Le Vietnam demande aux pays concernés de respecter sa souveraineté en Mer Orientale

Le Vietnam soutient le maintien de la paix et de la stabilité dans la région, la sécurité, la sûreté, la liberté de navigation et de survol, le respect du principe de primauté de la loi sur les mers.
Le Vietnam demande aux pays concernés de respecter sa souveraineté en Mer Orientale ảnh 1La porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Le Vietnam soutient le maintien de la paix et de la stabilité dans larégion, la sécurité, la sûreté, la liberté de navigation et de survol, le respectdu principe de primauté de la loi sur les mers et les océans, conformément auxdispositions du droit international, la Convention des Nations Unies sur ledroit de la mer de 1982 (CNUDM). Les activités des parties en Mer Orientaledoivent contribuer à cet objectif commun.

C’est ce qu’a déclaréla porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères Le Thi Thu Hanglors du point presse périodique du ministère tenu le 4 février à Hanoï, àpropos des questions des journalistes concernant la Mer Orientale.

A la demande d'unjournaliste concernant la réaction du Vietnam lorsque le Japon a récemmentenvoyé une note opposant une note chinoise relative à la Mer Orientale, Le ThiThu Hang a réitéré la position constante du Vietnam sur les questions liées à cettezone maritime qui a été montrée lors de nombreuses différentes occasions. Lesnations et la communauté internationale partagent l’intérêt commun du fait demaintenir et de promouvoir la paix, la stabilité, la coopération et ledéveloppement en Mer Orientale. En conséquence, le respect de l'ordre juridiqueen mer et la pleine application de la bonne volonté et de la responsabilité dela CNUDM sont essentiels.

Le Vietnam salue despositions d’autres pays sur la question de la Mer Orientale, conformément audroit international, à la CNUDM et partage les points de vue énoncés dans la Déclarationdu 36e Sommet de l’ASEAN, le communiqué conjoint du 53e réunion des ministresdes Affaires étrangères de l’ASEAN : la CNUDM est le cadre juridiquerégissant toutes les activités en mer et en océan.

« Dans cetesprit, de concert avec les pays de l'ASEAN, le Vietnam souhaite que tous lespays, y compris les pays partenaires de l'ASEAN, fassent des efforts pourcontribuer au maintien de la paix, de la stabilité et de la coopération dans cettezone maritime, régler les différends par le dialogue et d'autres moyenspacifiques, conformément avec le droit international, la CNUDM, pour l’intérêtcommun conforme à l’aspiration des pays de la région et de la communautéinternationale. Le Vietnam affirme apporter toujours une contribution positiveet responsable à ce processus», a précisé la porte-parole.

Témoignant du pointde vue sur l’entrée en vigueur le 1er février de la Loi sur les garde-côtes chinoises,Le Thi Thu Hang a affirmé clairement : Lors de la promulgation et l’applicationdes documents juridiques nationaux concernant la mer, les pays doivent avoir l’obligationde respecter le droit international, les traités internationaux dont ils sontsignataires, en particulier la CNUDM.

Le Vietnamdispose suffisamment de preuves historiques et de bases juridiques pouraffirmer sa souveraineté sur les archipels de Hoang Sa (Paracel) et Truong Sa(Spratly), conformément au droit international ; la souveraineté ; ledroit souverain et la juridiction sur les eaux qui sont conformes à la CNUDM etprendra résolument et constamment des mesures conformes au droit internationalpour protéger ses droits légaux et légitimes.

«Le Vietnam demandeaux pays concernés de respecter la souveraineté, le droit souverain et lajuridiction du Vietnam en Mer Oriental, d’avoir la responsabilité de faireappliquer le droit international, la CNUDM 1982, sans prendre des actes pouraccroître les tensions ; de contribuer à instaurer la confiance, à maintenirla paix, la stabilité, à promouvoir l'ordre international en mer, la sécurité,la sûreté et la liberté de navigation et de survol en Mer Orientale », a conclula porte-parole Le Thi Thu Hang. -VNA

source

Voir plus

Le président du Comité populaire de la ville de Da Nang, Nguyen Manh Hung (droite), remet un cadeau au vice-président du Bundestag allemand, Bodo Ramelow. Photo: VNA

Renforcement des liens entre Da Nang et l'Allemagne

L'Allemagne figure actuellement parmi les principaux partenaires européens de Da Nang dans les domaines de l'industrie, de la recherche, des sciences et technologies, de l'éducation et des échanges culturels.

Séance plénière du Sommet commémoratif du 35e anniversaire des relations ASEAN-Russie. Photo: VNA

Le PM Lê Minh Hung au Sommet ASEAN-Russie : le Vietnam affirme son rôle de passerelle

La visite du Premier ministre vietnamien Le Minh Hung et sa participation au Sommet commémoratif du 35e anniversaire des relations ASEAN-Russie ont permis de mettre en lumière le rôle du Vietnam dans le développement des relations entre la Russie et l’ASEAN, tout en ouvrant une nouvelle phase du partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Russie.

Le chef de la diplomatie Lê Hoai Trung. Photo: Ministère des Affaires étrangères

À Kazan, le sommet ASEAN-Russie ouvre un nouveau cycle de coopération

La participation du Premier ministre Lê Minh Hưng au commémoratif du 35e anniversaire des relations ASEAN-Russie organisé à Kazan les 17 et 18 juin a permis de consolider le partenariat entre l’ASEAN et la Russie tout en ouvrant de nouvelles perspectives pour le Partenariat stratégique global Vietnam-Russie. Selon le ministre des Affaires étrangères Lê Hoài Trung, la rencontre a marqué une étape importante dans l’approfondissement de la coopération régionale et bilatérale.

Le Premier ministre Le Minh Hung termine sa visite de travail en Russie. Photo : VNA

Le Premier ministre Le Minh Hung termine avec succès sa visite de travail en Russie

De retour à Hanoï le 19 juin après une visite de travail en Russie, le Premier ministre Le Minh Hung a achevé une série d’activités diplomatiques, économiques et communautaires à Kazan. Sa participation au Sommet commémorant le 35ᵉ anniversaire des relations ASEAN-Russie a permis de réaffirmer le rôle du Vietnam au sein de l’ASEAN et de donner une nouvelle impulsion au partenariat stratégique global Vietnam-Russie.

Le Premier ministre vietnamien Lê Minh Hung et d’autres dirigeants des pays membres de l’ASEAN au Sommet commémoratif du 35e anniversaire des relations ASEAN-Russie, à Kazan. Photo : VNA

L’ASEAN et la Russie plaident pour le renforcement de l’intégration eurasiatique

Le président russe Vladimir Poutine, le Premier ministre vietnamien Lê Minh Hung et d’autres dirigeants des pays membres de l’ASEAN ont considéré que l’intégration eurasiatique est une tendance naturelle et inévitable pour les deux régions face aux changements rapides et complexes du paysage géopolitique et géoéconomique, et aux perturbations des systèmes économiques, commerciaux et de chaînes d’approvisionnement mondiaux actuels.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam (droite) et le vice-président du Bundestag allemand, Bodo Ramelow. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam reçoit le vice-président du Bundestag allemand Bodo Ramelow

Le Parti, l’État et le peuple vietnamiens attachaient une grande importance au partenariat stratégique avec l’Allemagne, considérée comme l’un des partenaires les plus importants du Vietnam en Europe, a déclaré le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam lors de la rencontre du vice-président du Bundestag allemand Bodo Ramelow.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), serre la main de l’ambassadeur de la République de Corée, Choi Young Sam, à Hanoi, le 18 juin. Photo: VNA

Les Assemblées nationales promeuvent les accords Vietnam-République de Corée

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân a salué le développement positif des relations bilatérales dans divers domaines. La République de Corée demeure le premier investisseur étranger au Vietnam, avec un stock d’investissement de 101 milliards de dollars jusqu’en mai 2026. Elle se classe deuxième en matière de coopération touristique, avec plus de cinq millions de visites réciproques enregistrées en 2025, et troisième en matière de coopération commerciale, avec des échanges bilatéraux de 89 milliards de dollars en 2025.

Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, offre des fleurs et adresse ses félicitations à l’ensemble du personnel de la VNA. Photo: VNA

La VNA appelée à consolider son rôle de média multimédia de premier plan

À l’occasion du 101e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire vietnamienne, Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, a salué les contributions de l’Agence vietnamienne d’information (VNA) à l’œuvre révolutionnaire du Parti et du pays, tout en l’appelant à renforcer son rôle de média multimédia de premier plan à l’ère de la transformation numérique.