Le Vietnam continue de défendre sa souveraineté

Porte-parole : le Vietnam continue de défendre sa souveraineté

Le Vietnam prendra toutes les mesures appropriées pour défendre la souveraineté en Mer Orientale, a affirmé le porte-parole du ministère vietnamien des AE, Le Hai Binh.
LeVietnam prendra toutes les mesures appropriées pour défendre lasouveraineté en Mer Orientale, a affirmé le 15 mai le porte-parole duministère vietnamien des Affaires étrangères, Le Hai Binh.

Lors d'une conférence de presse périodique du ministère des AE, tenuele 15 mai à Hanoi, le porte-parole Le Hai Binh a informé desdéveloppements ces derniers jours en Mer Orientale depuis l'implantationillégale par la Chine de la plate-forme de forage Haiyang Shiyou - 981dans le plateau continental et en pleine zone économique exclusive (ZEE)du Vietnam.

Le 1er mai 2014, la Chine a implanté laplate-forme de forage Haiyang Shiyou - 981, protégée par nombre denavires - dont des bâtiments militaires - et des avions de combat dansla zone maritime du Vietnam, 80 milles marins à l’intérieur du plateaucontinental du Vietnam et en pleine ZEE du Vietnam déterminés selon laconvention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), adit le porte-parole.

Malgré la protestation vigoureuse duVietnam et de la communauté internationale, la Chine continue d'envoyerdes navires supplémentaires dans le secteur où est implantée laplate-forme de forage, a ajouté Le Hai Binh.

Ces derniersjours, le Vietnam a continué à mener avec persévérance des dialoguessérieux à plusieurs niveaux et sous différentes formes avec la Chinepour exprimer sa protestation contre ses agissements illégaux. Face à labonne volonté du Vietnam, Pékin persiste jusqu’à maintenant à agirillégalement en Mer Orientale en envoyant nombre d'avions et de naviresdans le secteur en question. A ce jour, la Chine maintient la présencede nombre de navires de garde-côte, de surveillance maritime, depatrouille maritime, de bateaux de pêche à coque métallique, épaulés pardes avions de combat au niveau du secteur de l'implantation de laplate-forme de forage, a souligné le porte-parole Le Hai Binh.

M. Le Hai Binh a également déclaré que tandis que les navires duVietnam font de leur mieux pour faire preuve de retenue, la Chine acontinué d'envoyer des navires et des avions d'escorte pour intimider etattaquer à l'aide de canons à eau de grande puissance les navires duVietnam en mission pour protéger la souveraineté du pays, endommager leséquipements et blesser des membres de la Surveillance des ressourceshalieutiques du Vietnam.

Le Vietnam condamne avecvéhémence l'implantation illégale par la Chine de la plate-forme deforage Haiyang Shiyou - 981 dans le plateau continental du Vietnam,violant la souveraineté, les droits souverains et de juridiction duVietnam selon les règles de la Charte de l'ONU, de la Convention desNations Unies sur le droit de la mer de 1982.

A laquestion selon laquelle le Vietnam soumettrait cette affaire auxmécanismes de l'ONU, M. Le Hai Binh a répondu qu'"il s'agit du droit dechaque membre de l'ONU et que le Vietnam a mis en circulation une Noteprotestant les actes illégaux de la Chine en Mer Orientale à l'ONU".

A la question sur les actions d'extrêmistes lors des meetings et desmanifestations ces deux derniers jours protestant contre les agissementsillégaux de la Chine, M. Le Hai Binh a estimé que "l'expression dupatriotisme et de la détermination à défendre l'indépendance et lasouveraineté du pays est une activité légitime et naturelle. Cependant,chacun est tenu de respecter la loi et d'être conforme à l'amitié entreles nations dans le monde".

A cette occasion, leporte-parole Le Hai Binh a adressé ses remerciements aux pays, auxparticuliers et aux organisations internationales qui ont élevé leurvoix pour soutenir le Vietnam ces derniers jours. "Ces soutiens sontprécieux et constituent une source d'encouragement pour le gouvernementet le peuple vietnamiens dans la lutte pour la défense de lasouveraineté maritime et insulaire", a-t-il affirmé. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la première réunion de 2026 du Comité directeur gouvernemental sur le développement scientifique et technologique, l’innovation, la transformation numérique et le Projet 06. Photo : VNA

Le Vietnam envisage de faire 2026 l’année de percée pour l’économie numérique

Présidant la première réunion de 2026 du Comité directeur gouvernemental sur le développement scientifique et technologique, l’innovation, la transformation numérique et le Projet 06, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique devaient devenir les principaux moteurs de la croissance économique.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et Andrey Kondrashov, directeur général de TASS, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh reçoit le directeur général de l’Agence de presse TASS

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu le directeur général de l’Agence de presse russe TASS, réaffirmant la volonté du Vietnam de renforcer le partenariat stratégique global avec la Russie, notamment dans les domaines des médias, de la transformation numérique, de l’énergie et de la lutte contre la désinformation.

Panorama de la conférence nationale consacrée à l’étude, à l’appropriation et à la mise en œuvre de la Résolution n°79-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de l’économie d’État et de la Résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique relative au développement de la culture vietnamienne. Photo: VNA

Le leader du Parti souligne le rôle de l'économie d’État et de la culture

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm a insisté sur le rôle de l'économie d’État et de la culture, lors de conférence nationale consacrée à l’étude, à l’appropriation et à la mise en œuvre de la Résolution n°79-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de l’économie d’État et de la Résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique relative au développement de la culture vietnamienne. 

Panorama de l'entrevue entre Le Hoai Trung et Vladimir Poutine. Photo: VNA

La Russie salue les résultats du 14e Congrès du PCV

En visite à Moscou pour informer des résultats du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, l’envoyé spécial du secrétaire général To Lam a eu une entrevue avec le président russe et s’est entretenu avec le chef de la diplomatie russe.

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.