Le Vietnam et la Thaïlande tiennent leur 8e Consultation politique annuelle

Le vice-ministre des Affaires étrangères Nguyên Quôc Dung et le secrétaire permanent aux Affaires étrangères de la Thaïlande, Thani Thongphakdi, ont coprésidé la 8e Consultation politique annuelle.

Hanoi (VNA) – Le vice-ministre des Affairesétrangères Nguyên Quôc Dung et le secrétaire permanent aux Affaires étrangèresde la Thaïlande, Thani Thongphakdi, ont coprésidé la 8e Consultation politiqueannuelle au niveau vice-ministériel entre les deux ministères des Affairesétrangères organisée mercredi 30 juin par visioconférence.

Le Vietnam et la Thaïlande tiennent leur 8e Consultation politique annuelle ảnh 1Le vice-ministre des Affaires étrangères Nguyên Quôc Dung lors de la 8e Consultation politique annuelle au niveau de vice-ministre des Affaires étrangères Vietnam- Thaïlande, le 30 juin. Photo : VNA

Lors de la réunion, le vice-ministre Nguyên Quôc Dung ademandé à la Thaïlande de partager ses expériences et de coopérer en matière detransfert de technologie au Vietnam dans les domaines forts de la Thaïlande.

Il a apprécié la stratégie Thaïlande 4.0 et l’économiebiologique, circulaire et verte (BCG), et a proposé aux deux parties derenforcer leur coopération, leur partage d’expériences en matière de gestion etde développement des domaines spécifiques de l’économie numérique.

Thani Thongphakdi a pour sa part affirmé que la Thaïlandecoopérera activement avec le Vietnam pour répondre à la pandémie de Covid-19,en se soutenant mutuellement dans la recherche, la production et l’accès auxvaccins, collaborer avec les pays de l’ASEAN pour accélérer le rythme etaméliorer l’efficacité de l’utilisation du Fonds de réponse au Covid-19 de l’ASEAN,et mettre en service le plus rapidement possible la Réserve régionale defournitures médicales de l'ASEAN

Les deux parties ont salué le développement positif desrelations d’amitié et de partenariat stratégique renforcé entre le Vietnamet la Thaïlande. Elles ont affirmé leur coordination dans la mise en œuvreeffective des mécanismes de coopération bilatérale dans les temps à venir, enparticulier la 4e réunion conjointe du cabinet sous la coprésidence des deuxPremiers ministres et le Comité mixte sur la coopération bilatérale.

Elles ont convenu de promouvoir le déploiement des mesurespour faciliter les déplacements, le commerce, la reprise économique après lapandémie, de s’efforcer de porter le commerce bilatéral à 25 milliards dedollars, de continuer à mettre en œuvre et à étendre efficacement les projetsd’APD du gouvernement thaïlandais pour soutenir le développement communautairedurable au Vietnam.

Les deux parties ont convenu de travavailler en étroitecollaboration et de bien organiser les activités commémorant le 45eanniversaire des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Thaïlande (6août 1976 - 6 août 2021), de renforcer la coopération dans d’autres domainesimportants tels que la culture, l’éducation, le tourisme, la réponse aux défisde sécurité non traditionnels tels que l’environnement, le changementclimatique, les ressources en eau.

Le Vietnam et la Thaïlande tiennent leur 8e Consultation politique annuelle ảnh 2Vue de la 8e Consultation politique annuelle au niveau vice-ministériel entre les deux ministères des Affaires étrangères du Vietnam et de la Thaïlande, organisée le 30 juin par visioconférence. Photo : VNA


Les deux parties se sont engagées à continuer de collaborerétroitement et de se soutenir mutuellement lors de forums régionaux etinternationaux tels que les Nations unies, l’ASEAN, l’APEC... ; à accélérerla ratification et la mise en œuvre du Partenariat économiqueglobal régional (RCEP) ; à renforcer leur coopération dans les mécanismessous-régionaux tels que sous-région du Mékong (GMS), la stratégie de coopération économique Ayeyawady-ChaoPhraya-Mékong (ACMECS), la Commission du Mékong (MRC), la coopérationMékong-Lancang (MLC)… ; de lier le développement de la sous-région du Mékong au processusde construction de la Communauté de l’ASEAN.

Les deux vice-ministres ont discuté des questionsinternationales et régionales d’intérêt commun telles que la situation auMyanmar et la question de la Mer Orientale.

Les deux parties ont souligné l’importance de maintenirun ordre fondé sur des règles, de respecter le droit international, enparticulier la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM); de soutenir la mise en œuvre pleine et sérieuse de la Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale (DOC) et de négocier un Code de conduite enMer Orientale (COC) efficace, substantielle et conforme au droit internationalet à la CNUDM. – VNA

Voir plus

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.