Le Vietnam prend en considération les relations avec la Chine

Le Parti et l'État du Vietnam prennent toujours en considération les relations de bon voisinage, de partenariat et de coopération stratégique intégrale avec le Parti et de l'Etat de la Chine.
Le Vietnam prend en considération les relations avec la Chine ảnh 1M. Dinh Le Huynh (gauche), membre du Bureau politique et permanent du Comité central du Parti communiste du Vietnam et le secrétaire général du Parti communiste chinois et président de la Chine Xi Jinping. Photo: VNA

Pékin (VNA) - Le Parti et l'État du Vietnam prennent toujours en considération les relations de bon voisinage, de partenariat et de coopération stratégique intégrale avec le Parti et de l'Etat de la Chine.

C’est ce qu’a déclaré M. Dinh The Huynh, membre du Bureau politique (BP) et permanent du Comité central (CC) du Parti communiste du Vietnam (PCV), lors d’une réception donnée le 20 octobre à Pékin par le secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président de la Chine Xi Jinping, dans le cadre de son visite de trois jours dans le pays.

M. Dinh The Huynh a demandé aux deux pays de mettre en œuvre sérieusement et efficacement les conceptions communes conclues par leurs dirigeants du Parti et de l'Etat, d’intensifier la confiance politique, de rehausser l'efficacité de la coopération substantielle dans les domaines et d’augmenter les échanges entre les deux peuples.

Il a également appelé les deux parties à faire des efforts pour maintenir la paix et la stabilité en mer Orientale, à ne pas commettre d'actes complexifiant et étendant les différends, à observer rigoureusement l'accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement des questions liées à la mer, la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC), à collaborer avec d'autres pays membres de l'ASEAN pour atteindre rapidement un code de conduite (COC) en mer Orientale, tout en recherchant les solutions fondamentales et durables dans l'esprit de respect des intérêts de chacun et conformément au droit international.

Pour sa part, le secrétaire général du Parti et président Xi Jinping a souligné qu’étant les deux pays socialistes voisins dirigés par le parti communiste, le Vietnam et la Chine partagent beaucoup de similitudes, ajoutant que les hauts dirigeants des deux pays ont atteint les conceptions communes pour orienter le développement des relations bilatérales.

Exprimant sa joie devant le développement heureux des relations Chine-Vietnam, M. Xi Jinping a affirmé que la Chine oeuvra de concert avec le Vietnam pour rendre saines et stables les relations bilatérales, avant de souhaiter que les deux parties continuent d’intensifier l'échange de délégations de haut rang, ainsi que le partage d'expériences sur l'édification du Parti et la direction et la gestion du pays, et promouvoir les relations entre les deux Partis et les deux pays.

Le même jour, M. Dinh The Huynh a eu un entretien avec M. Liu Yunshan, membre du Comité permanent du BP et secrétaire du Secrétariat du CC du PCC.

Les deux parties se sont informées sur la situation de chaque Parti et de chaque pays, et ont évalué les résultats obtenus et les problèmes en suspens dans les relations Vietnam-Chine ces derniers temps. Elles ont discuté des mesures visant à réaliser pleinement et sérieusement les accords et les conceptions prises par les hauts dirigeants des deux pays dans le but de rehausser l'efficacité de la coopération substantielle et mutuellement bénéfique dans tous les secteurs.

En ce qui concerne la question de la mer Orientale, M. Dinh The Huynh a affirmé que le Vietnam préconise de régler les différends par des mesures pacifiques et sur la base du droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, en respectant les procédures diplomatique et juridique.

Il a demandé aux deux parties de mettre en œuvre justement et pleinement les conceptions communes et les accords conclus par les hauts dirigeants des deux pays et d’observer sérieusement l'accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement des questions liées à la mer et la DOC, en vue d'atteindre bientôt le COC.

Il a également appelé à des efforts conjoints pour bien résoudre les questions relatives à la pêche et les opérations des pêcheurs, ne pas commette d’actes causant la tension et étendant les différends, ne pas utiliser ou menacer d'utiliser la force, et ne pas militariser la mer Orientale.

Après l’entretien, M. Liu Yunshan a donné un banquet en l’honneur de M. Dinh The Huynh et de sa suite.

Durant son séjour, M. Dinh The Huynh a également eu des rencontres avec des représentants d'organismes relevant du CC du PCC et a visité l'ambassade du Vietnam en Chine. –VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.