Le Vietnam demande à la Chine d'arrêter de violer sa souveraineté en Mer Orientale

"Les activités de consolidation et d'élargissement d'îles et de rochers menées actuellement par la Chine sont une grave atteinte à la souveraineté vietnamienne en Mer Orientale et provoquent une profonde inquiétude au sein de la communauté internationale, dont l'ASEAN".

"Les activités deconsolidation et d'élargissement d'îles et de rochers menéesactuellement par la Chine sont une grave atteinte à la souverainetévietnamienne en Mer Orientale et provoquent une profonde inquiétude ausein de la communauté internationale, dont l'ASEAN", a déclaré leporte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Le HaiBinh.

Le Hai Binh a répondu le 8 mai aux questions decorrespondants sur la réaction du Vietnam face aux allégations decertains Chinois estimant que le Vietnam avait élargi, consolidé etempiété sur une large superficie maritime à partir d'îles et de rochersqu'il "occupait", selon le terme chinois, en Mer Orientale. Leporte-parole a souligné que "Le Vietnam dispose suffisamment de basesjuridiques et preuves historiques lui permettant d'affirmer sasouveraineté, ses droits souverains et de juridiction en Mer Orientale,conformément au droit international, dont la Convention des Nationsunies sur le droit de la mer de 1982".

"Encore une fois,le Vietnam demande à la Chine de mettre fin immédiatement à cesactivités, d'observer rigoureusement et d'appliquer à la lettre le droitinternational, a fortiori la Convention des Nations unies sur le droitde la mer de 1982 et la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale, de ne plus commettre d'actions susceptibles de complexifieret d'élargir les litiges en Mer Orientale", a ajouté Le Hai Binh.

Le porte-parole du ministère des Affaires étrangères a égalementexpliqué la position du Vietnam suite à l'envoi, par la missionpermanente de la Chine auprès de l'ONU, d'une note diplomatique àl'attention des autres missions permanentes, dans laquelle la Chineréaffirme "sa souveraineté et ses revendications afférentes" en MerOrientale, arguant que ses constructions actuelles dans la zone sont"légales, légitimes et justifiées". A ce propos, Le Hai Binh a soulignéque "ces points de vue sont erronés et dépourvus de tout fondementjuridique, historique et pratique. Le 30 avril 2015, la missionpermanente du Vietnam auprès de l'ONU a adressé une note diplomatiqueaux autres missions permanentes rejetant ces points de vue de la Chine". -VOV/VNA

Voir plus

Le Hoai Trung (droite), membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères, a reçu Kao Kim Hourn, secrétaire général de l’ASEAN, à l’occasion de la participation de ce dernier à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique. Photo : VNA

Le ministre vietnamien des AE Le Hoai Trung reçoit le secrétaire général de l’ASEAN

À l’occasion de la visite au Vietnam du Secrétaire général de l’ASEAN pour participer à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique (ADGMIN), le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a souligné l’importance de la solidarité, du rôle central de l’ASEAN et de la mise en œuvre efficace de la Vision de la Communauté de l’ASEAN à l’horizon 2045.

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroître les bénéfices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-échange avec l’Union européenne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), à travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des véhicules à moteur.