Le Vietnam réaffirme attacher de l’importance à ses relations avec la Chine

Le Parti et le gouvernement vietnamiens attachent toujours de l’importance à l’intensification et au développement du bon voisinage et du partenariat de coopération stratégique global avec la Chine, a déclaré mercredi 25 décembre le vice-Premier ministre Lê Thành Long à l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei.

Le vice-Premier ministre Lê Thành Long (à droite) recevant l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei, à Hanoi, le 25 décembre. Photo : VNA
Le vice-Premier ministre Lê Thành Long (à droite) recevant l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei, à Hanoi, le 25 décembre. Photo : VNA

Hanoi (VNA) - Le Parti et le gouvernement vietnamiens attachent toujours de l’importance à l’intensification et au développement du bon voisinage et du partenariat de coopération stratégique global avec la Chine, a déclaré mercredi 25 décembre le vice-Premier ministre Lê Thành Long à l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei.

Il s’agit d’une exigence objective, d’un choix stratégique et d’une priorité absolue dans la politique étrangère du Vietnam d’indépendance, d’autonomie, de multilatéralisation et de diversification des relations extérieures, a souligné le dirigeant vietnamien lors de la réception du diplomate chinois à Hanoi.

Pour soutenir la tendance de développement des relations entre les deux partis et les deux pays dans les temps à venir, notamment en 2025, lorsque les deux pays célébreront le 75e anniversaire des relations diplomatiques bilatérales, il a demandé au diplomate et à l’ambassade de renforcer la coordination étroite des autorités chinoises compétentes avec les ministères, secteurs et localités vietnamiens pour mettre en œuvre efficacement les accords de haut niveau et les perceptions communes, maintenir et promouvoir les réunions et échanges réguliers entre les dirigeants des deux partis et des deux pays à tous les niveaux.

Lê Thành Long a également appelé les agences compétentes des deux parties à accroître les échanges et à partager leurs expériences dans la construction du Parti, la gouvernance nationale et l’élaboration des lois pour soutenir le développement socio-économique, tout en faisant progresser la coopération substantielle dans divers domaines pour obtenir de meilleurs résultats et apporter des avantages tangibles à leurs peuples.

En outre, il est nécessaire d’intensifier les échanges entre les peuples, de renforcer une base sociale solide pour créer un nouvel élan pour les relations Vietnam-Chine et de mettre en œuvre bientôt des projets de santé et d’éducation dans les régions montagneuses du Nord du Vietnam, selon le vice-Premier ministre Lê Thành Long.

Pour sa part, l’ambassadeur He Wei a exprimé son honneur d’assumer le rôle d’ambassadeur de Chine au Vietnam dans le contexte où le bon voisinage et le partenariat de coopération stratégique global des deux pays entrent dans une nouvelle phase de développement dans laquelle les deux parties travaillent dur pour construire la communauté d’avenir partagé Vietnam-Chine de portée stratégique.

En accord avec les remarques importantes du vice-Premier ministre Lê Thành Long, il a affirmé sa volonté de travailler en étroite collaboration avec les ministères, secteurs et localités du Vietnam pour mettre en œuvre efficacement les accords de haut niveau et les perceptions communes, en mettant l’accent sur l’organisation réussie de l’Année des échanges humanistes Vietnam-Chine 2025 pour marquer le 75e anniversaire des relations diplomatiques, en augmentant les visites et réunions mutuelles de haut niveau et en favorisant la connectivité des transports, les liens économiques et commerciaux, la coopération culturelle et éducative et les échanges interpersonnels.

Le diplomate chinois a également souligné la nécessité d’accélérer davantage la construction de la communauté de destin Vietnam-Chine de manière substantielle et efficace, pour des avantages pratiques pour les peuples des deux nations. – VNA

source

Voir plus

Le vice-président de l’Assemblée nationale, Tran Quang Phuong (au milieu), s'exprime à la séance de travail. Photo: VNA

Élections législatives : Le vice-président de l’Assemblée nationale Tran Quang Phuong inspecte les préparatifs à An Giang

Le vice-président de l’Assemblée nationale (AN), Tran Quang Phuong, également membre du Conseil électoral national et de chef de la sous-commission chargé de la sécurité et de l’ordre social, a travaillé avec la Commission électorale provinciale sur les mesures de protection de la sécurité et de l’ordre social, et d'organisation du scrutin national.

Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a reçu le 6 mars à Hanoï, l’ambassadeur de Singapour, Rajpal Singh. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite approfondir le partenariat stratégique global avec Singapour

En recevant le nouvel ambassadeur de Singapour au Vietnam, Rajpal Singh, Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a réaffirmé la volonté du Vietnam de renforcer la coopération bilatérale et de concrétiser le partenariat stratégique global entre les deux pays.

Entretien entre le ministre des AE Le Hoai Trung et la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung s’entretient avec la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo

Le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a eu le 6 mars à Hanoï un entretien avec la secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Louise Mushikiwabo, en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur les orientations de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie ainsi que sur la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie prévu en 2026 au Cambodge.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

Rencontre d'électeurs de Phu Tho avant les élections législatives

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Les candidats ont présenté leurs programmes d’action et échangé avec les électeurs sur leurs attentes et les priorités de développement local.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’entretient par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Photo: VNA

Mise en œuvre effective du cadre de partenariat stratégique global Vietnam-UE

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’est entretenu par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Les deux responsables ont échangé sur les relations Vietnam-UE, les perspectives de coopération dans plusieurs domaines clés ainsi que sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son et Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Photo: VNA

Les réalisations du développement du Vietnam sont une fierté pour la Francophonie

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a reçu le 6 mars à Hanoï Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur le renforcement de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie, ainsi que sur les contributions du pays aux efforts communs en faveur de la paix, du développement durable et de la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie.

Le secrétaire général du Parti To Lam prend la parole. Photo : VNA

Le BP et le Secrétariat lancent une mission de supervision auprès de la Permanence du Comité du Parti de l’AN

Une mission d’inspection conduite par le secrétaire général To Lam a annoncé, le 6 mars à Hanoï, la mise en œuvre du programme de contrôle et de supervision du Bureau Politique et du Secrétariat pour 2026, portant notamment sur l’application des résolutions du 14e Congrès du Parti, l’organisation des élections législatives de 2026 et la promotion de la croissance économique.

Des électeurs consultent la liste des candidats dans la circonscription n° 13. Photo : VNA

Élections législatives et locales : Hanoï peaufine ses préparatifs pour un scrutin démocratique et sécurisé

Dès la fin de l’année 2025, le Comité du Parti de Hanoï a publié des directives mobilisant l’ensemble du système politique pour préparer ces élections. Les travaux préparatoires sont menés selon un calendrier rigoureux, comprenant la mise en place des organes électoraux, la consultation pour la sélection des candidats, l’établissement des listes électorales et les activités de communication sur le scrutin.

Des habitants de l’ethnie Bru-Vân Kiều du village de Nuoc Dang, commune de Truong Son (province de Quang Tri), décorent le bureau de vote afin de se préparer au scrutin anticipé prévu le 8 mars. Photo : VNA

Les Bru–Vân Kiêu de Quang Tri se préparent avec enthousiasme au vote anticipé

Dans les villages reculés de la commune de Trường Sơn, dans la province de de Quang Tri, les habitants de l’ethnie Bru–Vân Kiêu s’activent pour préparer le vote anticipé des élections législatives et locales de 2026-2031. Entre préparatifs matériels et mobilisation citoyenne, l’atmosphère festive témoigne de l’intérêt et du sens des responsabilités des électeurs des zones montagneuses.

Des membres d'équipage à bord d'un navire en service dans la zone spéciale de Con Dao votent (Photo : VNA)

Vote anticipé terminé dans la zone spéciale de Con Dao

Le navire de surveillance des pêches 260 a transporté une équipe électorale et des urnes afin d'organiser le vote anticipé pour les électeurs en service à bord de navires opérant dans les eaux frontalières entre le Vietnam et l'Indonésie, le Vietnam et la Malaisie, ainsi que dans la zone spéciale de Con Dao.