Le Vietnam plaide pour des liens ASEAN-USA accrus

Le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères Pham Quang Vinh, qui a participé au 26e dialogue ASEAN - États-Unis tenu les 2 et 3 mai à Washington, a exhorté l’ASEAN et les États-Unis à continuer d’accélérer leurs relations.
Le vice-ministre vietnamiendes Affaires étrangères Pham Quang Vinh, qui a participé au 26e dialogueASEAN - États-Unis tenu les 2 et 3 mai à Washington, a exhorté l’ASEANet les États-Unis à continuer d’accélérer leurs relations.

Le responsable, à la tête d’une délégation vietnamienne à cetteréunion annuelle au niveau vice-ministériel , a pris en haute estime lefait que les États-Unis continuent de coopérer étroitement avec l'ASEANde même que leur aide accordé à l'édification de la Communauté del'ASEAN.

Pham Quang Vinh a souligné que lesÉtats-Unis et l'ASEAN devraient resserrer leurs relations de partenariatet de coopération notamment dans les domaines prioritaires que sontl'économie, le commerce, l'investissement, la connectivité, les scienceset technologies, l'éducation

Les pays membres del'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et les États-Unis ontdiscuté du renforcement de la coopération entre les deux parties,appréciant les progrès importants dans leurs relations ces dernierstemps.

En effet, de nombreuses activités decoopération dans la politique, la sécurité, l'économie, le commerce,l'investissement, la culture, l'éducation, les sciences et technologiesont été déployées efficacement via le Plan d'action ASEAN - États-Unispour la période 2011-2015, le programme de travail sur l'Accord-cadresur le commerce et l'investissement (TIFA) et d'autres programmes,ont-ils souligné.

Actuellement, les États-Unis sontle 3e investisseur et 4e partenaire commercial de l'ASEAN avec plus de198 milliards de dollars d'échanges bilatéraux.

Lesdeux parties ont souligné l'importance stratégique de leurs relationsde partenariat et de coopération pour la paix, la sécurité et laprospérité dans la région avant de s'engager à les porter au niveau d'unpartenariat stratégique.

Dans les temps quiviennent, l’ASEAN et les États-Unis vont se concentrer sur lerenforcement de la coopération intégrale en donnant la priorité àl'édification de la Communauté de l'ASEAN d'ici 2015, l'établissement dela connectivité et le développement des ressources humaines, del'éducation ainsi que des échanges entre leurs peuples.

Ils vont travailler ensemble pour faire face aux défis communs enmatière de sécurité énergétique, de gestion durable des ressources eneau, de biodiversité, de changement climatique, de catastrophesnaturelles, d'épidémies et de criminalité transnationale... L’ASEAN etles États-Unis continueront de dynamiser leur coopération dans le cadrede l'Initiative du bas-Mékong (LMI).

Lesreprésentants américains ont affirmé que l'administration du présidentBarack Obama continuerait de renforcer les liens avec l'Asie-Pacifiqueen général et avec l'ASEAN en particulier, considérant ce bloc comme unpilier de la politique américaine dans la région et souhaitant soutenirle rôle central de l'ASEAN dans la structure régionale.

Les États-Unis ont également affirmé continuer à soutenirl'édification de la Communauté de l'ASEAN, à favoriser l'intégration etla réduction des écarts de développement entre ses pays membres ainsique mettre en oeuvre le Plan directeur de l'ASEAN sur la connectivité.

Ils se sont engagés à continuer de promouvoir lacoopération dans le cadre de l'IMT via de nouveaux programmes tels queConnectivité de l'ASEAN à travers le commerce et l'investissement (ASEANConnectivity through Trade and Investment-ACTI) doté d'un budget de 16millions de dollars, d'une durée de 5 ans, Programme de partenariatASEAN - États-Unis pour la bonne gouvernance, le développement équitableet durable et la sécurité (ASEAN-US Partnership for Good Governance,Equitable and Sustainable Development and Security programme -PROGRESS), de 13 millions de dollars et d'une même durée.

Pendant la réunion, les deux parties ont également souligné lanécessité de maintenir la paix et la stabilité dans la région, d'assurerla sécurité et la sûreté en Mer Orientale et de résoudre tous lesdifférends de façon pacifique et sur la base du droit international,dont la Convention des Nations unies sur le Droit de la mer de 1982.

Les deux parties ont proposé à l'ASEAN et à la Chinede mener au plus tôt des négociations sur la mise en place du Code deconduite en Mer Orientale (COC), contribuant à consolider la confiancemutuelle et à assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans larégion. -VNA

Voir plus

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.

Le président Luong Cuong et des ambassadeurs. Photo: VNA

Le président Luong Cuong reçoit les ambassadeurs venus présenter leurs lettres de créance

Le 12 décembre, au Palais présidentiel, le président de la République, Luong Cuong, a reçu les ambassadeurs d’Égypte, d’Inde, du Chili et de Singapour, ainsi que les ambassadeurs accrédités à titre non résident de la Lettonie, de l’Albanie, du Népal, de l’Ouzbékistan, de Djibouti, du Gabon, de la Guinée équatoriale, de la Somalie, du Tchad et du Paraguay, venus présenter leurs lettres de créance.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

L’ambassadrice Ngô Minh Nguyêt, le ministre Javier Viveros, la consule honoraire du Vietnam au Paraguay, María Del Carmen Pérez posent pour une photo souvenir. Photo : VNA

Vietnam-Paraguay : un vaste potentiel de coopération économique et culturelle

S’exprimant lors d’une cérémonie marquant le 30e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques bilatérales, le 11 décembre, l’ambassadrice du Vietnam en Argentine et au Paraguay, Ngô Minh Nguyêt, a affirmé que le Vietnam, l’une des économies à la croissance la plus rapide d’Asie, peut devenir un partenaire stratégique pour aider le Paraguay à renforcer sa présence sur le marché régional.

Le séminaire en ligne consacré au rôle du Parti dans la garantie de la stabilité macroéconomique, la restructuration économique et l’intégration internationale.. Photo : VNA

Vietnam-Cuba : échanges théoriques sur le rôle du Parti dans la stabilité macroéconomique

La Commission des politiques et de la stratégie du Comité central (CC) du Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Département de l'économie et de la production du CC du Parti communiste de Cuba (PCC) ont tenu le 11 décembre un séminaire en ligne consacré au rôle du Parti dans la garantie de la stabilité macroéconomique, la restructuration économique et l’intégration internationale.

Le secrétaire général Tô Lâm, et d'autres dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, assistent à la cérémonie de clôture de la 10ᵉ session. Photo : VNA.

Clôture de la 10ᵉ session de l'Assemblée nationale : adoption de 51 lois et 39 résolutions

La 10ᵉ session de la XVᵉ législature de l'Assemblée nationale s'est officiellement clôturée cet après-midi à Hanoï, en présence du secrétaire général du Parti Tô Lâm, du président de la République Luong Cuong, du Premier ministre Pham Minh Chinh, du président de l'Assemblée nationale Trân Thanh Mân, ainsi que de nombreux anciens et actuels hauts dirigeants du Parti et de l'État.