première fois au Vietnam, avec plus d'un millier de délégués venusde 62 pays.
Soulignant que le Vietnam est amis,partenaire fiable et membre responsable de la communauté internationale,la vice-présidente vietnamienne s'est déclarée persuadée quel'espéranto continuerait d'être la langue internationale reliant lespeuples dans le monde, pour la paix, le développement et la coopération.
Probal Dasgupta, président de l'Association universelled'espéranto (UEA), s'est déclaré convaincu que l'espéranto seraitlargement parlé dans beaucoup de pays dont le Vietnam et deviendrait unepasserelle culturelle et de solidarité des peuples épris de paix.
Mme Nguyen Thi Doan a offert à cette occasion l'Ordre de l'amitié del'Etat vietnamien à l'UEA pour ses contributions lors de la lutte pourla libération du Vietnam.
Une "Journée du Vietnam" a débuté dimanche à Hanoi, dans le cadre de ce 97e Congrès universel d'espéranto (UK 97).
Le programme comprend la présentation du Président Ho Chi Minh et del'espéranto, d'herbes médicinales vietnamiennes, l'enseignement duvietnamien, une cérémonie de plantation d'arbres au parc Hoa Binh, desreprésentations artistiques...
L'Union des organisationsd'amitié du Vietnam a remis, à cette occasion, l'insigne "Pour la paixentre les peuples" à huit délégués étrangers pour leurs apportsimportants dans le développement de l'espéranto et les échangesculturels entre les nations via cette langue internationale. -AVI
Résolution 80 : Libérer les ressources culturelles au service du développement durable
La Résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique, adoptée le 7 janvier 2026 sur le développement de la culture vietnamienne, souligne que la culture et l’être humain constituent le fondement, une ressource endogène essentielle et un puissant moteur pour assurer un développement rapide et durable du pays.