Le Vietnam et Singapour tiennent leur 15e consultation politique

Le vice-ministre des Affaires étrangères Dô Hung Viêt et le secrétaire permanent du ministère singapourien des Affaires étrangères Albert Chua ont coprésidé jeudi à Hanoi la 15e consultation politique
Hanoi (VNA) – Le vice-ministredes Affaires étrangères Dô Hung Viêt et le secrétaire permanent du ministèresingapourien des Affaires étrangères Albert Chua ont coprésidé jeudi 18 mai àHanoi la 15e consultation politique Vietnam-Singapour.
Le Vietnam et Singapour tiennent leur 15e consultation politique ảnh 1Vue de la 15e consultation politique Vietnam-Singapour. Photo: ministère des Affaires étrangères


Lors de l’événement,les deux parties ont concentré leurs discussions sur les progrès et lesorientations pour promouvoir la mise en œuvre des accords conclus par lesdirigeants des deux pays dans des domaines clés ainsi que sur des questionsrégionales et internationales d’intérêt commun.

Ils ont affirméque le partenariat stratégique Vietnam-Singapour s’est approfondi et est devenuefficace dans tous les domaines, contribuant ainsi à accroître la confiancepolitique.

Les deux partiesse sont également réjouies des réalisations exceptionnelles en matière decoopération commerciale et d’investissement. Les investissements singapouriens  au Vietnam a atteint 71,3 milliards de dollarsavec 3.100 projets, se classant au premier rang parmi les pays de l’ASEAN et auquatrième rang des investissements étrangers totaux au Vietnam, les 14 parcsindustriels Vietnam-Singapour (VSIP) dans différentes régions du Vietnamcontribuant grandement à ce résultat.

En outre, lesdeux pays ont renforcé leur coopération dans d’autres domaines importants telsque la défense, la sécurité, l’éducation, la culture et les échanges entre lespeuples.

Les deux partiesse sont engagées à travailler en étroite collaboration pour améliorer laconnectivité, élever le niveau de coopération, bien préparer les échanges devisites de haut niveau et organiser des activités pratiques pour célébrer cetteannée le 50e anniversaire des relations diplomatiques et le 10e anniversaire del’établissement de leur partenariat stratégique.

Le responsablesingapourien a affirmé que le Vietnam est un partenaire important de Singapourdans la région. Singapour est toujours prête à partager ses expériences avec leVietnam et à promouvoir la coopération dans des domaines tels que latransformation numérique, la technologie et l’énergie verte (en particulier l’éolienneet le solaire), le développement des villes intelligentes et la sécuritéalimentaire.

Les deux partiesont convenu de maintenir des consultations et de se coordonner activement avecles autres pays membres de l’ASEAN pour promouvoir l’unité et le développementdurable du bloc, réformer le style de travail de l’ASEAN vers une ASEANdynamique, flexible et efficace, digne d’être la force centrale dirigeant lesprocessus régionaux, contribuant efficacement à la paix, à la stabilité et audéveloppement dans la région.

Discutant de lasituation internationale et régionale, les deux vice-ministres ont convenu quele multilatéralisme, les relations égales, les intérêts équilibrés et l’harmoniedans l’approche entre les pays sont des conditions préalables à la paix et à lastabilité.

Les deux partiesont partagé leur volonté de faire de la Mer Orientale une mer de paix, decoopération et de développement ; d’œuvrer avec les pays de l’ASEAN pour mettreen œuvre strictement et pleinement la Déclaration sur la conduite des partiesen Mer Orientale (DOC), s’efforcer de parvenir rapidement à un Code de conduiteefficace et efficient en Mer Orientale (COC) conformément au droitinternational et à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de1982.

Les deux partiesont convenu de tenir leur prochaine consultation politique à Singapour en2024.
Le Vietnam et Singapour tiennent leur 15e consultation politique ảnh 2Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son (à droite) et le secrétaire permanent du ministère singapourien des Affaires étrangères Albert Chua. Photo: ministère des Affaires étrangères

Recevant AlbertChua le même jour, le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a appréciéle développement fort et étendu du partenariat stratégique Vietnam-Singapour,en particulier dans les domaines de l’économie, du commerce et de l’investissement.

Il a suggéré depromouvoir davantage le rôle important du mécanisme de consultation politique dansl’examen et la proposition d’orientations de coopération entre les ministèresdes Affaires étrangères des deux pays.

Le ministre aproposé que les deux ministères des Affaires étrangères se coordonnent dans l’organisationdes activités marquant le 50e anniversaire des relations diplomatiques entreles pays (1973-2023) et le 10e anniversaire de leur partenariat stratégique(2013-2023), y compris l’échange de délégations à tous les niveaux, depersonnes les échanges populaires et la coopération éducative.

Il a égalementsuggéré que les deux ministères travaillent en étroite collaboration avec d’autresministères et secteurs vietnamiens et singapouriens pour intensifier leur coopérationéconomique, utiliser efficacement le partenariat économie numérique-économieverte nouvellement établi, développer des VSIP de nouvelle génération ettravailler à la mise à niveau et élargir l’accord-cadre reliant les deuxéconomies.

Pour sa part, AlbertChua a affirmé que le Vietnam est un partenaire important de Singapour dans larégion. Il a déclaré que de plus en plus d’entreprises singapouriennessouhaitaient développer leurs investissements et leurs activités dans ce pays d’Asiedu Sud-Est.

Soulignant sonsoutien à la poursuite de la coopération entre les deux pays dans le maintiende la solidarité et de la centralité de l’ASEAN, il a convenu de renforcer lesconsultations et les échanges des deux ministères lors des forums régionaux etinternationaux ainsi que le travail conjoint entre leurs unités. – VNA

Voir plus

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.