Le Vietnam ou 45 ans d'application du Testament sacré du président Ho Chi Minh

Avec les sentiments infinis et vénérables et la confiance absolue dans les enseignements du grand Président Ho Chi Minh, le peuple vietnamien tout entier, uni d'un seul coeur, est déterminé à appliquer avec succès son Testament sacré.

Lors de ces 45 dernières années, le Testament est devenu une source d'encouragement spirituel, une lumière éclairant la voie, permettant à l'ensemble du peuple de progresser pour remporter des victoires éclatantes dans l'oeuvre de libération du Sud Vietnam, pour réunifier la Patrie, définir les orientations de développement pour la révolution vietnamienne et faire avancer le pays vers le socialisme.
Avec les sentimentsinfinis et vénérables et la confiance absolue dans les enseignements dugrand Président Ho Chi Minh, le peuple vietnamien tout entier, uni d'unseul coeur, est déterminé à appliquer avec succès son Testament sacré.

Lors de ces 45 dernières années, le Testament est devenuune source d'encouragement spirituel, une lumière éclairant la voie,permettant à l'ensemble du peuple de progresser pour remporter desvictoires éclatantes dans l'oeuvre de libération du Sud Vietnam, pourréunifier la Patrie, définir les orientations de développement pour larévolution vietnamienne et faire avancer le pays vers le socialisme.

Appliquant son Testament, le Parti communiste du Vietnam a concentrétoutes ses forces et son talent pour guider le peuple vietnamien afind'entreprendre l'oeuvre révolutionnaire et conduire le pays sur la voiechoisie par le Président Ho Chi Minh, l'édification d'un Vietnamsocialiste, pacifique, uni, indépendant, démocratique, prospère etpuissant.

Persistant dans l'objectif et l'idéal del'indépendance nationale et du socialisme, le Parti communiste duVietnam a dirigé le peuple pour mener victorieusement l'oeuvre duRenouveau entamée en 1986, obtenir d'importants acquis à lasignification historique évidente et accélérer l'industrialisation et lamodernisation, l'édification et la défense de la Patrie du Vietnamsocialiste.

De pays importateur de riz, le Vietnam estdevenu l'un des premiers exportateurs mondiaux. La croissance économiqueest maintenue à un taux relativement élevé, avec, durant la période2001-2010, une moyenne de 7,26 % par an, et une prévision de 6 % par anpour la période 2011-2015.

Les domaines socioculturelsont enregistré d'importantes avancées sur tous les plans, et la viematérielle comme culturelle de la population s'est amélioréesensiblement. Le Vietnam a atteint la plupart des Objectifs duMillénaire pour le Développement (OMD) définis par l'ONU pour 2015. Lesrevenus réels de la population de 2008 ont augmenté de 2,3 fois parrapport à 2000, l'indice de développement humain (IDH) du Vietnam figuredans le groupe moyen supérieur, et le taux de foyers pauvres a étéramené à environ 10 % en 2010 contre 26 % en 2000.

Ilest particulier qu'après 15 années de mise en oeuvre de la Résolution du5e Plénum du Comité central du Parti communiste du Vietnam (8e mandat)sur l'édification et le développement d'une culture vietnamienne avancéeet empreinte de l'identité nationale, la conception des membres duParti et de la population sur le rôle et la position de la culture s'estenrichie. Une attention plus particulière a été accordée aux options,aux politiques et aux ressources humaines du secteur de la culture,laquelle est de plus en plus liée aux tâches de développementéconomique, de défense, de sécurité et d'édification humaine...

Le travail d'édification du système politique a respecté le principeselon lequel le pouvoir de l'Etat appartient au peuple, ainsi qued'autres en matière de pratique de la démocratie, de valorisation de lacréativité de la population, d'édification et de perfectionnement del'Etat vietnamien afin qu'il devienne vraiment "l'Etat du, par et pourle peuple".

Les activités extérieures et l'intégrationau monde ont été menées de manière approfondie et efficace, contribuant àcréer un environnement pacifique et stable, et à augmenter le nombrecomme la qualité des ressources humaines disponibles au service dudéveloppement du pays. Le Vietnam s'affirme de plus en plus comme unmembre actif et responsable au sein des organisations et des forumsrégionaux comme internationaux.

Le Vietnam a établi desrelations diplomatiques avec plus de 180 pays, et des relationséconomiques et commerciales avec plus de 200 pays et territoires. Il estégalement membre de 63 organisations régionales et internationales, etentretient des relations avec plus de 500 organisationsnon-gouvernementales dans le monde.

Il participe auxorganisations onusiennes et y mène des activités dynamiques, et son rôleest de plus en plus élevé. Il a été élu membre non permanent du Conseilde Sécurité de l'ONU pour le mandat 2008-2009, puis membre du Conseildes droits de l'homme pour le mandat 2014-2016.

LeVietnam participe aux négociations de l'accord de partenariattranspacifique (TPP), et négocie de même un accord de libre-échange avecl'Union européenne. Il a participé activement au règlement de problèmesfrontaliers, territoriaux, maritimes et insulaires avec plusieurs pays,contribuant à maintenir l'environnement de paix dans la région commedans le monde.

Fier de ses acquis, le Vietnam se trouvecependant devant des difficultés et des défis non négligeables.Actuellement il reste encore un pays dont les potentiels économiques etles technologies demeurent limités, dont la compétitivité laisse encore àdésirer, dont les équilibres macroéconomiques ne sont pas stables, etdont les écarts de développement sont encore importants par rapport auxautres pays du monde. Les éléments susceptibles de causer uneinstabilité sociopolitique et de menacer la souveraineté nationalerestent encore latents.

Ce constat fait porter delourdes responsabilités, exigeant de l'ensemble du Parti, de l'armée etdu peuple vietnamiens d'exploiter davantage les ressources de toute lanation, de saisir toutes les occasions pour surmonter les défis,d'édifier la volonté d'autodétermination, et d'oeuvrer pour atteindrel'objectif d'"Un peuple riche, un pays puissant, une sociétédémocratique, équitable et civilisée". -VNA

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.

Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays. Photo: baoquocte.vn

Le ministère des AE soutient la coopération économique avec l’Australie et la Nouvelle-Zélande

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères entend renforcer son rôle de passerelle entre les entreprises nationales et les partenaires australiens et néo-zélandais. Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence nationale pour étudier et déployer la mise en œuvre de la résolution n°10-NQ/TW du 8 juin 2026 du Politburo sur le développement de l’économie à capitaux étrangers. Photo: VNA

L’attraction des IDE doit renforcer la puissance et l’autonomie nationales

Le Vietnam se trouve désormais dans une position différente ; la question n’est plus de savoir comment attirer davantage de capitaux étrangers, mais plutôt comment utiliser efficacement les ressources étrangères pour renforcer la puissance intérieure du pays, ses capacités technologiques, sa compétitivité et son autonomie, a souligné le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yvan Gil Pinto à la cérémonie d'accueil. Photo: VNA

La présidente p.i du Venezuela remercie le Vietnam pour l'envoi d'une équipe de secours de 124 membres après le séisme

La présidente par intérim du Venezuela, Delcy Rodríguez, a salué l'assistance rapide du Vietnam après les deux violents séismes qui ont frappé Caracas et l'État de La Guaira, remerciant le Vietnam pour le déploiement d'une équipe de secours de 124 membres, qu'elle a qualifié de contribution majeure aux opérations de recherche, de sauvetage et d'aide humanitaire.

Le vice-Premier ministre permanent présente un rapport détaillé sur la résolution n° 10-NQ/TW du Bureau politique. Photo: VNA

Résolution n°10 : Promotion de l’efficacité des investissements étrangers au service du développement national

La Résolution fixe pour objectif global de faire du Vietnam une destination attractive pour les investissements étrangers de qualité à moyen et long terme. Elle vise à améliorer l’utilisation des capitaux étrangers afin de renforcer les capacités de production, de favoriser les transferts de technologies, de développer les compétences de la main-d’œuvre et d’intégrer davantage les entreprises vietnamiennes dans les chaînes d’approvisionnement mondiales.