Le Vietnam considère les États-Unis comme l’un de ses premiers partenaires

Le président de la République Nguyên Xuân Phuc a reçu le 25 août, à Hanoi, la vice-présidente des États-Unis Kamala Harris, en visite au Vietnam.

Hanoi, 25 août (VNA)  - Le président de la République Nguyên Xuân Phuc a reçu le 25 août, à Hanoi,la vice-présidente des États-Unis Kamala Harris, en visite au Vietnam.

Le Vietnam considère les États-Unis comme l’un de ses premiers partenaires ảnh 1 Le président de la République Nguyên Xuân Phuc et la vice-présidente des États-Unis Kamala Harris, en visite au Vietnam. Photo : VNA

Le dirigeant vietnamiena réaffirmé que le Vietnam persiste dans la mise en œuvre de la politiqueextérieure d'indépendance, d'autodétermination, de diversification et demultilatéralisation de ses relations, d'intégration internationale intégrale,profonde et efficace, et s'engage à être un bon ami, un partenaire fiable et unmembre responsable de la communauté internationale.

Le Vietnam considère lesÉtats-Unis comme l’un de ses premiers partenaires, a déclaré Nguyên Xuân Phuc,qui a également exprimé le souhait d’intensifier les relations bilatérales,contribuant à construire et consolider la confiance et créer une base pour lesdeux parties à intensifier les échanges, améliorer l’effiacacité de lacoopération dans l’avenir, sur le principe du respect de l'indépendance, de lasouveraineté, de l'intégrité territoriale et de leurs institutions politiquesrespectives, pour la paix, la stablité, la coopération et le développement dansla région et dans le monde.

Le chef de l’Étatvietnamien a mis l’accent sur la coopération économique et commercialebilatérale et a salué l’accord sur la politique monétaire signé entre lesparties destiné à équilibrer les relations commerciales entre les deux pays.

Nguyên Xuân Phuc aégalement félicité les États-Unis pour leur engagement à augmenter le budgetdestiné à remédier aux conséquences de la guerre comprenant notamment lesactions de dépollution de la dioxine à l’aéroport de Biên Hoa, le déminage,l’assistance aux personnes handicapées et la reconnaissance par l’ADN desossements des soldats vietnamiens morts pendant la guerre.

Le président a exprimésa satisfaction que les Centres de prévention etde contrôle des maladies (CDC) des États-Unis  aient annoncé la création d’un bureau des CDCpour l'Asie du Sud-Est situé à Hanoï, contribuant à soutenir le Vietnam etd'autres pays de la région dans la prévention et le contrôle de la maladie et protégerla santé des personnes.

Les deux dirigeants sesont félicités de la signature officielle d'un accord de bail foncier pour laconstruction du nouveau siège de l'Ambassade américaine à Hanoi et d’un contratde location immobilière à Washington pour le nouveau siège de l’Ambassade duVietnam aux Etats-Uins.


Nguyên Xuân Phuc etKamala Harris ont convenu de se soutenir au sein des tribunes internationaleset de l’ONU, de protéger  la liberté denavigation maritime et aérienne en Mer Orientale. Ils ont aussi affirmé que leslitiges en Mer Orientale doivent être réglés par les voies pacifiques etconformément au droit international.

Kamala Harris a saluéles mesures mises en place par le Vietnam pour contenir la pandémie de Covid-19et a réaffirmé le soutien de Washington dans cette lutte. Elle a annoncé queles Etats-Unis continuent d’accordder une assistance d’un million de doses devaccins anti-Covid-19 au Vietnam. Elle a proposé aux deux parties d’assisterles entreprises américaines et vietnamiennes à maintenir leurs activités malgrél’épidémie.

Le président Nguyên XuânPhuc a félicité les États-Unis pour avoir renforcé leur coopération avec larégion et soutenu la solidarité intra-bloc et le rôle central de l'ASEAN. Il aproposé que les États-Unis renforcent leur collaboration avec l'ASEAN ainsi quede promouvoir le partenariat stratégique ASEAN-États-Unis, le partenariatÉtats-Unis-Mékong et les Amis du bas du Mékong.

A cette occasion, leprésident Nguyên Xuân Phuc a transmis les salutations du secrétaire général duParti Nguyên Phu Trong au président américain Joe Biden. Les dirigeants duParti et de l'État du Vietnam ont invité le président américain à visiter le Vietnamdans un proche avenir.- VNA

source

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.