Le Vietnam et la Chine négocient sur les questions frontalières et territoriales

Vietnam-Chine: négociations gouvernementales sur les questions frontalières et territoriales

Le Vietnam et la Chine ont engagé les 12 et 13 décembre dans la capitale chinoise Pékin des négociations au niveau gouvernemental sur les questions frontalières et territoriales.

Pékin (VNA) – Le Vietnam et la Chine ont engagé les 12 et 13 décembre dans la capitale chinoise Pékin des négociations au niveau gouvernemental sur les questions frontalières et territoriales.

Vietnam-Chine: négociations gouvernementales sur les questions frontalières et territoriales ảnh 1 Le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi (droite) et le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères Lê Hoài Trung. Photo: VNA

La délégation vietnamienne, conduite par le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères Lê Hoài Trung, a été cordialement reçue le 13 décembre par le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi.

Dans une ambiance amicale, sincère et franche, elle a évalué avec la délégation chinoise conduite par le vice-ministre des Affaires étrangères, Liu Zhenmin, les développements positifs enregistrés dernièrement dans les relations bilatérales

Les deux parties ont discuté en profondeur des mesures concrètes destinées à déployer les accords conclus par les hauts dirigeants des deux pays, contribuant à stimuler l’élan continu des relations saines, heureuses et stables dans les temps à venir.

Vietnamiens et Chinois ont également échangé sur les orientations des relations bilatérales en 2017, notamment les préparatifs des visites mutuelles de leurs hauts dirigeants.

La partie vietnamienne a souligné l’importance des questions frontalières et territoriales dans les relations entre les deux pays, indiquant que le traitement et le règlement satisfaisants de ces questions serviraient de base et contribueraient pour une part importante à une impulsion plus vigoureuse des liens bilatéraux.

Elle a affirmé la politique conséquente du Vietnam sur les questions frontalières et territoriales, dont les questions maritimes, et exprimé ses inquiétudes face aux évolutions complexes survenues ces derniers temps en Mer Orientale.

Les deux pays ont examiné les résultats de leur coopération dans le règlement et le traitement des questions frontalières et territoriales depuis leurs négociations en 2013, et ont été unanimes à constater que sur la question frontalière terrestre, les deux parties ont obtenu nombre de résultats positifs.

Ils ont été d’avis que les mécanismes de coopération sur la gestion frontalière tels que le Comité mixte Vietnam-Chine sur la frontière terrestre, les représentants frontaliers, le Comité de coopération sur les portes frontalières ont promu leur rôle réel, que la prévention et la lutte contre la criminalité transfrontalière ne cessaient de s’élargir.

Ces résultats ont contribué de manière significative à la gestion et à la protection des frontières, à favoriser le développement socio-économique des régions frontalières vietnamiennes et chinoises en particulier et des deux pays en général.

Vietnamiens et Chinois ont convenu de renforcer la gestion et le maintien de la sécurité, de l’ordre social dans les régions frontalières, de mettre en oeuvre efficacement l’Accord de coopération Vietnam-Chine pour la préservation et l’exploitation des ressources touristiques de la chute d’eau de Ban Giôc et l’Accord sur la libre navigation des bateaux et navires dans l’estuaire de Bac Luân.

Ils se sont accordés pour continuer d’inciter et de reclasser les paires de portes frontalières appliquant les mesures de facilitation douanière, de créer des conditions favorables au développement des régions frontalières.

Concernant la question maritime, les deux parties ont affirmé qu’elles vont réaliser sérieusement les conceptions communes des hauts dirigeants des deux Partis, et des deux Etats vietnamien et chinois, et l’Accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement de la question maritime entre le Vietnam et la Chine, bien contrôler les désaccords, pousser une coopération adéquate, et maintenir ensemble la paix et la stabilité en mer.

Vietnamiens et Chinois ont estimé que des progrès ont été accomplis, dont le déploiement selon le rythme prévu de deux projets de coopération conclus, le premier portant sur la recherche sur la gestion de l’environnement marin et insulaire dans le golfe du Bac Bô, et le second sur les recherches comparatives sur les sédiments holocènes dans les deltas du fleuve Rouge et du Yangzi Jiang.

Ils ont également convenu d’achever au plus tôt leurs négociations en vue de la signature des accords de coopération sur le lâcher des espèces aquatiques dans le golfe du Bac Bô et dans d’autres domaines.
 
Les deux pays se sont mis d’accord pour impulser durablement le processus de négociations sur la délimitation et la coopération au développement commun des groupes de travail sur les questions maritimes.

Dans cet objectif, les deux parties se sont entendues pour poursuivre la réalisation intégrale et efficace de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), travailler avec les parties, sur la base de négociations concertées, à l’élaboration rapide d’un Code de conduite en Mer Orientale (DOC). – VNA

Voir plus

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.