Le Vietnam et la Thaïlande tiennent leur 8e Consultation politique annuelle

Le vice-ministre des Affaires étrangères Nguyên Quôc Dung et le secrétaire permanent aux Affaires étrangères de la Thaïlande, Thani Thongphakdi, ont coprésidé la 8e Consultation politique annuelle.

Hanoi (VNA) – Le vice-ministre des Affairesétrangères Nguyên Quôc Dung et le secrétaire permanent aux Affaires étrangèresde la Thaïlande, Thani Thongphakdi, ont coprésidé la 8e Consultation politiqueannuelle au niveau vice-ministériel entre les deux ministères des Affairesétrangères organisée mercredi 30 juin par visioconférence.

Le Vietnam et la Thaïlande tiennent leur 8e Consultation politique annuelle ảnh 1Le vice-ministre des Affaires étrangères Nguyên Quôc Dung lors de la 8e Consultation politique annuelle au niveau de vice-ministre des Affaires étrangères Vietnam- Thaïlande, le 30 juin. Photo : VNA

Lors de la réunion, le vice-ministre Nguyên Quôc Dung ademandé à la Thaïlande de partager ses expériences et de coopérer en matière detransfert de technologie au Vietnam dans les domaines forts de la Thaïlande.

Il a apprécié la stratégie Thaïlande 4.0 et l’économiebiologique, circulaire et verte (BCG), et a proposé aux deux parties derenforcer leur coopération, leur partage d’expériences en matière de gestion etde développement des domaines spécifiques de l’économie numérique.

Thani Thongphakdi a pour sa part affirmé que la Thaïlandecoopérera activement avec le Vietnam pour répondre à la pandémie de Covid-19,en se soutenant mutuellement dans la recherche, la production et l’accès auxvaccins, collaborer avec les pays de l’ASEAN pour accélérer le rythme etaméliorer l’efficacité de l’utilisation du Fonds de réponse au Covid-19 de l’ASEAN,et mettre en service le plus rapidement possible la Réserve régionale defournitures médicales de l'ASEAN

Les deux parties ont salué le développement positif desrelations d’amitié et de partenariat stratégique renforcé entre le Vietnamet la Thaïlande. Elles ont affirmé leur coordination dans la mise en œuvreeffective des mécanismes de coopération bilatérale dans les temps à venir, enparticulier la 4e réunion conjointe du cabinet sous la coprésidence des deuxPremiers ministres et le Comité mixte sur la coopération bilatérale.

Elles ont convenu de promouvoir le déploiement des mesurespour faciliter les déplacements, le commerce, la reprise économique après lapandémie, de s’efforcer de porter le commerce bilatéral à 25 milliards dedollars, de continuer à mettre en œuvre et à étendre efficacement les projetsd’APD du gouvernement thaïlandais pour soutenir le développement communautairedurable au Vietnam.

Les deux parties ont convenu de travavailler en étroitecollaboration et de bien organiser les activités commémorant le 45eanniversaire des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Thaïlande (6août 1976 - 6 août 2021), de renforcer la coopération dans d’autres domainesimportants tels que la culture, l’éducation, le tourisme, la réponse aux défisde sécurité non traditionnels tels que l’environnement, le changementclimatique, les ressources en eau.

Le Vietnam et la Thaïlande tiennent leur 8e Consultation politique annuelle ảnh 2Vue de la 8e Consultation politique annuelle au niveau vice-ministériel entre les deux ministères des Affaires étrangères du Vietnam et de la Thaïlande, organisée le 30 juin par visioconférence. Photo : VNA


Les deux parties se sont engagées à continuer de collaborerétroitement et de se soutenir mutuellement lors de forums régionaux etinternationaux tels que les Nations unies, l’ASEAN, l’APEC... ; à accélérerla ratification et la mise en œuvre du Partenariat économiqueglobal régional (RCEP) ; à renforcer leur coopération dans les mécanismessous-régionaux tels que sous-région du Mékong (GMS), la stratégie de coopération économique Ayeyawady-ChaoPhraya-Mékong (ACMECS), la Commission du Mékong (MRC), la coopérationMékong-Lancang (MLC)… ; de lier le développement de la sous-région du Mékong au processusde construction de la Communauté de l’ASEAN.

Les deux vice-ministres ont discuté des questionsinternationales et régionales d’intérêt commun telles que la situation auMyanmar et la question de la Mer Orientale.

Les deux parties ont souligné l’importance de maintenirun ordre fondé sur des règles, de respecter le droit international, enparticulier la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM); de soutenir la mise en œuvre pleine et sérieuse de la Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale (DOC) et de négocier un Code de conduite enMer Orientale (COC) efficace, substantielle et conforme au droit internationalet à la CNUDM. – VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.